翻譯專業(yè)畢業(yè)設(shè)計(jì)的規(guī)定月日 修改稿_第1頁
翻譯專業(yè)畢業(yè)設(shè)計(jì)的規(guī)定月日 修改稿_第2頁
翻譯專業(yè)畢業(yè)設(shè)計(jì)的規(guī)定月日 修改稿_第3頁
翻譯專業(yè)畢業(yè)設(shè)計(jì)的規(guī)定月日 修改稿_第4頁
翻譯專業(yè)畢業(yè)設(shè)計(jì)的規(guī)定月日 修改稿_第5頁
已閱讀5頁,還剩107頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、浙江師范大學(xué)外國語學(xué)院翻譯系關(guān)于翻譯專業(yè)畢業(yè)設(shè)計(jì)的規(guī)定及要求2010年5月20日 (修改稿)浙江師范大學(xué)本科生畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)工作條例(修訂稿)中指出: “畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)是實(shí)現(xiàn)本科培養(yǎng)目標(biāo)的重要教學(xué)環(huán)節(jié),它既是培養(yǎng)學(xué)生綜合運(yùn)用所學(xué)的基礎(chǔ)理論、專業(yè)知識(shí)和基本技能進(jìn)行科學(xué)研究工作的初步訓(xùn)練,也是對(duì)學(xué)生進(jìn)行全面素質(zhì)檢測(cè)的重要手段之一。做好畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)工作對(duì)全面衡量與提高教學(xué)質(zhì)量具有重要的意義。”本科生畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)是學(xué)生畢業(yè)及取得學(xué)位資格的重要依據(jù)。加強(qiáng)本科畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)工作,對(duì)提高人才質(zhì)量具有十分重要的意義。為此,為規(guī)范本系翻譯專業(yè)的畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)工作,進(jìn)一步提高畢業(yè)設(shè)計(jì)的質(zhì)量,特對(duì)本

2、專業(yè)的畢業(yè)設(shè)計(jì)相關(guān)事宜做出如下規(guī)定。一、畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的目標(biāo)(一) 培養(yǎng)學(xué)生嚴(yán)肅認(rèn)真的科學(xué)態(tài)度和務(wù)實(shí)求真的工作作風(fēng),形成正確的世界觀,掌握科學(xué)的研究方法;(二) 要求學(xué)生掌握翻譯學(xué)科的基本理論、基礎(chǔ)知識(shí)和翻譯實(shí)踐的能力。提高學(xué)生發(fā)現(xiàn)、分析、解決與本專業(yè)相關(guān)的實(shí)際問題的敏銳性;(三) 訓(xùn)練與提高學(xué)生查閱文獻(xiàn)資料、運(yùn)用各種工具搜集、整理材料和積累分析數(shù)據(jù)的能力,以及閱讀、翻譯本專業(yè)外文資料的能力;(四) 培養(yǎng)學(xué)生良好的協(xié)作精神,提高學(xué)生勇于探索的創(chuàng)新能力;(五) 綜合檢驗(yàn)學(xué)生用英文進(jìn)行較為復(fù)雜的學(xué)術(shù)寫作,以及用英語進(jìn)行思辨的能力。二、畢業(yè)設(shè)計(jì)方案(一) 理論依據(jù)2009年5月第五屆全國翻譯系負(fù)責(zé)

3、人聯(lián)席會(huì)議于石家莊召開,在會(huì)上由廣東外語外貿(mào)大學(xué)牽頭成立的“高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教學(xué)要求”編寫組在廣泛調(diào)研和大量數(shù)據(jù)分析的基礎(chǔ)上編寫了高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教學(xué)要求(討論稿)。高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教學(xué)要求(討論稿)在第6頁對(duì)“六、學(xué)位論文/畢業(yè)設(shè)計(jì)”做出如下規(guī)定:“學(xué)位論文/畢業(yè)設(shè)計(jì)是考察學(xué)生綜合能力與創(chuàng)新能力、評(píng)估學(xué)業(yè)成績的一個(gè)重要方式。翻譯專業(yè)應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生采用以下各種形式之一作為學(xué)位論文/畢業(yè)設(shè)計(jì):學(xué)位論文、翻譯實(shí)踐報(bào)告、譯作評(píng)論、研究報(bào)告等。論文/報(bào)告應(yīng)用外語撰寫,長度為5,000單詞左右。若采用翻譯實(shí)踐報(bào)告,學(xué)生可以做外譯漢(不少于2,000單詞)或者漢譯外(不少于2,000漢字),然后在

4、此基礎(chǔ)上作譯作評(píng)論(外語撰寫,不少于3,000單詞),說明為什么選擇這篇文本、文本來源、翻譯過程中發(fā)現(xiàn)的問題、如何解決問題的等。所選原文應(yīng)為未經(jīng)他人翻譯出版過的作品,譯文忠實(shí)流暢。論文/報(bào)告要求選題合理,思路清晰,內(nèi)容充實(shí),有理有據(jù),文字通順,符合學(xué)術(shù)寫作規(guī)范,有一定獨(dú)立見解?!备叩葘W(xué)校翻譯專業(yè)本科教學(xué)要求(討論稿)充分吸收了國內(nèi)外翻譯教學(xué)的理念,并送全國高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)和全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì)審定和教育部高教司審批,對(duì)各類高等學(xué)校的翻譯教學(xué)均有指導(dǎo)作用。作為目前獲準(zhǔn)招收翻譯專業(yè)本科生的19所高校之一,我校翻譯專業(yè)的畢業(yè)設(shè)計(jì)也可參考該教學(xué)要求,允許翻譯專業(yè)畢業(yè)設(shè)計(jì)有兩

5、類備選方案,即學(xué)位論文與翻譯實(shí)踐。(二) 具體方案1. 學(xué)位論文以學(xué)位論文形式作為畢業(yè)設(shè)計(jì)的學(xué)生,論文選題應(yīng)緊扣翻譯專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo),題目適中、內(nèi)容充實(shí)、文字通順,有一定的創(chuàng)新性。學(xué)位論文須用英語撰寫,必須符合學(xué)術(shù)寫作規(guī)范,正文部分應(yīng)不少于4000字。(1) 論文選題必須符合翻譯專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo),與所研修的專業(yè)方向有關(guān);(2) 選題應(yīng)在論文導(dǎo)師的指導(dǎo)下進(jìn)行。學(xué)生的自擬題目須經(jīng)論文指導(dǎo)老師同意。選題原則上要求一人一題,盡量避免題目雷同的情況,學(xué)生不得合作撰寫畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文);(3) 選題應(yīng)具有一定的深度、廣度與新穎性,盡量具有一定現(xiàn)實(shí)意義和應(yīng)用價(jià)值。2. 翻譯實(shí)踐(1) 以筆譯實(shí)踐作為畢業(yè)設(shè)計(jì)的學(xué)生

6、,須提交原文不少于10000個(gè)單詞的英譯漢或原文不少于10000個(gè)漢字的漢譯英譯作,譯文應(yīng)忠實(shí)流暢。以筆譯實(shí)踐作為畢業(yè)設(shè)計(jì)的學(xué)生還應(yīng)撰寫不少于1500個(gè)單詞的譯后總結(jié),總結(jié)應(yīng)用英語撰寫,說明選擇該文本的原因、介紹文本的來源、說明自己在翻譯過程中發(fā)現(xiàn)的問題以及解決這些問題的策略等。(2) 以會(huì)議口譯實(shí)踐作為畢業(yè)設(shè)計(jì)的學(xué)生,須提交不少于2場(chǎng)的口譯證明,該材料須由主辦方蓋章并提交相關(guān)的口譯錄音。以聯(lián)絡(luò)陪同口譯實(shí)踐作為畢業(yè)設(shè)計(jì)的學(xué)生,須提交不少于3場(chǎng)的口譯證明材料,該材料須有被陪同人的簽名,陪同的總時(shí)間應(yīng)不少于3天。以會(huì)議口譯實(shí)踐作為畢業(yè)設(shè)計(jì)的學(xué)生還應(yīng)撰寫不少于1500個(gè)單詞的譯后總結(jié),總結(jié)應(yīng)用英語撰

7、寫,說明自己在口譯過程中碰到的問題以及解決這些問題的策略等。以聯(lián)絡(luò)陪同口譯實(shí)踐作為畢業(yè)設(shè)計(jì)的學(xué)生應(yīng)提交不少于3篇的口譯日志,日志應(yīng)用英語撰寫,介紹一天的行程、口譯中遇到的問題及采取的對(duì)策等,篇幅為每篇200-300個(gè)單詞。三、畢業(yè)設(shè)計(jì)的基本要求(一)指導(dǎo)教師的指導(dǎo)要求1. 指導(dǎo)教師畢業(yè)設(shè)計(jì)的指導(dǎo)教師原則上應(yīng)由各專業(yè)具有中級(jí)以上(含中級(jí))專業(yè)技術(shù)職務(wù)的教師擔(dān)任。論文導(dǎo)師名單由系主任和教學(xué)秘書共同確定,報(bào)主管教學(xué)的副院長批準(zhǔn)后公布。對(duì)于導(dǎo)師與學(xué)生的分配,學(xué)院采取雙向選擇和系主任指定相結(jié)合的方式。指導(dǎo)教師一經(jīng)確定,原則上不得更換。指導(dǎo)教師在指導(dǎo)畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的整個(gè)過程中,要切實(shí)貫徹黨的教育方針,將

8、專業(yè)指導(dǎo)與對(duì)學(xué)生的思想教育結(jié)合起來,注意培養(yǎng)學(xué)生認(rèn)真誠實(shí)的學(xué)習(xí)風(fēng)尚、嚴(yán)肅認(rèn)真的工作態(tài)度、靈活多樣的研究方法和勇于創(chuàng)新的探索精神。2 指導(dǎo)教師的主要職責(zé)(1)提出選題要求并指導(dǎo)學(xué)生的具體選題過程;(2)對(duì)學(xué)生提出完成畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的具體要求,指導(dǎo)學(xué)生設(shè)計(jì)畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的寫作提綱;(3)審定學(xué)生完成畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的總體方案和寫作計(jì)劃,定期檢查學(xué)生的寫作進(jìn)度與質(zhì)量,及時(shí)解決和處理學(xué)生就畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的寫作提出的有關(guān)問題;(4)評(píng)閱學(xué)生的畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文),在學(xué)院規(guī)定的時(shí)間內(nèi)寫出評(píng)語,給出初評(píng)成績。2. 畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)過程中對(duì)學(xué)生的要求(1)在指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下擬定進(jìn)度計(jì)劃,閱讀與選題相關(guān)的文獻(xiàn)

9、資料,就選題的研究進(jìn)行必要的社會(huì)調(diào)查,完成調(diào)查后提交調(diào)查報(bào)告或調(diào)查記錄;(2)獨(dú)立思考,勇于創(chuàng)新,注意培養(yǎng)獨(dú)立工作的能力,不得剽竊抄襲他人的成果,不得虛構(gòu)編造有關(guān)社會(huì)經(jīng)濟(jì)指標(biāo)的數(shù)據(jù)和社會(huì)調(diào)查資料;(3)根據(jù)畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的規(guī)范化要求按時(shí)完成畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文);(4)及時(shí)與指導(dǎo)老師溝通,服從指導(dǎo)老師的安排;(5)按照要求提交正式打印的論文終稿;(6)按照學(xué)院的有關(guān)規(guī)定參加畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)答辯。(二)學(xué)生的責(zé)任和義務(wù)(1)按照學(xué)院規(guī)定,主動(dòng)與畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)指導(dǎo)教師聯(lián)系,在教師指導(dǎo)下完成選題;(2)進(jìn)行文獻(xiàn)資料的收集,開展調(diào)研活動(dòng);(3)在畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)指導(dǎo)教師規(guī)定的期限內(nèi)完成論文提綱;(4)在

10、畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)指導(dǎo)教師規(guī)定的期限內(nèi)完成文獻(xiàn)綜述;(5)撰寫文獻(xiàn)綜述并按照畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)指導(dǎo)教師的要求修改論文;(6)規(guī)定期限內(nèi)向指導(dǎo)教師提交論文以及論文所依據(jù)的主要文獻(xiàn)資料的檢索方式等信息;(7)按時(shí)參加院系組織的論文答辯。(三)畢業(yè)設(shè)計(jì)的選題原則1. 畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)課題的選擇,要以符合本專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)為原則,選題方向要與所學(xué)專業(yè)方向一致,一般應(yīng)不超出本院(系)所開設(shè)的課程范圍,要有理論和現(xiàn)實(shí)意義,要體現(xiàn)創(chuàng)新精神;2. 畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的選題一般應(yīng)以小型為主,切忌選擇大而且空泛議論式的課題,以保證課題切合本科學(xué)生的能力與特點(diǎn),按時(shí)完成論文的撰寫;3. 系主任和專業(yè)教研室主任要嚴(yán)格把好審題

11、關(guān),確保課題的準(zhǔn)確性且有一定的深度和廣度。畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)一般為一人一題,每個(gè)學(xué)生必須獨(dú)立完成畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的相關(guān)工作;4. 畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的選題實(shí)行教師指導(dǎo)與學(xué)生自選相結(jié)合的辦法,學(xué)生選定論文課題一般要在本專業(yè)老師的輔導(dǎo)下初步擬定,最終需征詢指導(dǎo)教師的意見;題目一旦確定后,原則上不得更改。四、畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的內(nèi)容要求(一)學(xué)位論文1. 文獻(xiàn)綜述部分(1)學(xué)生撰寫畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)需熟悉和掌握寫作論文所必須的文獻(xiàn)資料,完成文獻(xiàn)綜述;(2)文獻(xiàn)綜述內(nèi)容包括:圍繞論文閱讀了哪些文獻(xiàn)資料;歸納、概括與本人所寫論文相關(guān)的文獻(xiàn)主要學(xué)術(shù)觀點(diǎn)以及所運(yùn)用的研究方法等;對(duì)上述觀點(diǎn)進(jìn)行綜合分析并加以簡要評(píng)述;

12、(3)文獻(xiàn)綜述所評(píng)述的學(xué)術(shù)文獻(xiàn)必須與學(xué)生所撰寫論文保持一致;(4)文獻(xiàn)綜述本身應(yīng)保持結(jié)構(gòu)的完整,應(yīng)該包括題目、前言、正文、總結(jié)等幾個(gè)部分;(5)文獻(xiàn)綜述是學(xué)生撰寫畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)過程的有機(jī)組成部分,必須在論文指導(dǎo)教師的指導(dǎo)下完成,列入畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)中;(6)文獻(xiàn)綜述一律用中文撰寫,篇幅在1500-2000漢字;(7)文獻(xiàn)綜述的字體、字號(hào)、序號(hào)等應(yīng)與畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)格式要求一致,引用資料的方式也應(yīng)與畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)格式要求保持一致;(8)文獻(xiàn)綜述作為畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)組成部分納入學(xué)生畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)成績之中,未完成文獻(xiàn)綜述的畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)成績?yōu)椴患案瘛?. 論文部分(1)畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)思想內(nèi)

13、容健康,政治觀點(diǎn)正確;(2)畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)應(yīng)該理論聯(lián)系實(shí)際,論點(diǎn)正確,論據(jù)充分,條理清晰,語言準(zhǔn)確、規(guī)范、流暢;(3)畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)應(yīng)由學(xué)生獨(dú)立完成,嚴(yán)禁抄襲;(4)論文寫作應(yīng)符合有關(guān)學(xué)術(shù)規(guī)范。畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的字?jǐn)?shù),正文不少于4000單詞;(5)論文中所用引文應(yīng)在篇后注明出處,論文后應(yīng)附有參考文獻(xiàn)(包括作者、書名文章名、出版社、年代),參考文獻(xiàn)篇數(shù)應(yīng)不少于10篇;(6)學(xué)生交送論文終稿時(shí),須同時(shí)交送打印文稿和電子文稿。(二)翻譯實(shí)踐 1.筆譯實(shí)踐以筆譯實(shí)踐作為畢業(yè)設(shè)計(jì)的學(xué)生,應(yīng)選擇未經(jīng)他人翻譯或出版過的作品進(jìn)行翻譯,所譯部分應(yīng)為完整篇章,不可節(jié)選。若所選的文本少于10000個(gè)單詞或漢字,

14、可在翻譯此文本的基礎(chǔ)上再選一篇相同體裁的文本進(jìn)行翻譯。譯后總結(jié)應(yīng)按照學(xué)位論文的格式與要求進(jìn)行撰寫,字?jǐn)?shù)不少于1500個(gè)單詞??偨Y(jié)中應(yīng)說明選擇該文本的原因、介紹文本的來源、說明自己在翻譯過程中發(fā)現(xiàn)的問題以及解決這些問題的策略等,要求思路清晰、內(nèi)容充實(shí)、文字通順。2 口譯實(shí)踐(1)以會(huì)議口譯實(shí)踐作為畢業(yè)設(shè)計(jì)的學(xué)生,須提交不少于2場(chǎng)的口譯證明材料,并提交相關(guān)的口譯錄音。譯后總結(jié)應(yīng)按照學(xué)位論文的格式與要求進(jìn)行撰寫,字?jǐn)?shù)不少于1500個(gè)單詞??偨Y(jié)中應(yīng)說明自己在口譯過程中碰到的主要問題以及解決這些問題的策略等,要求思路清晰、內(nèi)容充實(shí)、文字通順。(2)以聯(lián)絡(luò)陪同口譯實(shí)踐作為畢業(yè)設(shè)計(jì)的學(xué)生,須提交不少于3場(chǎng)的

15、口譯證明材料,該材料須有被陪同人的簽名??谧g日志中應(yīng)介紹一天的行程、口譯過程中碰到的問題及采取的對(duì)策,要求思路清晰、文字簡潔通順。四、畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的答辯和成績?cè)u(píng)定1. 畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的答辯工作1. 學(xué)生的畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)經(jīng)指導(dǎo)教師指導(dǎo)修改23次(至少兩次)定稿后,原則上應(yīng)進(jìn)行論文答辯;2. 答辯范圍:本科畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)實(shí)行全員答辯;3. 答辯組織:翻譯系根據(jù)本系學(xué)生畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的選題專業(yè)方向,成立若干答辯小組,每組不得少于3人,并由院學(xué)位委員會(huì)指定1人為組長;4. 答辯內(nèi)容:首先由答辯學(xué)生就論文選題的初衷和目的、論文的關(guān)鍵性理論、論文的整體構(gòu)架以及查閱文獻(xiàn)的相關(guān)情況等方面進(jìn)行扼要闡

16、述;然后由答辯小組向每位答辯學(xué)生提出2個(gè)以上(含2個(gè))問題,每位學(xué)生的答辯時(shí)間不超過20分鐘;5. 答辯后續(xù)工作:學(xué)生答辯后,答辯小組應(yīng)通過討論達(dá)成一致意見,由組長組織小組成員認(rèn)真填寫評(píng)審表中“答辯”一欄的有關(guān)內(nèi)容。2. 畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)成績的評(píng)定1. 本科畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)成績按“優(yōu)秀”、“良好”、“中等”、“及格”、“不及格”五級(jí)評(píng)定;2. 指導(dǎo)教師在最終審閱論文后,給出成績并簽名;同時(shí)在評(píng)審表中,填寫對(duì)終稿的意見、評(píng)語和成績;參加答辯的論文經(jīng)答辯后由答辯小組填寫答辯意見和答辯成績。3. 指導(dǎo)教師對(duì)推薦為“優(yōu)秀”的論文必須嚴(yán)格把關(guān),并詳細(xì)寫明論文的評(píng)語及推薦意見,突出該論文的優(yōu)秀之處;建議為

17、“不及格”論文的指導(dǎo)教師也應(yīng)認(rèn)真做出明確的評(píng)語。4. 凡被最終評(píng)定為“優(yōu)秀”或“不及格”和具有明顯爭議成績的論文,院學(xué)位委員會(huì)應(yīng)組織進(jìn)行復(fù)審和評(píng)議,可采取不記名投票方式確定最終成績。3. “優(yōu)秀”畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)的評(píng)選1. 評(píng)選條件:“優(yōu)秀”畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)須具備以下條件: (1)思想內(nèi)容健康,政治觀點(diǎn)準(zhǔn)確; (2)選題科學(xué),立論新穎;論證過程材料詳實(shí),思路清晰,邏輯嚴(yán)密;對(duì)問題的分析有自己的見解和深度;結(jié)論令人信服。有一定的學(xué)術(shù)水平、獨(dú)到見解和創(chuàng)造性; (3)論文所用語言用詞準(zhǔn)確,語句通順,行文流暢,沒有語法、拼寫錯(cuò)誤; (4)論文整體結(jié)構(gòu)完整,各部分安排合理,格式準(zhǔn)確,裝訂美觀; (5)論

18、文答辯問題闡述準(zhǔn)確、見解,表達(dá)流暢,與論文題目相關(guān)的專業(yè)知識(shí)嫻熟、基礎(chǔ)理論扎實(shí)、論文研究方法新穎,答辯成績優(yōu)秀。2. 名額:學(xué)生優(yōu)秀畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)數(shù)不得超過本院(系)參加畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)撰寫學(xué)生人數(shù)的20%。附件一:浙江師范大學(xué)外國語學(xué)院翻譯專業(yè)本科畢業(yè)論文格式要求一、 格式 論文依次包括封面、目錄、英文摘要(Abstract)與關(guān)鍵詞(Key words)、中文摘要與關(guān)鍵詞、引言(Introduction)、正文、結(jié)語(Conclusion)和文獻(xiàn)目錄(Works Cited)等部分。二、封面 具體樣式參照論文樣本頁A,封面格式可到外國語學(xué)院網(wǎng)站下載。三、標(biāo)題 居中。如果有副標(biāo)題,用冒號(hào)把

19、英文主、副標(biāo)題隔開,例如: The Human Nature Motif in William Goldings Lord of the FliesInvisible Colour versus Visible Wall: Hanif Kureishis “Strangers When We Meet”中文副標(biāo)題須在主標(biāo)題后另起一行,前面加破折號(hào), 例如:論威廉戈?duì)柖∠壨踔械娜诵阅割}看不見的顏色與看得見的墻評(píng)哈尼夫庫雷西的“相逢不相識(shí)”四、英文摘要與關(guān)鍵詞 Abstract左頂格,字體為Times New Roman 小四號(hào),黑正體,與摘要內(nèi)容部分以冒號(hào)隔開。摘要內(nèi)容部分長度為150詞以內(nèi),字

20、體為Times New Roman 小四號(hào)正體,從第二行開始到結(jié)束均為左頂格。關(guān)鍵詞部分另起一行,以Key words為標(biāo)題,關(guān)鍵詞標(biāo)題左頂格,字體為Times New Roman 小四號(hào),黑正體,與所列關(guān)鍵詞以冒號(hào)隔開,關(guān)鍵詞以3至5個(gè)為宜,字體為Times New Roman 小四號(hào)正體,除少數(shù)專有名詞外一律小寫,關(guān)鍵詞之間以分號(hào)隔開。五、中文摘要與關(guān)鍵詞 摘要左頂格,字體為宋體小四號(hào),黑正體,與摘要內(nèi)容部分以冒號(hào)隔開。摘要內(nèi)容部分長度為200字以內(nèi),字體為宋體小四號(hào)正體,從第二行開始到結(jié)束均為左頂格。關(guān)鍵詞部分另起一行,以關(guān)鍵詞為標(biāo)題,關(guān)鍵詞標(biāo)題左頂格,字體為宋體小四號(hào),黑正體,與所列關(guān)

21、鍵詞以冒號(hào)隔開,關(guān)鍵詞字體為宋體小四號(hào)正體,關(guān)鍵詞之間以分號(hào)隔開。六、小標(biāo)題 正文部分章節(jié)標(biāo)題或小標(biāo)題單獨(dú)占一行,一級(jí)小標(biāo)題(以羅馬數(shù)字為序)字體為Times New Roman 小四號(hào)黑正體,其余小標(biāo)題為Times New Roman 小四號(hào)正體,所有小標(biāo)題均左對(duì)齊。正文部分的所有章節(jié)標(biāo)題及其序號(hào)必須與提綱中的章節(jié)標(biāo)題及其序號(hào)相一致。七、正文中的例句 例句在兩例以上時(shí),擬按順序用(1)、(2)、(3)、等對(duì)所有的例句統(tǒng)一編號(hào)。每例另起一行, 空5個(gè)英文字母,回行時(shí)與上文例句對(duì)齊。八、正文中的注釋 分腳注和夾注。腳注僅用于必須作出特別說明或解釋之處(如一些有爭議的術(shù)語)。1腳注正文內(nèi)容如有需作

22、出特別說明或解釋之處以腳注的形式處理,編號(hào)格式設(shè)置為“1,2,3”,編號(hào)方式設(shè)置為“每頁重新編號(hào)”,腳注會(huì)自動(dòng)出現(xiàn)在當(dāng)頁正文下。字體采用默認(rèn)值(小五號(hào))。2夾注說明:正文中的注釋和參考文獻(xiàn)是論文格式最為重要的部分,請(qǐng)論文作者逐條仔細(xì)閱讀。建議先做好參考文獻(xiàn)格式,再對(duì)照格式要求作夾注。對(duì)論文中的直接引用或間接引用部分所依據(jù)的文獻(xiàn)以夾注的形式標(biāo)出。夾注可以采用以下幾種形式:1)引文出自不同作者作者姓氏未在引文中出現(xiàn),則夾注用括號(hào)標(biāo)出作者姓氏,空一格字母再標(biāo)出年份和引文頁碼。中文作者姓氏須采用拼音,夾注形式與英文同;如遇同姓(或同音、同字母)作者,則參照以下2)的方法處理。引用一位作者“Norms

23、can be expected to operate not only in translation of all kinds, but also at every stage in the translating event, and hence to be reflected on every level of its product.” (Toury, 2002: 58)As the British novelist-critic Christine Brooke-Rose has put it, the novelists now have nothing new to tell si

24、nce what should be told have been told altogether (Yin, 2001: 33-35).引用兩位作者It has been claimed that “specific neural structures required for memory storage have not yet matured in children at these ages” (Nadel and Zola-Morgan, 1984: 79). 作者有三個(gè)以上,則在第一位作者的姓氏后寫上et al.以示其余姓氏的省略,或列上全部姓氏,夾注中的形式應(yīng)與參考文獻(xiàn)中的形式

25、保持一致Modern Literary studies have their origin in classic studies (Graff et al., 1968: 19-35).Modern Literary studies have their origin in classic studies (Graff, Goldberger and Tarule, 1968:15-20).文本中不指名列舉持某一觀點(diǎn)的作者This idea has been a cornerstone of Dynamic Functionalism (e.g., Even-Zohar, 1990;Sheff

26、y, 1992)作者姓氏在正文中出現(xiàn),則只需用括號(hào)標(biāo)出年份和引文頁碼According to Nadel and Zola-Morgan, “specific neural structures required for memory storage have not yet matured in children at these ages” (1984: 79).如在引文中提及整個(gè)文獻(xiàn)及作者姓氏(不必夾注,但參考文獻(xiàn)中要注明相關(guān)出版信息)Slades revision of Form and Style incorporates changes made in the 1995 editi

27、on of the MLA Handbook.集體作者如果組織名稱太長,第一次提及時(shí)可采用全稱后加注縮略 The annual report revealed substantial progress in fundraising (American Museum of Natural History, 1987:12, hereafter AMNH).以后直接用縮略形式做夾注The report surveys the major problems in fundraising (AMNH, 1987: 15).引用多卷本中的一卷Between the years 1945 and 1972

28、, the political party system in the United States underwent profound changes (Schlesinger, 1973, vol. 4).Schlesinger pointed out the profound changes the political party system in the United States underwent between 1945 and 1972 (1973, 4: 98-104).2)引文出自同一作者的不同文獻(xiàn)引用同一作者的兩篇以上的文獻(xiàn), 可以分別以文獻(xiàn)名全名(如果文獻(xiàn)全名簡短的話

29、)或文獻(xiàn)名的縮略形式(如果文獻(xiàn)全名較長的話)注釋。文本中未出現(xiàn)引文作者姓氏,也未出現(xiàn)文獻(xiàn)名的,夾注用括號(hào)標(biāo)出作者姓氏,姓氏后加逗號(hào),空一格字母用斜體標(biāo)出該作者的書名,書名后空一格字母標(biāo)出年份和引文頁碼Shakespeares King Lear has been called a “comedy of the grotesque” (Frye, The Anatomy of Criticism, 1957: 237).正文中出現(xiàn)作者姓氏的,夾注為括號(hào)中用斜體標(biāo)出該作者的書名,空一格字母再標(biāo)出年份和引文頁碼Shaughnessy points out that “the beginning wr

30、iter does not know how writers behave” (Errors and Expectations, 1977: 79). 若引文出自雜志,則把文章名放在雙引號(hào)內(nèi),空一格再標(biāo)出年份和引文頁碼Teachers applauded Shaughnessys assertion that “teaching them beginning writers to write well is not only suitable but challenging work for those who would be teachers and scholars in a democ

31、racy” (“Diving In”, 1976:68).文本中既出現(xiàn)作者姓氏又出現(xiàn)該作者的書名或文章名,則只需標(biāo)出年份和引文頁碼In The Age of Voltaire, Will Durant portray eighteenth-century England as a minor force in the world of music and art (1965: 214-48).4)一個(gè)夾注中涉及一篇以上文獻(xiàn)They may be encouraged to translate for gist, to seek pragmatic or stylistic equivalenc

32、e, to consider the features of genre (Swales, 1990; Flowerdew, 1993)5)轉(zhuǎn)引Samuel Johnson admitted that Edmund Burke was an “extraordinary man” (qtd. in Boswell 1980: 450)6)引文來自于中文作者(對(duì)“孔子”等已有英文譯名的必須使用標(biāo)準(zhǔn)譯名,如Confucius, 2009:33)(Cheng, 2001: 81-82)(Zhang and Zhang, 2009: 79-84)(Graff et al., 1968: 19-35)(

33、Confucius, 2009: 33)7)長引文如果引文較長,超過4行,擬另起一行,不加引號(hào),左邊縮進(jìn)10個(gè)英文字母, 夾注緊隨引文末尾,與最后一個(gè)標(biāo)點(diǎn)之間須空一格。At the conclusion of Lord of the Flies, Ralph and the other boys realize the horror of their actions:The tears began to flow and sobs shook him. He gave himself up to them now for the first time on the island; great,

34、 shuddering spasms of grief that seemed to wrench his whole body. His voice rose under the black smoke before the burning wreckage of the island; and infected by that emotion, the other little boys began to shake and sob too. (1963: 186)引文為兩段或兩段以上,或引文來自詩歌,或引文來自劇本,或引文附帶譯文,詳細(xì)說明分別參考MLA科研論文寫作規(guī)范82頁;83-84

35、頁;85頁;93頁。注意引文來自詩歌等韻文時(shí),可以篇次和行次代替夾注中的頁碼;引文來自劇本等文獻(xiàn)時(shí),以幕次、場(chǎng)次和行次代替頁碼。九、參考文獻(xiàn) 說明:(1) 建議論文作者多使用英文原版圖書和學(xué)術(shù)期刊文獻(xiàn)。浙江師范大學(xué)圖書館外文數(shù)據(jù)庫中的EBSCO提供了十分豐富的英文期刊資源,建議論文作者積極使用。(2)英文圖書、期刊、報(bào)紙一律使用斜體,如果圖書中包含作品名,作品名使用正體。例如:Parkes, Adam. Kazuo Ishiguros The Remains of the Day. New York & London: Continuum, 2001.(3)中文圖書等采用漢英對(duì)照形式,

36、以便正文中統(tǒng)一按照英文模式做夾注。例如:王守仁、方杰,英國文學(xué)簡史,上海:上海外語教育出版社,2006年。Wang Shouren and Jie Fang蔣老師,唐老師說按照MLA,第二作者的姓名要這樣做了,您覺得如何. A Concise History of English Literature. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.(4)非單行本短篇小說一般應(yīng)參照文章格式處理,例如:Joyce, James. “Araby.” Dubliners. London: Penguin, 1967.參考文獻(xiàn)部分以

37、Times New Roman小四號(hào)黑正體居中標(biāo)明“Works Cited”列在正文后,另頁書寫。不得列入正文中沒有引述過的文獻(xiàn),與此同時(shí)正文中的所有直接引述和間接引述必須有相應(yīng)的夾注與參考文獻(xiàn)條目。外文文獻(xiàn)排列在前,以姓氏的首字母為序排列。中文文獻(xiàn)列在英語文獻(xiàn)之后,采用漢英對(duì)照模式(見示例),按照英語方式排列。每條文獻(xiàn)頂格寫,回行時(shí)英文空5個(gè)字符,中文空兩格。參考文獻(xiàn)書寫形式如下:1. 圖書文獻(xiàn)個(gè)人專著Loveday, Simon. The Romances of John Fowles. London: The Macmillan Press Ltd., 1985.黃梅,推敲“自我”:小說

38、在18世紀(jì)的英國,北京:三聯(lián)書店,2003年。Huang Mei. Contemplating the Self: British Fiction in the Eighteenth Century England. Beijing: Sanlian Bookstore, 2003.兩人合著Roberts, Clayton & David Roberts. A History of England. Vol.2. Englewood Cliffs: Prentice Hall, Inc., 1980.王守仁、方杰,英國文學(xué)簡史,上海:上海外語教育出版社,2006年。Wang Shour

39、en and Jie Fang蔣老師,唐老師說按照MLA,第二作者的姓名要這樣做了,您覺得如何. A Concise History of English Literature. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.多人合著Clinchy, Robert M, et al. English and American Literature: Sources and Strategies for Collection Development. Chicago: ALA, 1987.殷企平 等,英國小說批評(píng)史,上海:上海

40、外語教育出版社,2001年。Yin Qiping et al. A History of Criticism of English Fiction. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.集體作者 參照MLA科研論文寫作規(guī)范第126-127頁National Research Council. China and Global Change: Opportunities for Collaboration. Washington: Washington Square Press, 1992.再版書(Republish

41、ed books)參照MLA科研論文寫作規(guī)范第141頁:Douglas, Mary. Purity and Danger: An Analysis of the Concepts of Pollution and Taboo. 1966. London: Routledge, 1993.修訂版本的書 參照MLA科研論文寫作規(guī)范第136-137頁Budden, Julan. The Operas of Verdi. Rev. ed. 3 vols. Oxford: Clarendon, 1992.工具書 參照MLA科研論文寫作規(guī)范第130-131頁:如果該工具書使用較廣,版本多次更新,列出版次和

42、出版年份“Ginburg, Ruth Bader.” Whos Who in America. 52nd ed. 1998.Mohanty, Jitendra M. “Indian Philosophy.” The New Encyclopaedia Britannica: Macropaedia. 15th ed. 1987.如果該工具書知名度不廣,出版信息要列全:Allen, Anta L. “Privacy in Health Care.” Encyclopedia of Bioethics. Ed. Warren T. Reich. Rev. ed. 5 vols. New York:

43、 Macmillan-Simon, 1995.翻譯本參照MLA科研論文寫作規(guī)范第135頁。如果參考的是原著的內(nèi)容,以原著作者姓名開頭,如果參考目的在于評(píng)析譯者的風(fēng)格或用詞,以譯者姓名開頭Dostoevsky, Feodor. Crime and Punishment. Trans. Jessie Coulson. Ed. George Giban. New York: Norton, 1964.Coulson, Jessie, trans. Crime and Punishment. By Feodor Dostoevsky. Ed. George Giban. New York: Norto

44、n, 1964.多卷本 如果涉及多卷本中的一卷見下面示例;如果涉及多卷本中的一卷以上,參照MLA科研論文寫作規(guī)范第137頁P(yáng)arker, Hershel. Melville: A Biography. Vol. 1. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1986.編輯出版的書Twain, Mark. Roughing It. Ed. Harriet E. Smith and Edgar M. Branch. Berkley: University of California Press, 1993.朱剛 編,二十世紀(jì)西方文藝批評(píng)理論,上海:上海

45、外語教育出版社,2001年。Zhu Gang, ed. Twentieth Century Western Critical Theories. Shanghai: Shanghai Foreign Education Press, 2001.論文集 參照MLA科研論文寫作規(guī)范第129-130頁Franklin, Benjamin. “Emigration to America.” 1782. The Faber Book of America. Ed. Christopher Ricks and William L. Vance. Boston: Faber, 1992. 24-26.會(huì)議論

46、文集 參照MLA科研論文寫作規(guī)范第145頁Freed, Barbara F., ed. Foreign Language Acquisition Research and the Classroom. Proc. of Consortium for Lang. Teaching and Learning Conf., Oct. 1989, U of Pennsylvania. Lexinton: Health, 1991.2. 期刊論文【國內(nèi)期刊只標(biāo)注第幾期和年份】參照MLA科研論文寫作規(guī)范第149頁,152-153頁Hallin, Daniel C. “Sound Bite News: Te

47、levision Coverage of Election, 1968-1988.” Journal of Communication 42.2 (1992): 5-24.陸建德,“為了靈魂的純潔讀辛格短篇小說有感”,當(dāng)代外國文學(xué)2006年第2期,第33-38頁。Lu Jiande. “Reflections on I. B. Singers Short Stories.” Contemporary Foreign Literature 2 (2006): 33-38.張峰, “一曲女性物化的悲歌評(píng)約翰福爾斯的小說收藏家”,解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào)2003年第5期,第60-65頁。Zhang Fe

48、ng. “An Elegy for the Objectification: On John Fowless The Collector.” Journal of PLA Foreign Language University 5 (2003): 60-65.3報(bào)刊雜志文章參照MLA科研論文寫作規(guī)范第154-156頁Lohr, Steve. “Now Playing: Babes in Cyberspace.” New York Times. 3 April 1998, late ed.: C1+.Perlstein, Rick. “Abridged Too Far?” Lingua Fran

49、ca. April-May 1997: 23-24.4. 電影、VCD、DVD 等(盡量少用)參照MLA科研論文寫作規(guī)范第167-169頁Its a Wonderful Life. Dir. Frank Capra. Perf. James Stewart, Donna Reed, Lionel Barrymore, and Thomas Mitch. 1946. DVD. Republic, 1998.5. 碩、博士論文Liu Shaolong. “A Case Study of Listening Models and Strategies: Effects of Background K

50、nowledge.” MA thesis. Guangzhou Institute of Foreign Languages, 1991.Wang Chuming. “Semantic Structure Theory and L2 Learning of English Adjectival Participles.” Diss. Chinese University of Hong Kong, 1995.6. 網(wǎng)上資源(盡量少用)參照MLA科研論文寫作規(guī)范第178-202頁Barsky, Robert F. Noam Chomsky: A Life of Dissent. Cambridg

51、e: MIT P, 1997. 8 May 1998 <http: / www. pemberley. com/janeinfo/pridpref.html>.附件二:論文手冊(cè)(學(xué)位論文方向)本科生畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)(2010屆)題 目:(中文)學(xué) 院:外 國 語 學(xué) 院專 業(yè):翻 譯 學(xué)生姓名:學(xué) 號(hào):(全號(hào))指導(dǎo)教師:職 稱:合作導(dǎo)師:職 稱:完成時(shí)間:201 年 月成 績:(五級(jí)制,由學(xué)院教務(wù)辦統(tǒng)一填)(此頁內(nèi)容除特別注明外其它都用宋體小三號(hào))(斜體字都是提示內(nèi)容,論文寫作時(shí)請(qǐng)刪去斜體字部分)(全部用A4紙、單面打印,上、下、右邊距均為2.8厘米,左邊距為3.0厘米)浙江師范大

52、學(xué)本科畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)目 錄頁:1目錄的生成步驟:1、在正文中對(duì)各級(jí)標(biāo)題根據(jù)級(jí)別設(shè)置章節(jié)目錄:先選定一個(gè)標(biāo)題,然后在“樣式”中選定相應(yīng)級(jí)別的“標(biāo)題”。2、在目錄頁選定位置上生成論文目錄:在“插入”中選“索引和目錄”,再在其中選“目錄”后確定即可。(注意:1、在生成目錄之前,“Abstract” 和 “摘要”必須單獨(dú)占一行,否則所有的摘要內(nèi)容都會(huì)出現(xiàn)在目錄中)。2、如果生成的目錄中的字體、字號(hào)等跟規(guī)定不符,只要將所有目錄項(xiàng)目選中后作相應(yīng)調(diào)整即可。)頁:1頁眉的設(shè)置:先在“視圖”中選“頁眉和頁腳”,然后輸入論文題目,輸入完了之后“關(guān)閉”。Abstractii摘要ii1. Introduction1

53、2. Three sources of knowledge12.1 Experience12.2 Reasoning22.3 Research33. Four types of study43.1 Receptive study53.2 Productive study53.3 Critical study63.4 Creative study64. Promoting dynamic interplay between study and research74.1 Some possible ways of ELT practice concerning study and research

54、74.2 Two approaches to mutual stimulation between study and research in ELT85. Conclusion8Works Cited9Promoting Dynamic Interplay between Studyand Research in ELT Practice左頂格,Times New Roman小四號(hào),黑正體。居中,Times New Roman三號(hào),黑正體。如有副標(biāo)題,用冒號(hào)將主、副標(biāo)題隔開。Wu Benhu居中,Times New Roman四號(hào),正體。左頂格,Times New Roman小四號(hào),正體。A

55、bstract: This paper first explores the significance of research in comparison to the other two sources of human knowledge (i.e. experience and reasoning) in the context of ELT practice in China. It then elaborates the four kinds of study: receptive study, productive study, critical study and creativ

56、e study, and proposes a practice of ever-advancing integration of various types of study with different levels of depth of information processing. It finally discusses possible relationships between study and research and suggests research-based study and study-oriented research as two potential app

57、roaches to mutual stimulation between study and research in ELT practice in China.Key words: study; research; English language teachingTimes New Roman小四號(hào),正體。關(guān)鍵詞以24個(gè)為宜,中間以分號(hào)隔開左頂格,Times New Roman小四號(hào),黑正體。居中,宋體三號(hào),黑正體。如有副標(biāo)題,另起一行,居中,前加破折號(hào)。在英語教學(xué)中力求學(xué)習(xí)與研究的相互促進(jìn)居中,宋體四號(hào),正體。吳本虎宋體小四號(hào),正體。關(guān)鍵詞以2-4個(gè)為宜,中間以分號(hào)隔開摘要:本文首先結(jié)合中國英語教學(xué)實(shí)際探討了研究在教學(xué)中的重大作用,指出它是人類知識(shí)三大來源中最重要的一項(xiàng);然后闡述了學(xué)習(xí)的四個(gè)層次,即接受性學(xué)習(xí)、運(yùn)用性學(xué)習(xí)、評(píng)析性學(xué)習(xí)和創(chuàng)造性學(xué)習(xí),還提出英語學(xué)習(xí)的全過程應(yīng)當(dāng)是一個(gè)在學(xué)習(xí)層次上包容性不斷提高的實(shí)踐,即能夠融匯越來越多高層次學(xué)習(xí)的過程;最后討論了學(xué)習(xí)與研

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論