




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、Articlesofassociati on, memora ndumofassociati on ,by-law均有公司章程的含義,美國與英國和加拿大等國的用法有一定的差異Articlesofassociati on在美國一般指組建公司時有關(guān)政府當(dāng)局提交的公司簡章,其內(nèi)容簡單,通常只包括公司名稱,公司存在的時間、經(jīng)營目的、股份數(shù)額、股票種類、董事姓名、地址;而在公司被批準成立后,公司內(nèi)部管理等許多具體事項則由by-laws (或articlesofamendment )予以規(guī)定,故 by-laws在美國即等同公司章程細則或公司內(nèi)部章程(在英國或加拿大articlesofamendment是指
2、公司體制等更改的規(guī)章)。在英國及加拿大, articlesofassociation是指公司章程細則或內(nèi)部管理章程,而memorandumofassociation (或articlesofincorporation)則是組建公司時向有關(guān)部門提交的公司組織大綱。相比之下,我國的公司組織章程是將公司簡章和章程細則(或內(nèi)部規(guī)章)合成一個文件,稱為公司章程,因而,在翻譯時,中國意義上的“公司章程”實際上等同于articlesofassociation 加上by-laws (美式英語)或 memorandumofassociation 加上 art i cl esofassociati on (英 式
3、 英 語) 。(美國)公司章程 ArticlesofI ncorporati onan dBy-Laws1)公司組織大綱ARTICLESOFINCORPORATIONOFXX公司組織大綱First : Thenameofthiscorporationis.第一條:本公司名稱為 .Secon d:Thepurposeofthiscorporati oni stoe ngagei nany lawfulactoractivityforwhichacorporati on maybeorga ni zed un dertheGe neralCorporati on Lawofthestateothe
4、 rtha ntheba nkin gbus in ess,thetrustcompa nybus in essorthepracticeofaprofessi on permittedtobe in corporatedbytheStateCorporati on sCode.第二條:本公司的宗旨是從事XX州一般公司法規(guī)定的公司能夠從事的一切合法行為或活動。XX州公司法典所規(guī)定的金融業(yè)務(wù)、信托公司業(yè)務(wù)或?qū)I(yè)活動不屬于 本公司的業(yè)務(wù)范疇。Third : Thenameandaddressinthisstateofthecorporation' sinitialagentforservi
5、ceofprocessis:第三條:本公司發(fā)起人的姓名及其在本州送達通知的地址為:.Fourth: Thiscorporationisauthorizedtoissueonlyoneclassofsharesofstockwhichshallbedesignatedcommonstock.Thetotalnumberofsharesitisauthorizedtoissueisshares.第四條:本公司僅有權(quán)發(fā)行一種股票,該股票為普通股。授權(quán)發(fā)行股票的總股額為XX股。Fifth: Then amea ndaddressesofthepers on swhoareappo in tedtoac
6、tasthe in itialdirectorsofthiscorporati on are:第五條:被任命作為本公司第一任董事的人員的姓名和地址如下:NameAddress姓名:地址:Sixth: Theliabilityofthedirectorsofthecorporationformonetarydamagesshallbeeliminatedtothefullestextentpermissibleunderthestatelaw. 第六條公司董事對經(jīng)濟損失的責(zé)任應(yīng)根據(jù)xx州法律規(guī)定的最大限量予以減免。Seventh : Thecorporati oni sauthorizedto
7、in dem ni fythedirectorsa ndofficersofthecorporati on tothefullestexte ntpermissible un derthestatelaw. 第七條本公司有權(quán)按照xx州的法律規(guī)定的最大限量補償公司董事和高級職員所受的損失。INWITNESSWHEREOF,the un dersig ned,be in gallthepers onsn amedaboveasthe in itialdirectors,haveexecutedtheseArticlesofl ncorporati on. 以下署名人(均為以上所列名公司的第一任董事
8、)已在本公司大綱上簽名。特此證明。DatedSignature日期:簽字:Theun dersig ned,be in gallthepers onsn amedaboveasthe in itialdirectors,declarethattheyarethepers on swhoexecutedtheforego in gArticlesofl ncorporati on, which executi oni stheiracta nddeed.以下簽署人(均為以上列名公司的第一任董事)聲明,他們都是以上公司組織大綱的簽署人,簽署此大綱是他們的自愿行為DatedSignature日期:簽
9、字:2)股份公司內(nèi)部管理章程By-LawsOFXX公司內(nèi)部管理章程ARTICLEI-OFFICES公司機構(gòu)Secti on 1.Theregisteredofficeofthecorporati on shallbeat:第1款本公司注冊機構(gòu)位于:Theregisteredage nti nchargethereofshallbe:"Name".負責(zé)注冊的機構(gòu)為: (機構(gòu)名稱)Secti on 2.Thecorporati on mayalsohaveofficesatsuchotherplacesastheBoardofDirectorsmayfromtimetotime
10、appo in torthebus in essofthecorporati on mayrequire.第2款公司也可在董事會隨時指定的或應(yīng)公司業(yè)務(wù)要求的其他地點設(shè)立機構(gòu)。ARTICLEII-SEAL第二條印章Secti on 1.Thecorporati on sealshallhave in scribedthere onthen ameofthecorporati on ,theyearofitsorga ni zati onan dthewords"CorporateSeal,"State"".公司印章上須刻有公司名稱、公司組建時間和“XX州公
11、司印章”的字樣。ARTICLEIII-STOCKHOLDERS'MEETINGS第三條股東大會Secti on 1Meet in gsofstockholdersshallbeheldattheregisteredofficeofthecorporati onin thisstateoratsuchplace,eitherwithi no rwithoutthisstate,asmaybesele ctedfromtimetotimebytheBoardofDirectors.第1款股東大會必須在公司董事會隨時指定的本州之內(nèi)的公司注冊機構(gòu)或本州之內(nèi)或以外的任何此種公司注冊機構(gòu)召幵。Se
12、ction2.AnnualMeetings:Theannualmeetingofthestockholdersshallbeheldin eachyearifnotalegalholiday,a ndifalegalholiday,the non then extseculardayfollow in gatthesamehour,whe ntheyshallelectaBoardofDirectorsa ndtra nsactsuchotherbus in essasmayproperlybebroughtbeforethemeeti ngftheann ualmeet in gforele
13、cti ono fdirectorsis no theld on thedatedesig natedtherefore,thedirectorsshallcausethemeeti ngtobeheldasso on thereafterasc onvenient.第2款年會:股東于每年非法定假日的X月X日X時舉行年會以選舉董事會和進行會議其他任何相關(guān)議題。如果該日期為法定日期,會議將在假日后的次日的相同時間 舉行。如果選舉董事的年會沒有在指定的日期進行,董事須在此日后方便的時間內(nèi)盡早召開股東年會。Section3.ElectionofDirectors:Electionsofthedire
14、ctorsofthecorporationshallbebywrittenballot.第3款董事選舉:公司董事的選舉須采取書面投票的方式。Secti on4 .SpecialMeeti ngs:Specialmeeti ngsofthestockholdersmaybecalledata ny timebytheChairma n, ortheBoardofDirectors,orstockholderse ntitledtocastatleast on e-fifthofthevoteswhichallstockholdersaree ntitledtocastattheparticula
15、rmeet in g.Ata ny time,up on writte nrequestofa nypers ono rpers on swhohavedulycall edaspecialmeeti ng,itshallbethedutyoftheSecretarytofixthedateofthemeet in g,tobeheld no tmoretha nsixtydaysafterreceiptoftherequest,a ndtogivedue no ticet hereof.IftheSecretaryshall neglectorrefusetofixthedateofthem
16、eeti ngan dgive no ticethereof,thepers ono rpers on scall in gthemeet in gmaydoso.第4款臨時股東大會:經(jīng)董事長、董事會或所有的股東在臨時股東大會上都有投票權(quán)時擁有至少本公司20%勺投票權(quán)股東的提請方可召開臨時股東大會。一旦董事長、董事會或股東提請書面申請召開臨時股東大會,在提出申請60天內(nèi)公司秘書須確定召開臨時股東大會的日期并負責(zé)送達通知。如公司秘書疏忽或拒絕確定大會日期且不盡通知之義務(wù)的,則由任何提請召開臨時股東大會的股東或董事等履行此等職責(zé)。Businesstransactedatallspecialmeet
17、ingsshallbeconfinedtotheobjectsstatedinthecallandmattersgermanethereto,unlessallstockholdersentitledtovotearepr esentandconsent. 除具有投票權(quán)的所有股東都出席會議或經(jīng)其同意以外,臨時股東大會上的議題僅限于申請上的寫明的議題而不處理其他議題。Writtennoticeofaspecialmeetingofstockholdersstatingthetimeandplaceandobjectthereof,shallbegiventoeachstockholderenti
18、tledtovotethereatatleast30day sbeforesuchmeeting,unlessagreaterperiodofnoticeisrequiredbystatuteinaparticularcase.除立法規(guī)定特殊情況下需要更長時間的通知期以外,應(yīng)至少在召開臨時股東大會前 30 天里向每一位擁有投票權(quán)的股東發(fā)出書面通知書,此通知書必須寫明開會的時 間、地點及宗旨。Section5.Quorum:Amajorityoftheoutstandingsharesofthecorporationentitledtovote,representedinpersonorbypr
19、oxy,shallconstituteaquorumatameetingofstoc kholders.Iflessthanamajorityoftheoutstandingsharesentitledtovoteisrepresentedatameeting,amajorityofthesharessorepresentedmayadjournthemeetingfrom timetotimewithoutfurthernotice.Atsuchadjournedmeetingatwhichaquorumshallbepresentorrepresented,anybusinessmaybe
20、transactedwhichmighthavebeentransa ctedatthemeetingasoriginallynoticed.Thestockholderspresentatadulyorganizedmeetingmaycontinuetotransactbusinessuntiladjournment,notwithstandingthe withdrawalofenoughstockholderstoleavelessthanaquorum.第 5 款法定人數(shù):擁有半數(shù)以上具有表決權(quán)的股份的股東親自出席或由他人代理出席即構(gòu)成股東大會的法定人數(shù)。如出席會議的股東擁有的具有表
21、決權(quán)的股份未過半 數(shù),可經(jīng)擁有半數(shù)以上股份且出席會議的股東(親自出席或由他人代理出席)表決而隨時延期會議,不另行通知。如親自出席或由他人代理出席延期會議的人數(shù)達到法 定人數(shù),仍可繼續(xù)原定通知的會議議程。出席合法召開且達到法定人數(shù)的大會的股東,在出現(xiàn)與會股東退席而所剩者不足法定人數(shù)時仍可繼續(xù)進行會議議程。Section6.Proxies:Eachstockholderentitledtovoteatameetingofstockholdersortoexpressconsentordissenttocorporateactioninwritingwithoutameetingmayauth or
22、izeanotherpersonorpersonstoactforhimbyproxy,butnosuchproxyshallbevotedoracteduponafterthreeyearsfromitsdate,unlesstheproxyprovidesforalongerper iod.第 6 款委托代理:股東大會上任何擁有投票權(quán)和對公司的決定具有表決權(quán)的股東未出席會議時,可授權(quán)一人或多人代理行事。此委托書自簽訂之日起三年后失效,委托 書另有規(guī)定期限的除外。Adulyexecutedproxyshallbeirrevocableifitstatesthatitisirrevocable
23、andif,andonlyaslongas,itiscoupledwithaninterestsufficientinlawtosupportanirrevoc ablepower.Aproxymaybemadeirrevocableregardlessofwhethertheinterestwithwhichitiscoupledisaninterestinthestockitselforaninterestinthecorporationgen erally.AllproxiesshallbefiledwiththeSecretaryofthemeetingbeforebeingvoted
24、upon.如委托書明文規(guī)定是不可撤銷,且只要此委托書同法律規(guī)定的利益相符足以支持不可撤銷的效力,則此合法訂立的委托書為不可撤銷的委托書。無論此委托書只符合 股份的利益還是符合整個公司的利益都可以是不可撤銷的。委托書應(yīng)在投票表決前提交股東大會的秘書處Section7.NoticeofMeetings:Wheneverstockholdersarerequiredorpermittedtotakeanyactionatameeting,awrittennoticeofthemeetingshallbegivenwhichshallsta tetheplace,dateandhourofthemee
25、ting,and,inthecaseofaspecialmeeting,thepurposeorpurposesforwhichthemeetingiscalled.Unlessotherwiseprovidedbylaw,wri ttennoticeofanymeetingshallbegivennotlessthantennormorethansixtydaysbeforethedateofthemeetingtoeachstockholderentitledtovoteatsuchmeeting.第 7 款股東大會開會通知:如須股東參加會議,無論何時都要做出書面通知,此通知書上應(yīng)寫明開會
26、地點、日期和時間。如果召開臨時股東大會還須寫明召開會議的目 的。除法律另有規(guī)定,會議的書面通知書應(yīng)于最遲不得晚于開會前 10 天,最早不得先于開會前 60 天送達給股東大會有表決權(quán)的每個股東處。Section8ConsentinLieuofMeetings:Anyactionrequiredtobetakenatanyannualorspecialmeetingofstockholdersoracorporation,oranyactionwhichmaybetakenatany annualorspecialmeetingofsuchstockholders,maybetakenwithou
27、tameeting,withoutpriornoticeandwithoutavote,ifaconsentinwriting,settingforththeactionsot aken,shallbesignedbytheholdersofoutstandingstockhavingnotlessthantheminimumnumberofvotesthatwouldbenecessarytoauthorizeortakesuchactionatameeting atwhichallsharesentitledtovotethereonwerepresentandvoted.Promptno
28、ticeofthetakingofthecorporateactionwithoutameetingbylessthanunanimouswrittencons entshallbegiventothosestockholderswhohavenotconsentedinwriting.第 8 款同意代替與會的權(quán)利:凡股東或公司年會或臨時大會規(guī)定的行為,或股東年會或臨時股東大會規(guī)定的行為,經(jīng)已發(fā)行股份的持有人簽署書面同意書后,即可不用 開會不經(jīng)事先通知或投票就采取。已發(fā)行股份持有人的票數(shù)應(yīng)不少于所有具有表決權(quán)的股東都出席會議并投票表決時為采取行為而規(guī)定的最少票數(shù)。如不經(jīng)過書面一致 同意而做出不
29、用開會即采取行為決定的通知應(yīng)及時送達給未做出書面同意書的股東第 9 款股東登記表:負責(zé)公司股東名冊的高級職員至少必須于股東會議十天前準備或制作一個完整的擁有表決權(quán)的股東登記表。此登記表按字母排序,須寫明每個股東 的地址和以各自名義登記的股份數(shù)額。任何會議上都不得對分期付款中到期但未支付的股票份額進行表決。股東至少可以在通知書規(guī)定的開會的城市(如無具體規(guī)定則 定于開會地點)于開會前十天里每天的營業(yè)時間內(nèi)就與會議相關(guān)的事項審查登記表。此登記表須在開會期間應(yīng)保留在開會地點以便出席會議的股東查詢。ARTICLEIV-DIRECTORS第四條董事會Section1.Thebusinessandaffai
30、rsofthiscorporationshallbemanagedbyitsBoardofDirectors,innumber.Thedirectorsneednotberesidentsofthisstateorstockholdersinthecorporation.Theyshallbeelectedbythestockholdersattheannualmeetingofstockholdersofthecorporation,andeachdirectorshallbeelectedfortheter mofoneyear,anduntilhissuccessorshallbeele
31、ctedandshallqualifyoruntilhisearlierresignationorremoval.第1款公司的業(yè)務(wù)及事務(wù)由董事會管理。董事X人。公司董事不必是本州的居民或公司的股東。董事必須由股東在股東大會年會上選舉產(chǎn)生,任期為一年直到選出新的董事勝任或到其辭職或免職為止。Section2.RegularMeetings:RegularmeetingsoftheBoardshallbeheldwithoutnotice,atleastquarterly,attheregisteredofficeofthecorporation,oratsuchotherti meandplac
32、easshallbedeterminedbytheBoard.第 2 款例會:董事例會應(yīng)在公司注冊辦事處至少每季度舉行一次,或者在董事會決定召開的時間和地點舉行。此種例會不做另行通知。 Section3.SpecialMeetings:SpecialMeetingsoftheBoardmaybecalledbytheChairmanon2daysnoticetoeachdirector,eitherpersonallyorbymail,faxorbytelegram;sp ecialmeetingsshallbecalledbythePresidentorSecretaryinlikemann
33、erandonlikenoticeonthewrittenrequestofamajorityofthedirectorsinoffice.第 3 款臨時會議:董事會臨時會議可由董事長提請召開。其負責(zé)提前兩天用郵件、傳真或電報的方式通知各個董事。臨時會議也可由總經(jīng)理或秘書應(yīng)多數(shù)在任董事的要 求以同樣的方式提請召開,并以同樣的方式做出通知。Section4.Quorum:Amajorityofthetotalnumberofdirectorsshallconstituteaquorumforthetransactionofbusiness.第 4 款法定人數(shù):多數(shù)董事必須達到處理公司事務(wù)的法定人
34、數(shù)。 Section5.ConsentinLieuofMeeting:AnyactionrequiredorpermittedtobetakenatanymeetingoftheBoardofDirectors,orofanycommitteethereof,maybetakenwithouta meetingifallmembersoftheBoardofcommittee,asthecasemaybe,consenttheretoinwriting,andthewritingorwritingsarefiledwiththeminutesofproceedingsoftheBo ardor
35、committee.TheBoardofDirectorsmayholditsmeetings,andhaveanofficeoroffices,outsideofthisstate.第 5 款同意代替與會的權(quán)利:凡董事會或委員會規(guī)定或許可的行為,只要經(jīng)過全體董事成員的書面同意,即可不用開會就采取。此書面同意書必須同董事會會議記錄事 項一起存檔。董事會可召開在本州以外地區(qū)會議并設(shè)立辦事處。Section6.ConferenceTelephone:OneormoredirectorsmayparticipateinameetingoftheBoard,oracommitteeoftheBoard
36、orofthestockholders,bymeansofconferencete lephoneorsimilarcommunicationsequipmentbymeansofwhichallpersonsparticipatinginthemeetingcanheareachother;participationinthismannershallconstitute presenceinpersonatsuchmeeting.第 6 款會議電話:董事可以通過會議電話或其他類似的能夠讓與會的人交流的通訊設(shè)備參加董事會、董事委員會及股東委員會的會議。以此種方式參加會議的應(yīng)視為親 自出席了會議
37、。Section7.Compensation : Directorsassuch,shallnotreceiveanystatedsalaryfortheirservices,butbyresolutionoftheBoard,afixedsumandexpensesofattendanceat eachregularorspecialmeetingoftheBoardPROVIDED,thatnothinghereincontainedshallbeconstruedtoprecludeanydirectorfromservingthecorporationinanyotherc apaci
38、tyandreceivingcompensationtherefor.第 7 款報酬:董事本身不領(lǐng)取服務(wù)薪金,但董事會可以通過決議,同意支付一筆固定的款額作為董事參加例會和臨時會議的報酬。本章程的任何規(guī)定不得限制董事以其 他方式為公司服務(wù)并由此獲得同樣的報酬。Section8.Removal:AnydirectorortheentireBoardofDirectorsmayberemoved,withorwithoutcause,bytheholdersofamajorityofthesharesthenentitledtovoteatanel ectionofdirectors 。第 8 款
39、免職:任何董事或整個董事會都可經(jīng)持有多數(shù)表決權(quán)股份的股東在選舉董事時有因或無故被免職。ARTICLEV-OFFICERS第五條高級職員第 1 款公司的高級行政人員包括董事長、總經(jīng)理、秘書和財務(wù)主管應(yīng)由董事會挑選。董事會認為有必要的還可以挑選一名或幾名副總經(jīng)理和其它高級職員。準許一人兼 任數(shù)職。Section2.Salaries:SalariesofallofficersandagentsofthecorporationshallbefixedbytheBoardofDirectors.第 2 款薪金:公司高級職員和其代理人的薪金由董事會規(guī)定。 Section3.TermofOffice:The
40、officersofthecorporationshallholdofficeforoneyearanduntiltheirsuccessorsarechosenandhavequalified.Anyofficeroragentelect edorappointedbytheBoardmayberemovedbytheBoardofDirectorswheneverinitsjudgmentthebestinterestofthecorporationwillbeservedthereby.第 3 款任期: 公司高級職員的任期為一年, 直到選出新的職員勝任為止。 董事會從最能符合公司利益角度
41、出發(fā)可以隨時對于其選出或指定的任何職員或代理人進行免職。 Section4.Chairman:TheChairmanshallpresideatallmeetingsofthestockholdersanddirectors;heshallseethatallordersandresolutionsoftheBoardarecarriedinto effect,subject,however,totherightofthedirectorstodelegateanyspecificpowers,exceptsuchasmaybebystatuteexclusivelyconferredonth
42、eChairman,toanyother officerorofficersofthecorporation.Heshallexecutebonds,mortgagesandothercontractsrequiringaseal,underthesealofthecorporation.HeshallbeEX-OFFICIOam emberofallcommittees.第 4 款董事長:董事長負責(zé)主持股東大會和董事會會議。董事長聽從其他被授予某些特殊權(quán)力的董事和公司其他高級職員的決定,負責(zé)執(zhí)行董事決議和決定。條例規(guī)定 專門授予董事長的權(quán)力除外。董事長持有公司印章,負責(zé)簽署債券、抵押契據(jù)和其
43、它需要蓋有公司印章的合同。董事長是所有委員會中的當(dāng)然委員。Section5.President:ThePresidentshallattendallsessionsoftheBoard.ThePresidentshallbethechiefexecutiveofficerofthecorporation;heshallhavegeneraland activemanagementofthebusinessofthecorporation,subject,however,totherightofthedirectorstodelegateanyspecificpowers,exceptsucha
44、smaybebystatuteexclu sivelyconferredonthePresident,toanyotherofficerorofficersofthecorporation.Heshallhavethegeneralpoweranddutiesofsupervisionandmanagementusuallyves tedintheofficeofPresidentofacorporation.第 5 款總經(jīng)理總經(jīng)理須參加董事會的所有會議??偨?jīng)理是公司主要的行政官員,必須聽從被賦予特殊權(quán)力的董事或公司其他高級職員的決定(條例專門賦予總經(jīng)理的權(quán) 力除外),積極負責(zé)控制公司的總體業(yè)
45、務(wù)。Section7.Secretary:TheSecretaryshallattendallsessionsoftheBoardandallmeetingsatthestockholdersandactasclerkthereof,andrecordallthevotesofthecorpo rationandtheminutesofallitstransactionsinabooktobekeptforthatpurpose,andshallperformlikedutiesforallcommitteesoftheBoardofDirectorswhenrequired.H eshall
46、give,orcausetobegive n,no ticeofallmeet in gsofthestockholdersa ndoftheBoardofDirectors,a ndshallperformsuchotherdutiesasmaybeprescribedbytheBoar dofDirectorsorPreside nt,a ndun derwhosesupervisi on heshallbe.Heshallkeep in safecustodythecorporatesealofthecorporati on,an dwhe nauthorizedbytheBoard,a
47、f fixthesametoa nyin strume ntrequiri ngit.第7款秘書:秘書須以職員的身份出席董事會的會議和股東大會。出席會議時秘書須履行在簿記上記錄公司的表決情況和議程的義務(wù),以備董事會的委員會需要。秘書 負責(zé)送發(fā)或叫人送發(fā)應(yīng)當(dāng)予以通知的所有股東大會和董事會的通知書,還負責(zé)履行按照董事會或總經(jīng)理規(guī)定的其他義務(wù)。秘書受到董事會和總經(jīng)理的監(jiān)督。秘書負責(zé)掌 握公司印章,經(jīng)董事會授權(quán)時,在所需蓋章的文件上蓋章Secti on 6.ChiefF inan cialOfficer:TheChiefF inan cialOfficershallhavecustodyoftheco
48、rporatefu ndsa ndsecuritiesa ndshallkeepfulla ndaccurateacco un tsofreceiptsa nddisburseme ntsin booksbel ongin gtothecorporati on,an dshallkeepthem on eysofthecorporati onin separateacco un ttothecreditofthecorporati on. Heshalldisb ursethefu ndsofthecorporati on asmaybeorderedbytheBoard,tak in gpr
49、opervouchersforsuchdisburseme nts,a ndshallre ndertothePreside ntan ddirectors,attheregul armeeti ngsoftheBoard,orwhe nevertheymayrequireit,a nacco un tofallhistra nsact ion sasChiefF inan cialOfficera ndofthefi nan cialc on diti ono fthecorporati on.第6款財務(wù)總監(jiān):財務(wù)總監(jiān)應(yīng)妥善管理公司資金和證券,在公司的簿記上完整無誤的記載公司的收支情況,并以
50、公司的名義將公司的資金劃入單獨的賬號。財務(wù)總監(jiān)須 在董事會的命令下支付公司的幵支,并妥善保管支付的收據(jù)。在董事的例行會議或應(yīng)董事會要求時,財務(wù)總監(jiān)須向總經(jīng)理和董事會說明自己作為財務(wù)總監(jiān)時所履行的 一切活動以及公司的財務(wù)狀況。ARTICLEVI-VACANCIES第六條空缺Secti on 1.A ny vaca ncyoccurri nginanyo fficeofthecorporati on bydeath,resig nati on, removalorotherwiseshallbefilledbytheBoardofDirectors.Vaca nciesa ndn ewly cre
51、ateddirectorshipsresult in gfroma nyin crease in theauthorized numberofdirectorsmaybefilledbyamajorityofthedirectorsthe nino ffice,although no tlesstha na quorum,orbyasoleremai nin gdirectorfata ny time,byreas ono fdeathorresig nati ono rothercause,thecorporati on shouldhave no direct orsino ffice,t
52、he nanyo fficer orany stockholderora nexecutor,adm ini strator,trusteeorguardia no fastockholder,orotherfiduciarye ntrustedwithlikeresp on sibilityforthepers ono restateofs tockholder,maycallaspecialmeeti ngofstockholders in accorda ncewiththeprovisi on softheseBy-Laws.第1款公司中的任何職位因職員死亡、辭職、免職或其它原因而出現(xiàn)
53、空缺時,應(yīng)當(dāng)經(jīng)董事會同意填補。由于法定董事數(shù)額的增加而產(chǎn)生的空缺或新的董事職位可由雖然 未達到法定人數(shù)但已過半數(shù)的在任董事的同意或經(jīng)唯一在任的董事同意填補。如因死亡、辭職或其它原因?qū)е鹿緵]有在任董事時,公司的任何高級職員、股東、或 股東的受托人、管理人、信托人或監(jiān)護人根據(jù)公司章程的規(guī)定召開臨時股東大會。Secti on 2.Resig nati on sEffectiveatFutureDate:Whe non eormoredirectorsshallresig nfromtheBoard,effectiveatafuturedate,amajorityofthedirectorsthe
54、ninoffice,i ncludi ngthosewhohavesoresig ned,shallhavepowertofillsuchvaca ncyorvaca ncies,thevotethere on totakeeffectwhe nsuchresig nati ono rresig nati on sshallbec omeeffective.第2款遠期生效的辭呈:一名或多名董事向董事會提交辭呈的,如果辭呈生效日期在將來的某一時間的,多數(shù)在任董事包括提交辭呈的董事有權(quán)選舉填補此空缺,選舉 結(jié)果自辭呈生效日期起生效。ARTICLEVII-CORPORATERECORDS公司檔案Se
55、cti on 1.A ny stockholderofrecord,i npers ono rbyattor neyorotherage nt,shall,up on writte ndema ndun deroathstati ngthepurposethereof,havetherightduri ngtheus ualhoursforbus in essto in spectfora nyproperpurposethecorporati on' sstockledger,alistofitsstockholders,a nditsotherbooksa ndrecords,a
56、ndtomakecopiesorext ractstherefrom.Aproperpurposeshallmea napurposereas on ablyrelatedtosuchpers on'sin terestasastockholdern every in sta ncewherea nattor neyorotherage ntsha llbethepers on whoseekstherightto in specti on ,thedema ndun deroathshallbeaccompa ni edbyapowerofattor neyorsuchotherwr
57、iti ngwhichauthorizestheattor neyoroth erage nttosoact on behalfofthestockholder.Thedema ndun deroathshallbedirectedtothecorporati on atitsregisteredoffice in thisstateoratitspri ncipalplaceofbu sin ess.第1款任何股東有正當(dāng)理由的情況下,都有權(quán)由本人或委托或由其他代理人在通常業(yè)務(wù)時間內(nèi)檢查公司的股東名冊、股東登記表和其它的賬簿及檔案,并且享有復(fù)印權(quán) 和摘錄權(quán)。有正當(dāng)理由即意味著此種檢查必須與該股
58、東的利益相關(guān)。若委托人或其他代理人是尋求檢查權(quán)的人時,提交宣誓請求書必須附有委托書或其他授權(quán)于委托 人或代理人的其它書面文件。宣誓請求書應(yīng)送到公司在本州的登記注冊地或主要營業(yè)地。ARTICLEVIII-STOCKCERTIFICATES,DIVIDENDS,ETC.股票、紅利等Section1.Thestockcertificatesofthecorporationshallbenumberedandregisteredintheshareledgerandtransferbooksofthecorporationastheyareissued.Theyshal lbearthecorpora
59、tesealandshallbesignedbythePresident.第1款公司股票必須編號并在發(fā)行股票的公司的股份帳簿和過戶登記簿上予以登記。股票上須蓋有公司印章并經(jīng)公司董事長簽字。Secti on 2.Tra nsfers:Tra nsfersofsharesshallbemade on thebooksofthecorporati onupon surre nderofthecertificatestherefore,e ndorsedbythepers onn amed in thecer tificateorbyattor ney,lawfullyc on stitutedi nwrit in g.Notra nsfershallbemadewhichis inc
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025-2030年中國鍍膜玻璃市場發(fā)展動態(tài)及投資規(guī)劃研究報告
- 2025-2030年中國鋰精礦行業(yè)競爭格局規(guī)劃分析報告
- 2025-2030年中國鉑金首飾市場運營狀況及發(fā)展前景分析報告
- 2025-2030年中國箱紙板行業(yè)運行動態(tài)與發(fā)展建議分析報告
- 2025貴州省建筑安全員C證考試題庫
- 2025-2030年中國硫氰酸鈉市場運營現(xiàn)狀及發(fā)展規(guī)劃分析報告
- 撫順職業(yè)技術(shù)學(xué)院《安裝工程計量與計價》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 伊春職業(yè)學(xué)院《平面制圖設(shè)計》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 隨州職業(yè)技術(shù)學(xué)院《科技文本翻譯》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 建筑施工規(guī)范大全
- 幼兒園開學(xué)家長會PPT模板(含完整內(nèi)容)
- 表冷器更換施工方案
- 瀝青集料篩分反算計算表格(自動計算)
- 哲學(xué)與人生(中職)PPT完整全套教學(xué)課件
- 惡性高熱課件
- 一年級語文下冊《我多想去看看》教案
- 真空滅弧室基本知識課件
- 工程EPC總承包項目安全生產(chǎn)管理辦法
- 川教版四年級(上、下冊)生命生態(tài)與安全教案及教學(xué)計劃附安全知識
- 05臨水臨電臨時設(shè)施安全監(jiān)理細則
評論
0/150
提交評論