高考容易誤解的文言實(shí)詞100例_第1頁
高考容易誤解的文言實(shí)詞100例_第2頁
高考容易誤解的文言實(shí)詞100例_第3頁
高考容易誤解的文言實(shí)詞100例_第4頁
高考容易誤解的文言實(shí)詞100例_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 20162016文言文復(fù)習(xí)文言文復(fù)習(xí)容易誤解的文言實(shí)詞容易誤解的文言實(shí)詞 陳策,嘗買騾,得不可被鞍者,不忍移之他人,陳策,嘗買騾,得不可被鞍者,不忍移之他人,命養(yǎng)于野廬,俟其自斃。其子與猾駔計(jì),因經(jīng)命養(yǎng)于野廬,俟其自斃。其子與猾駔計(jì),因經(jīng)過官人喪馬,即磨破騾背,以炫賈之。既售矣,過官人喪馬,即磨破騾背,以炫賈之。既售矣,策聞,自追及,告以不堪。策聞,自追及,告以不堪。官人疑策官人疑策愛愛也,秘之也,秘之。策請(qǐng)?jiān)囈园?,亢亢終日不得被,始謝策請(qǐng)?jiān)囈园埃嚎航K日不得被,始謝逆逆焉。焉。1.官人疑策官人疑策愛愛也,秘之。也,秘之。 吝嗇吝嗇 譯文:過路的官人懷疑陳策譯文:過路的官人懷疑陳策舍不得舍不

2、得騾子,便把它藏了起來。騾子,便把它藏了起來。 陳策,嘗買騾,得不可被鞍者,不忍移之他人,陳策,嘗買騾,得不可被鞍者,不忍移之他人,命養(yǎng)于野廬,俟其自斃。其子與猾駔計(jì),因經(jīng)命養(yǎng)于野廬,俟其自斃。其子與猾駔計(jì),因經(jīng)過官人喪馬,即磨破騾背,以炫賈之。既售矣,過官人喪馬,即磨破騾背,以炫賈之。既售矣,策聞,自追及,告以不堪。策聞,自追及,告以不堪。官人疑策愛也,秘之官人疑策愛也,秘之。策請(qǐng)?jiān)囈园埃嚎航K日不得被,始謝策請(qǐng)?jiān)囈园?,亢亢終日不得被,始謝逆逆焉。焉。駔:音駔:音zng zng ,市場(chǎng)經(jīng)紀(jì)人。,市場(chǎng)經(jīng)紀(jì)人。 亢亢:指騾子的脊骨高。亢亢:指騾子的脊骨高。譯文:譯文:一個(gè)叫陳策,曾經(jīng)買騾子,買到

3、一頭不能加鞍使用的,不忍心把它轉(zhuǎn)一個(gè)叫陳策,曾經(jīng)買騾子,買到一頭不能加鞍使用的,不忍心把它轉(zhuǎn)移給別人,讓人在野外的草房里養(yǎng)著,等著它自己死掉。陳策的兒子與狡猾移給別人,讓人在野外的草房里養(yǎng)著,等著它自己死掉。陳策的兒子與狡猾的經(jīng)紀(jì)人商量,趁著經(jīng)過這里的官人死了馬,就磨破了騾子脊背,來炫耀這的經(jīng)紀(jì)人商量,趁著經(jīng)過這里的官人死了馬,就磨破了騾子脊背,來炫耀這騾子能馱東西而賣它,騾子已經(jīng)賣出去了,陳策聽說了,親自去追上了那個(gè)騾子能馱東西而賣它,騾子已經(jīng)賣出去了,陳策聽說了,親自去追上了那個(gè)官人,把騾子不能加鞍使用的事告訴他,那個(gè)官人懷疑陳策舍不得賣這個(gè)騾官人,把騾子不能加鞍使用的事告訴他,那個(gè)官人懷

4、疑陳策舍不得賣這個(gè)騾子,就把騾子關(guān)起來,不讓陳策看見。陳策請(qǐng)求用鞍子試一試,騾子的脊骨子,就把騾子關(guān)起來,不讓陳策看見。陳策請(qǐng)求用鞍子試一試,騾子的脊骨高高的,一整天都不能加上鞍子,官人這才感謝而退回了騾子。高高的,一整天都不能加上鞍子,官人這才感謝而退回了騾子。 2.有功故出反囚,罪當(dāng)誅,請(qǐng)有功故出反囚,罪當(dāng)誅,請(qǐng)按按之。之。 審理審理 譯文:徐有功特意開脫謀反的人,論罪應(yīng)當(dāng)處死,請(qǐng)審理他。譯文:徐有功特意開脫謀反的人,論罪應(yīng)當(dāng)處死,請(qǐng)審理他。 出處:道州刺史李仁褒兄弟為人誣構(gòu),有功爭(zhēng)不能得。秋官侍郎周興劾之曰:“漢法,附下罔上者斬,面欺者亦斬。在古,析言破律者殺。有功故出反囚有功故出反囚,

5、罪當(dāng)誅罪當(dāng)誅,請(qǐng)請(qǐng)按之?!焙蟛辉S,猶坐免官。譯文:道州刺史李仁褒兄弟被人誣陷,徐有功為他們力爭(zhēng)也沒有成功。刑部侍郎周興彈劾徐有功說:“按照漢代的法律,依附下屬蒙蔽主上要斬首,當(dāng)面欺君的也要斬首。在古代,陳述言辭觸犯刑法的要?dú)㈩^。徐有功有意為反囚開脫,他的罪行應(yīng)該處死,請(qǐng)查究治他的罪。”武后沒有答應(yīng),但徐有功還是因此被免去了職務(wù)。3.高祖遣使就高祖遣使就拜拜東南道尚書令,封吳王。東南道尚書令,封吳王。 授予官職授予官職 譯文:高祖派來使者授予(杜伏威)東南道尚書令的官,封他譯文:高祖派來使者授予(杜伏威)東南道尚書令的官,封他為吳王。為吳王。 4.府省為奏,敕府省為奏,敕報(bào)報(bào)許之。許之。 回復(fù)回

6、復(fù) 譯文:有關(guān)部門為此上奏,(后主)下詔回復(fù)同意了這件事譯文:有關(guān)部門為此上奏,(后主)下詔回復(fù)同意了這件事。 天統(tǒng)中,天統(tǒng)中,除除信州刺史,信州刺史,即即其本鄉(xiāng)也,時(shí)人其本鄉(xiāng)也,時(shí)人榮榮之。為政清靖,不言而治,長(zhǎng)吏以下,之。為政清靖,不言而治,長(zhǎng)吏以下,爰爰逮逮鰥寡孤幼,皆得其歡心。武平初,御史鰥寡孤幼,皆得其歡心。武平初,御史普普出出過詣過詣諸州,梁、鄭、兗、豫,疆境連接,諸州,梁、鄭、兗、豫,疆境連接,州之四面,悉有舉劾,御史州之四面,悉有舉劾,御史竟竟不到信州,其不到信州,其見知見知如此。及解代還京,民庶如此。及解代還京,民庶道俗道俗,追別,追別滿道,或?qū)⒕聘槠暨B,競(jìng)欲遠(yuǎn)送。還京

7、后,州民鄭播宗等七百余人請(qǐng)為立碑,滿道,或?qū)⒕聘?,涕泣留連,競(jìng)欲遠(yuǎn)送。還京后,州民鄭播宗等七百余人請(qǐng)為立碑,斂斂縑布縑布數(shù)百匹,托中書侍郎李德林為文以紀(jì)功德。府省為數(shù)百匹,托中書侍郎李德林為文以紀(jì)功德。府省為奏奏,敕,敕報(bào)許報(bào)許之。之。譯文:天統(tǒng)年間,出京擔(dān)任信州刺史,信州就是他的本鄉(xiāng),當(dāng)時(shí)人都認(rèn)為是榮耀。他譯文:天統(tǒng)年間,出京擔(dān)任信州刺史,信州就是他的本鄉(xiāng),當(dāng)時(shí)人都認(rèn)為是榮耀。他為政清簡(jiǎn)不需說話州內(nèi)就治理好了,從州內(nèi)的官吏以下,直到鰥寡孤幼,袁聿修都能為政清簡(jiǎn)不需說話州內(nèi)就治理好了,從州內(nèi)的官吏以下,直到鰥寡孤幼,袁聿修都能得到他們的歡心。后主武平年間,朝中御史全都出京巡視諸州,梁、鄭、兗、

8、豫等與得到他們的歡心。后主武平年間,朝中御史全都出京巡視諸州,梁、鄭、兗、豫等與信州疆域相接,在信州的周圍,御史們都檢舉揭發(fā)了官員的不法行為,而御史竟然不信州疆域相接,在信州的周圍,御史們都檢舉揭發(fā)了官員的不法行為,而御史竟然不到信州來,足見袁聿修所受到的信任。到他任滿解職還京時(shí),全州包括僧人在內(nèi)的百到信州來,足見袁聿修所受到的信任。到他任滿解職還京時(shí),全州包括僧人在內(nèi)的百姓,趕來差別的填滿道路,有人帶來美酒與肉脯,哭泣著留連不舍,都爭(zhēng)著要遠(yuǎn)送他姓,趕來差別的填滿道路,有人帶來美酒與肉脯,哭泣著留連不舍,都爭(zhēng)著要遠(yuǎn)送他一程。袁聿修回京后,信州百姓鄭播宗等七百余人請(qǐng)求給他立碑,收斂綢布數(shù)百匹,一

9、程。袁聿修回京后,信州百姓鄭播宗等七百余人請(qǐng)求給他立碑,收斂綢布數(shù)百匹,托中書侍郎李德林來撰寫碑文以記述他托中書侍郎李德林來撰寫碑文以記述他的的功德,有關(guān)部門為此上奏,后主下詔同意。功德,有關(guān)部門為此上奏,后主下詔同意。 5.齊孝公伐我北齊孝公伐我北鄙鄙。 邊境邊境 譯文:齊孝公進(jìn)攻我國北部邊境。譯文:齊孝公進(jìn)攻我國北部邊境。 出處:出處:【展喜犒師展喜犒師】(僖公二十六年(僖公二十六年 左傳左傳) 齊孝公伐我北鄙。公使展喜犒師,使受命于展禽。齊孝公伐我北鄙。公使展喜犒師,使受命于展禽。譯文:齊孝公進(jìn)攻我國北部邊境(譯文:齊孝公進(jìn)攻我國北部邊境(左傳左傳是魯國史書,故稱是魯國史書,故稱魯為魯為

10、“我我”),魯僖公派展喜去犒勞齊軍,而且讓他先到展禽),魯僖公派展喜去犒勞齊軍,而且讓他先到展禽那兒領(lǐng)悟指教。那兒領(lǐng)悟指教。6.大敗李信,入兩大敗李信,入兩壁壁,殺七都尉。,殺七都尉。 軍營(yíng)軍營(yíng) 譯文:大敗李信的軍隊(duì),攻下兩座軍營(yíng),殺死七名都尉。譯文:大敗李信的軍隊(duì),攻下兩座軍營(yíng),殺死七名都尉。 出處:李信攻平輿、蒙恬攻寢,大破楚軍,信又攻鄢,破之,于是引兵而西,與蒙恬會(huì)城父,是人因隨之,三夜不頓舍,大敗李信,入兩壁,殺七都尉;李信奔還。王聞之,大怒,自至頻陽謝王翦曰:“寡人不用將軍謀,李信果辱秦軍。將軍雖病,獨(dú)忍棄寡人乎!”王翦謝病不能將,王曰:“已矣,勿復(fù)言!”王翦曰:“必不得已用臣,非六

11、十萬不可!”王曰:“惟聽將軍計(jì)耳!”于是王翦將六十萬人伐楚。譯文:李信攻打平輿,蒙恬進(jìn)攻寢城,大敗楚軍。李信又進(jìn)攻鄢、郢,拿下了它們,于是帶領(lǐng)軍隊(duì)向西推進(jìn),同蒙恬在城父會(huì)師,楚軍便緊緊跟在秦軍的后邊,三天三夜不停留休息,(最終)把李信的軍對(duì)打得慘敗攻,占領(lǐng)秦軍的兩座軍營(yíng),殺死七名都尉;李信逃回。秦王聽到這個(gè)消息,大怒,親自去到頻陽向王翦道歉說:“寡人不采用將軍的計(jì)謀,李信果然玷辱了秦軍的聲威。將軍雖然有病,難道忍心丟下寡人不管嗎!”王翦推脫有病在身,不能帶兵。秦王說:“從前的事已經(jīng)過去了,不要再說了!”王翦說:“如果迫不得已,一定要用我,非得六十萬人不行!”秦王說:“一切聽從將軍的安排?!庇谑?/p>

12、王翦率領(lǐng)六十萬大軍攻打楚國。7.堯民之堯民之病病水者,上而為巢,是為避害之巢。水者,上而為巢,是為避害之巢。 擔(dān)心,憂慮擔(dān)心,憂慮 出處:陸子既老且病,猶不置讀書,名其室曰書巢??陀袉栐唬撼鎏帲宏懽蛹壤锨也。q不置讀書,名其室曰書巢??陀袉栐唬骸谤o巢于木,巢之遠(yuǎn)鵲巢于木,巢之遠(yuǎn)人者;燕巢于梁,巢之襲人者。鳳之巢,人瑞之;梟之巢,人覆之。雀不能巢,或奪人者;燕巢于梁,巢之襲人者。鳳之巢,人瑞之;梟之巢,人覆之。雀不能巢,或奪燕巢,巢之暴者也;鳩不能巢,伺鵑育雛而去,則居其巢,巢之拙者也。上古有有巢燕巢,巢之暴者也;鳩不能巢,伺鵑育雛而去,則居其巢,巢之拙者也。上古有有巢氏,是為未有宮室之巢。氏,

13、是為未有宮室之巢。堯民之病水者,上而為巢,是為避害之巢。堯民之病水者,上而為巢,是為避害之巢。前世大山窮谷中,前世大山窮谷中,有學(xué)道之士,棲木若巢,是為隱居之巢。近時(shí)飲家者流,或登木杪,酣醉叫呼,則又有學(xué)道之士,棲木若巢,是為隱居之巢。近時(shí)飲家者流,或登木杪,酣醉叫呼,則又為狂士之巢。今子幸有屋以居,牖戶墻垣,猶之比屋也,而謂之巢,何耶為狂士之巢。今子幸有屋以居,牖戶墻垣,猶之比屋也,而謂之巢,何耶?” 譯文:我已經(jīng)年老而且多病,仍不放棄讀書,我把自己的居室取名叫書巢。有客人問我說:“喜鵲在樹木之上筑巢,它的巢遠(yuǎn)離人群;燕子在屋梁之上筑巢,它的巢常常接觸人群。鳳凰的巢,人們認(rèn)為它吉祥;梟的巢,

14、人們都想毀壞它。麻雀不能筑巢,有的奪取燕子的巢窩,它的巢常常要暴露在外;斑鳩不能筑巢,它等待喜鵲養(yǎng)育小雛離去之后,就居住在鵲巢之中,它的巢也很笨拙。上古有有巢氏,那是因?yàn)楫?dāng)時(shí)還沒有宮室那樣的房子。堯的百姓擔(dān)心水患,因而在水的上面筑巢,那就是避免災(zāi)害的巢。前世在大山深谷之中,有學(xué)道的人,他們住在樹洞之中如同巢穴,那是隱居者的巢;近來那些狂飲酗酒者,有的登上樹梢大醉號(hào)叫,這又是顛狂之人的巢?,F(xiàn)在您有幸有屋子居住,屋室有門窗墻壁,還可以連接其他的屋室,可是你卻稱它為巢,這是為什么呢?” 8.煥初煥初除除市令,過謝鄉(xiāng)人吏部侍郎石琚。市令,過謝鄉(xiāng)人吏部侍郎石琚。 (被)授職(被)授職 譯文:劉煥剛被授職

15、市令,拜訪同鄉(xiāng)吏部侍郎石琚。譯文:劉煥剛被授職市令,拜訪同鄉(xiāng)吏部侍郎石琚。 9.師進(jìn),師進(jìn),次次于陘。于陘。 臨時(shí)駐扎臨時(shí)駐扎 譯文:諸侯的軍隊(duì)前進(jìn),駐扎在陘地。譯文:諸侯的軍隊(duì)前進(jìn),駐扎在陘地。 10.天下有大勇者,天下有大勇者,卒卒然臨之而不驚。然臨之而不驚。 通通“猝猝”,突然,突然 譯文:天下真正有大勇的人,災(zāi)難突然降臨也不會(huì)驚恐。譯文:天下真正有大勇的人,災(zāi)難突然降臨也不會(huì)驚恐。 11.王王趣趣見,未至,使者四三往。見,未至,使者四三往。 通通“促促”,趕快,趕快 譯文:楚王趕快接見(尊盧沙),(尊盧沙)沒有到,(楚王派)譯文:楚王趕快接見(尊盧沙),(尊盧沙)沒有到,(楚王派)使者

16、多次前去(邀請(qǐng))。使者多次前去(邀請(qǐng))。 12.存存諸故人,請(qǐng)謝賓客。諸故人,請(qǐng)謝賓客。 問候問候 譯文:?jiǎn)柡蚰切├吓笥?,邀?qǐng)拜謝賓朋。譯文:?jiǎn)柡蚰切├吓笥?,邀?qǐng)拜謝賓朋。 13.若復(fù)失養(yǎng),吾不若復(fù)失養(yǎng),吾不貸貸汝矣。汝矣。 寬恕寬恕 譯文:如果再不贍養(yǎng)母親,我就不寬恕你了。譯文:如果再不贍養(yǎng)母親,我就不寬恕你了。 14.楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能楚莊王謀事而當(dāng),群臣莫能逮逮。 及,達(dá)到及,達(dá)到 譯文:楚莊王謀劃事情很得當(dāng),群臣沒有人能比得上。譯文:楚莊王謀劃事情很得當(dāng),群臣沒有人能比得上。 15.使裕勝也,必使裕勝也,必德德我假道之惠。我假道之惠。 感激感激 譯文:假如劉裕取勝,一定會(huì)感激我們

17、借道給他的好處。譯文:假如劉裕取勝,一定會(huì)感激我們借道給他的好處。 16.陛下陛下登登殺之,非臣所及。殺之,非臣所及。 當(dāng)即當(dāng)即 譯文:陛下(如果)當(dāng)即殺掉他,(就)不是我的職權(quán)管得了的。譯文:陛下(如果)當(dāng)即殺掉他,(就)不是我的職權(quán)管得了的。 17.凡再凡再典典貢部,多柬拔寒俊。貢部,多柬拔寒俊。 主管主管 譯文:賈黃中先后兩次主管貢部,多次選拔出身寒微而又才能杰譯文:賈黃中先后兩次主管貢部,多次選拔出身寒微而又才能杰出的人。出的人。 18.衡攬筆而作,文不加衡攬筆而作,文不加點(diǎn)點(diǎn)。 刪改刪改 譯文:彌衡揮筆就寫,一氣呵成,一個(gè)字沒有刪改。譯文:彌衡揮筆就寫,一氣呵成,一個(gè)字沒有刪改。 1

18、9.諸公諸公多多其行,連辟之,遂皆不應(yīng)。其行,連辟之,遂皆不應(yīng)。 稱贊稱贊 譯文:許多人都稱贊他的品行,接連幾次征召他,他都沒有答應(yīng)。譯文:許多人都稱贊他的品行,接連幾次征召他,他都沒有答應(yīng)。 20.太祖知其心,許而不太祖知其心,許而不奪奪。 強(qiáng)行改變強(qiáng)行改變 譯文:太祖了解他的志向,允許他而沒有加以強(qiáng)行改變。譯文:太祖了解他的志向,允許他而沒有加以強(qiáng)行改變。 21.阿阿有罪,廢國法,不可。有罪,廢國法,不可。 偏袒偏袒 譯文:偏袒有罪之人,廢棄國法,是不能容許的。譯文:偏袒有罪之人,廢棄國法,是不能容許的。 22.弁性好矜弁性好矜伐伐,自許膏腴。,自許膏腴。 夸耀夸耀 譯文:宋弁生性喜好自我

19、夸耀,自認(rèn)為門第高貴。譯文:宋弁生性喜好自我夸耀,自認(rèn)為門第高貴。 23.聲色之多,妻孥之聲色之多,妻孥之富富,止乎一己而已。,止乎一己而已。 眾多眾多 譯文:音樂和女色的繁多,妻室子女的眾多,都譯文:音樂和女色的繁多,妻室子女的眾多,都不過是供自己一個(gè)人享受罷了。不過是供自己一個(gè)人享受罷了。 24.所犯無狀,所犯無狀,干干暴賢者。暴賢者。 冒犯、沖犯冒犯、沖犯 譯文:我們所做的太無理,侵?jǐn)_了賢良。譯文:我們所做的太無理,侵?jǐn)_了賢良。 25.致知在致知在格格物。物。 推究推究 譯文:豐富知識(shí)的方式就在于推究事物的道理和規(guī)律。譯文:豐富知識(shí)的方式就在于推究事物的道理和規(guī)律。 26.欲通使,道必欲

20、通使,道必更更匈奴中。匈奴中。 經(jīng)過經(jīng)過 譯文:漢朝想派使者去聯(lián)絡(luò)月氏,但通往月氏的道路必定經(jīng)過匈譯文:漢朝想派使者去聯(lián)絡(luò)月氏,但通往月氏的道路必定經(jīng)過匈奴統(tǒng)治區(qū)。奴統(tǒng)治區(qū)。 27.瓚聞之大怒,瓚聞之大怒,購購求獲疇。求獲疇。 重賞征求重賞征求 譯文:公孫瓚聽說這件事非常憤怒,重賞捉拿田疇,最后將他捕獲。譯文:公孫瓚聽說這件事非常憤怒,重賞捉拿田疇,最后將他捕獲。 28.齊將馬仙埤連營(yíng)稍進(jìn),齊將馬仙埤連營(yíng)稍進(jìn),規(guī)規(guī)解城圍。解城圍。 謀劃謀劃 譯文:齊將馬仙埤讓各座營(yíng)寨相連逐步向前推進(jìn),譯文:齊將馬仙埤讓各座營(yíng)寨相連逐步向前推進(jìn),謀劃謀劃解除對(duì)義解除對(duì)義陽城的圍困。陽城的圍困。 29.舅李常舅李

21、常過過其家,取架上書問之,無不通。其家,取架上書問之,無不通。 造訪、探望造訪、探望 譯文:他舅舅李常譯文:他舅舅李常造訪造訪他家,取出架上的書問他,他家,取出架上的書問他,他沒有不知道的。他沒有不知道的。 30.吾君優(yōu)游而無為于上,吾民給足而無吾君優(yōu)游而無為于上,吾民給足而無憾憾于下。于下。 怨恨怨恨 譯文:我們的國君在上能寬大化民,不用刑法;我們的人民在下譯文:我們的國君在上能寬大化民,不用刑法;我們的人民在下生活富裕,沒有生活富裕,沒有怨恨怨恨。 31.不去,羽必殺增,獨(dú)不去,羽必殺增,獨(dú)恨恨其去不早耳。其去不早耳。 遺憾遺憾 譯文:不離去,項(xiàng)羽必定會(huì)殺掉范增,只是譯文:不離去,項(xiàng)羽必定

22、會(huì)殺掉范增,只是遺憾遺憾他他沒有及早離開罷了。沒有及早離開罷了。 32.命下,遂縛以出,不命下,遂縛以出,不羈羈晷刻。晷刻。 停留停留 譯文:命令一下去,就(把死罪案犯)綁上押出來,片刻譯文:命令一下去,就(把死罪案犯)綁上押出來,片刻也不也不停留停留。 33.臏至,龐涓恐其賢于己,臏至,龐涓恐其賢于己,疾疾之。之。 妒忌妒忌 譯文:孫臏來到魏國,龐涓擔(dān)心他才能超過自己,譯文:孫臏來到魏國,龐涓擔(dān)心他才能超過自己,妒忌妒忌他。他。 31.不去,羽必殺增,獨(dú)不去,羽必殺增,獨(dú)恨恨其去不早耳。其去不早耳。 遺憾遺憾 譯文:不離去,項(xiàng)羽必定會(huì)殺掉范增,只是遺憾他譯文:不離去,項(xiàng)羽必定會(huì)殺掉范增,只是

23、遺憾他沒有及早離開罷了。沒有及早離開罷了。 32.命下,遂縛以出,不命下,遂縛以出,不羈羈晷刻。晷刻。 停留停留 譯文:命令一下去,就(把死罪案犯)綁上押出來,片刻譯文:命令一下去,就(把死罪案犯)綁上押出來,片刻也不停留。也不停留。 33.臏至,龐涓恐其賢于己,臏至,龐涓恐其賢于己,疾疾之。之。 妒忌妒忌 譯文:孫臏來到魏國,龐涓擔(dān)心他才能超過自己,妒忌他。譯文:孫臏來到魏國,龐涓擔(dān)心他才能超過自己,妒忌他。 34.曾預(yù)市米吳中,以備曾預(yù)市米吳中,以備歲歲儉。儉。年成不好年成不好譯文:吳遵路曾經(jīng)預(yù)先在吳地買米,用來防備譯文:吳遵路曾經(jīng)預(yù)先在吳地買米,用來防備年成年成不好不好。35.其其簡(jiǎn)簡(jiǎn)開

24、解年少,欲遣就師。開解年少,欲遣就師。選拔選拔譯文:你可以譯文:你可以選拔選拔聰明有知識(shí)的年輕人,派他們?nèi)膸煂W(xué)聰明有知識(shí)的年輕人,派他們?nèi)膸煂W(xué)習(xí)。習(xí)。36.時(shí)楊素恃才時(shí)楊素恃才矜矜貴,輕侮朝臣。貴,輕侮朝臣??湟湟g文:當(dāng)時(shí)楊素依恃譯文:當(dāng)時(shí)楊素依恃夸耀夸耀自己的才能和地位,輕視侮辱朝廷自己的才能和地位,輕視侮辱朝廷大臣。大臣。37.遂銘石刻誓,令民知常遂銘石刻誓,令民知常禁禁。禁令禁令譯文:王景于是讓人在石碑上刻下誡辭,使百姓知譯文:王景于是讓人在石碑上刻下誡辭,使百姓知曉法典曉法典禁令禁令。38.明法審令,明法審令,捐捐不急之官,廢公族疏遠(yuǎn)者。不急之官,廢公族疏遠(yuǎn)者。 撤除撤除譯文:

25、(吳起便)申明法度,賞罰分明,譯文:(吳起便)申明法度,賞罰分明,撤除撤除冗余官員,冗余官員,廢除疏遠(yuǎn)的王族的爵祿。廢除疏遠(yuǎn)的王族的爵祿。39.告儉與同郡二十四人為黨,于是告儉與同郡二十四人為黨,于是刊刊章討捕。章討捕。刪除刪除譯文:(朱并)控告張儉和同郡二十四人結(jié)為朋黨,朝廷于譯文:(朱并)控告張儉和同郡二十四人結(jié)為朋黨,朝廷于是下詔(是下詔(刪除刪除告發(fā)人姓名的捕人文書)搜捕張儉等人。告發(fā)人姓名的捕人文書)搜捕張儉等人。40.蓋始者實(shí)繁,蓋始者實(shí)繁,克克終者蓋寡。終者蓋寡。能夠能夠譯文:好好開始的的確很多,譯文:好好開始的的確很多,能夠能夠堅(jiān)持到最后的實(shí)堅(jiān)持到最后的實(shí)在很少。在很少。41.

26、時(shí)雖老,暇日猶時(shí)雖老,暇日猶課課諸兒以學(xué)。諸兒以學(xué)。督促督促譯文:當(dāng)時(shí)雖然年事已高,但閑暇的時(shí)候還譯文:當(dāng)時(shí)雖然年事已高,但閑暇的時(shí)候還督促督促孩子們學(xué)孩子們學(xué)習(xí)。習(xí)。42.上令朝臣上令朝臣厘厘改舊法,為一代通典。改舊法,為一代通典。訂正,改正訂正,改正譯文:皇上命令朝臣譯文:皇上命令朝臣改正改正舊的法令,作為一朝通用的典章制舊的法令,作為一朝通用的典章制度。度。43.然百姓然百姓離離秦之酷后,參與休息無為。秦之酷后,參與休息無為。 通通“罹罹”,遭遇,遭遇譯文:但是百姓譯文:但是百姓遭遇遭遇秦國的殘暴統(tǒng)治后,曹參給了秦國的殘暴統(tǒng)治后,曹參給了他們休養(yǎng)生息的機(jī)會(huì),無為而治。他們休養(yǎng)生息的機(jī)會(huì),

27、無為而治。44.公,相人也,世有公,相人也,世有令令德,為時(shí)名卿。德,為時(shí)名卿。 美好美好譯文:(魏國)公,是相州人,世代有譯文:(魏國)公,是相州人,世代有美好美好品德,都是當(dāng)品德,都是當(dāng)時(shí)有名的大官。時(shí)有名的大官。45.民不勝民不勝掠掠,自誣服。,自誣服??酱蚩酱蜃g文:那個(gè)州民經(jīng)受不住譯文:那個(gè)州民經(jīng)受不住拷打拷打,自己捏造事實(shí)優(yōu)罪了。,自己捏造事實(shí)優(yōu)罪了。46未及勞問,未及勞問,逆逆曰:曰:“子國有顏?zhàn)?,寧識(shí)之乎?子國有顏?zhàn)?,寧識(shí)之乎?” 迎著迎著譯文:沒有問候(袁閎),譯文:沒有問候(袁閎),迎著迎著便說:便說:“你們地方你們地方有位顏?zhàn)?,你認(rèn)識(shí)嗎?有位顏?zhàn)?,你認(rèn)識(shí)嗎?”47漢數(shù)千里爭(zhēng)

28、利,則人馬漢數(shù)千里爭(zhēng)利,則人馬罷罷,虜以全制其敝。,虜以全制其敝。通通“疲?!?,疲乏疲乏譯文:漢軍到幾千里以外去爭(zhēng)奪利益,就會(huì)人馬疲乏,敵譯文:漢軍到幾千里以外去爭(zhēng)奪利益,就會(huì)人馬疲乏,敵人就會(huì)憑借全面的優(yōu)勢(shì)對(duì)付我們的弱點(diǎn)。人就會(huì)憑借全面的優(yōu)勢(shì)對(duì)付我們的弱點(diǎn)。48桓帝愛其才貌,詔桓帝愛其才貌,詔妻妻以公主。以公主。以女嫁人以女嫁人譯文:桓帝喜歡他的才貌,下詔要把公主譯文:桓帝喜歡他的才貌,下詔要把公主嫁嫁給他。給他。49屬與賊屬與賊期期,義不可欺。,義不可欺。約定約定譯文:我剛才已經(jīng)跟賊人譯文:我剛才已經(jīng)跟賊人約定約定好了,根據(jù)道義不能好了,根據(jù)道義不能欺騙他們。欺騙他們。50親親不以為子,昆

29、弟不收,賓客棄我。不以為子,昆弟不收,賓客棄我。父母父母譯文:譯文:父母父母不認(rèn)為我是好孩子,兄弟不接納我,賓客拋棄不認(rèn)為我是好孩子,兄弟不接納我,賓客拋棄我。我。52以予之窮于世,貞甫獨(dú)相信。以予之窮于世,貞甫獨(dú)相信。困厄,不得志困厄,不得志譯文:因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)處境困厄,只有貞甫相信我。譯文:因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)處境困厄,只有貞甫相信我。53十年,舉進(jìn)士第一,授右拾遺,權(quán)翰林修撰。十年,舉進(jìn)士第一,授右拾遺,權(quán)翰林修撰。暫代暫代官職官職譯文:(天會(huì))十年,考中狀元,被授官右拾遺,暫時(shí)代理譯文:(天會(huì))十年,考中狀元,被授官右拾遺,暫時(shí)代理翰林修撰。翰林修撰。51出水處猶未可耕,奏出水處猶未可耕,奏寢寢前議

30、。前議。息,止息,止譯文:已經(jīng)退水的田地還不能耕種,上奏要求譯文:已經(jīng)退水的田地還不能耕種,上奏要求停止停止先前的奏先前的奏議。議。練習(xí)二練習(xí)二54勉順時(shí)政,勸督農(nóng)桑。勉順時(shí)政,勸督農(nóng)桑。勉勵(lì)勉勵(lì)譯文:勸勉順應(yīng)時(shí)代變化,勉勵(lì)督促從事農(nóng)桑。譯文:勸勉順應(yīng)時(shí)代變化,勉勵(lì)督促從事農(nóng)桑。55議者皆然固奏議者皆然固奏認(rèn)為認(rèn)為對(duì)對(duì)譯文:議事的人都認(rèn)為竇固的上奏是對(duì)的。譯文:議事的人都認(rèn)為竇固的上奏是對(duì)的。56至朝時(shí),惠帝讓參曰。至朝時(shí),惠帝讓參曰。責(zé)備責(zé)備譯文:到了上朝的時(shí)候,惠帝便責(zé)備曹參說。譯文:到了上朝的時(shí)候,惠帝便責(zé)備曹參說。57彥章武人不知書。彥章武人不知書。文字文字譯文:王彥章是一個(gè)軍人,不識(shí)

31、字。譯文:王彥章是一個(gè)軍人,不識(shí)字。58上曰:上曰:“君勿言,吾私之。君勿言,吾私之?!逼珢燮珢圩g文:文帝說:譯文:文帝說:“你不要說了,我偏愛他。你不要說了,我偏愛他?!?9是之不恤,而蓄聚不厭,其速怨于民多矣。是之不恤,而蓄聚不厭,其速怨于民多矣。 招致招致譯文:(子常)對(duì)這些都不去救濟(jì),卻聚斂不已,他招致百譯文:(子常)對(duì)這些都不去救濟(jì),卻聚斂不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。姓怨恨的事情太多了。60受欺于張儀,王必惋之。受欺于張儀,王必惋之?;诤藁诤拮g文:受到張儀的欺騙,大王一定會(huì)悔恨的。譯文:受到張儀的欺騙,大王一定會(huì)悔恨的。61絳侯望袁盎曰:絳侯望袁盎曰:“吾與而兄善,今爾廷毀我!

32、吾與而兄善,今爾廷毀我!”埋怨、埋怨、責(zé)怪責(zé)怪譯文:絳侯埋怨袁盎說:譯文:絳侯埋怨袁盎說:“我與你兄長(zhǎng)友好,如今你卻在我與你兄長(zhǎng)友好,如今你卻在朝廷上毀謗我!朝廷上毀謗我!”62眾皆夷踞相對(duì),容獨(dú)危坐愈恭。眾皆夷踞相對(duì),容獨(dú)危坐愈恭。端正端正譯文:那些人都很隨便地蹲坐互相面對(duì),茅容獨(dú)自端正地坐譯文:那些人都很隨便地蹲坐互相面對(duì),茅容獨(dú)自端正地坐著更加恭謹(jǐn)。著更加恭謹(jǐn)。63見周昌,為跪謝曰:見周昌,為跪謝曰:“微君,太子幾廢。微君,太子幾廢。” 如果沒有如果沒有譯文:呂后看見周昌,向他下跪道歉說:譯文:呂后看見周昌,向他下跪道歉說:“如果沒如果沒有你,太子差點(diǎn)就被廢掉了。有你,太子差點(diǎn)就被廢掉了

33、?!?4未嘗見其喜慍之色,乃知古人為不誣耳。未嘗見其喜慍之色,乃知古人為不誣耳。 欺騙欺騙譯文:從沒有看見他把喜怒哀樂掛在臉上,才知道古人是譯文:從沒有看見他把喜怒哀樂掛在臉上,才知道古人是不欺騙(我們)的。不欺騙(我們)的。65誠得至,反漢,漢之賂遺王財(cái)物,不可勝言。誠得至,反漢,漢之賂遺王財(cái)物,不可勝言。 贈(zèng)送贈(zèng)送譯文:如果我真能到那里,返歸漢朝后,漢王贈(zèng)送給大王的譯文:如果我真能到那里,返歸漢朝后,漢王贈(zèng)送給大王的財(cái)物,會(huì)多得無法說盡。財(cái)物,會(huì)多得無法說盡。66性剛嫉惡,與物多忤。性剛嫉惡,與物多忤。別人別人譯文:生性剛烈,嫉惡如仇,與別人多有抵觸。譯文:生性剛烈,嫉惡如仇,與別人多有抵

34、觸。67由是民得安其居業(yè),戶口蕃息。由是民得安其居業(yè),戶口蕃息。增長(zhǎng)增長(zhǎng)譯文:因此百姓能夠安心地居住下來并從事他們的職業(yè),住譯文:因此百姓能夠安心地居住下來并從事他們的職業(yè),住戶和人口得以繁殖增長(zhǎng)。戶和人口得以繁殖增長(zhǎng)。68大業(yè)中,倫見虞世基幸于煬帝而不大業(yè)中,倫見虞世基幸于煬帝而不閑閑吏務(wù)。吏務(wù)。 通通“嫻嫻”,熟習(xí),熟習(xí) 譯文:大業(yè)年間,封倫見虞世基被煬帝寵幸卻不熟習(xí)為官的政務(wù)。譯文:大業(yè)年間,封倫見虞世基被煬帝寵幸卻不熟習(xí)為官的政務(wù)。 69彧據(jù)案而立,立素于庭,辨詰事狀。素由是彧據(jù)案而立,立素于庭,辨詰事狀。素由是銜銜之。之。懷恨懷恨譯文:柳彧手按幾案站立,讓楊素站在庭院中,審問楊素的譯

35、文:柳彧手按幾案站立,讓楊素站在庭院中,審問楊素的犯罪事實(shí),楊素從此懷恨在心。犯罪事實(shí),楊素從此懷恨在心。 70季文子相魯,妾不衣帛。以約失之者季文子相魯,妾不衣帛。以約失之者鮮鮮矣。矣。 少少 譯文:季文子輔佐魯國,妾不穿絲綢衣服。因節(jié)儉而犯錯(cuò)譯文:季文子輔佐魯國,妾不穿絲綢衣服。因節(jié)儉而犯錯(cuò)的人少啊。的人少啊。 71皆頓首皆頓首謝謝,及期無敢違。,及期無敢違。 謝罪謝罪 譯文:大家都叩頭謝罪,到期沒有敢違約的譯文:大家都叩頭謝罪,到期沒有敢違約的 72王氏諸少并佳,然聞王氏諸少并佳,然聞信信至,咸自矜持。至,咸自矜持。 誤:書信誤:書信 正:信使正:信使 譯文:王家子弟都很好,但是聽到信使

36、到來,都顯得拘謹(jǐn)。譯文:王家子弟都很好,但是聽到信使到來,都顯得拘謹(jǐn)。 73乾寧三年,充武寧軍留后,乾寧三年,充武寧軍留后,行行潁州刺史。潁州刺史。 誤:巡行誤:巡行 正:代理正:代理 譯文:乾寧三年,充任武寧軍留后,代理潁州刺史。譯文:乾寧三年,充任武寧軍留后,代理潁州刺史。 74變不變不形形于方言,真臺(tái)輔之器也。于方言,真臺(tái)輔之器也。 表現(xiàn)表現(xiàn) 譯文:內(nèi)心變化不表現(xiàn)在言語上,真有做高官的氣量。譯文:內(nèi)心變化不表現(xiàn)在言語上,真有做高官的氣量。 75階疾病,帝自臨階疾病,帝自臨省省。 探視、問候探視、問候 譯文:桓階患病,曹丕親自前往問候。譯文:桓階患病,曹丕親自前往問候。 76既往,未及反,

37、于是遂斬莊賈以既往,未及反,于是遂斬莊賈以徇徇三軍。三軍。 示眾示眾 譯文:已經(jīng)派人前去報(bào)告景公,還沒來得及回來,穰苴就譯文:已經(jīng)派人前去報(bào)告景公,還沒來得及回來,穰苴就斬了莊賈來向三軍示眾。斬了莊賈來向三軍示眾。 77尋尋給鼓吹一部,入直殿省。給鼓吹一部,入直殿省。 不久不久 譯文:不久賜給他一支鼓吹樂隊(duì),并宣召他入宮值班。譯文:不久賜給他一支鼓吹樂隊(duì),并宣召他入宮值班。 78文長(zhǎng)既文長(zhǎng)既雅雅不與時(shí)調(diào)合。不與時(shí)調(diào)合。 平素、向來平素、向來 譯文:文長(zhǎng)既然向來不與時(shí)風(fēng)調(diào)和。譯文:文長(zhǎng)既然向來不與時(shí)風(fēng)調(diào)和。 79公與語,不自知膝之前于席也。語數(shù)日不公與語,不自知膝之前于席也。語數(shù)日不厭厭 滿足滿

38、足 譯文:秦孝公與他交談,不知不覺地將雙腿移到席前。兩人長(zhǎng)談幾譯文:秦孝公與他交談,不知不覺地將雙腿移到席前。兩人長(zhǎng)談幾天還不滿足。天還不滿足。 80方遣孟宗政、扈再興以百騎方遣孟宗政、扈再興以百騎邀邀之,殺千余人。之,殺千余人。 半路攔截半路攔截 譯文:趙方派遣孟宗政、扈再興率領(lǐng)一百騎兵去半路攔截譯文:趙方派遣孟宗政、扈再興率領(lǐng)一百騎兵去半路攔截?cái)耻?,殺敵一千多人。敵軍,殺敵一千多人?81一時(shí)富貴翕嚇,眾所觀駭,而貞甫不予一時(shí)富貴翕嚇,眾所觀駭,而貞甫不予易易也。也。 輕視輕視 譯文:我一時(shí)間失去了富貴,眾人看了驚駭不已,但貞甫卻不因此譯文:我一時(shí)間失去了富貴,眾人看了驚駭不已,但貞甫卻不

39、因此而輕視我。而輕視我。 82性至孝,居父性至孝,居父憂憂過禮,由是少知名。過禮,由是少知名。 父母的喪事父母的喪事 譯文:他的品性最講孝道,在家為父親守喪超過了常理,因此年輕譯文:他的品性最講孝道,在家為父親守喪超過了常理,因此年輕時(shí)就有了名聲。時(shí)就有了名聲。 83叔為人刻廉自喜,喜叔為人刻廉自喜,喜游游諸公。諸公。 交往交往 譯文:田叔為人苛刻廉潔,并以此自得,喜歡和德高望重的人交往。譯文:田叔為人苛刻廉潔,并以此自得,喜歡和德高望重的人交往。 84觀者見其然,從而觀者見其然,從而尤尤之,其亦不達(dá)于理矣之,其亦不達(dá)于理矣. 指責(zé)指責(zé) 譯文:看的人見到情況這樣,就來指責(zé)那個(gè)地方,那也太不通曉事譯文:看的人見到情況這樣,就來指責(zé)那個(gè)地方,那也太不通曉事理了。理了。 85忠義滿朝

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論