


下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、關(guān)于武漢本地人使用武漢方言的情況調(diào)查任泰霖 蔣晟熹武漢是一座有豐富歷史底蘊(yùn)的城市, 經(jīng)歷了多年的發(fā)展演變, 城市規(guī)模不斷擴(kuò)大, 城市 經(jīng)濟(jì)不停發(fā)展, 隨之而來(lái)的是文化的消逝、 地方特色不再等種種問(wèn)題。 出于對(duì)武漢本地文明 的好奇和對(duì)傳統(tǒng)文化的保護(hù)自覺, 我們小組在一番思考之后, 結(jié)合論文主旨要求, 將這次論 題確定為對(duì)武漢本地方言即武漢話的使用情況調(diào)研, 結(jié)合了與多位武漢本地人的采訪, 以及 一些外地人對(duì)于武漢方言的看法進(jìn)行分析。 同時(shí)對(duì)發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行呼吁, 希望能夠在研究探 討的同時(shí),對(duì)武漢方言文化的保護(hù)盡綿薄之力。名詞解釋:武漢方言武漢方言, 即武漢話, 是流行于湖北武漢及其周邊地區(qū)的地方
2、方言, 屬西南官話湖廣 片鄂中小片。根據(jù)中國(guó)社科院中國(guó)語(yǔ)言地圖集和湖北歷史文化地理研究所做的歸 類,湖北方言分為三區(qū),即西南官話區(qū),江淮官話區(qū)和贛語(yǔ)區(qū)。武漢話屬西南官話湖廣片, 有武漢老城區(qū)方言和新城區(qū)方言之分, 其中最正宗的是武漢三鎮(zhèn)老城區(qū)的方言。 包括武昌地 區(qū)北至積玉橋, 南到武泰閘, 東至寶通寺 (及關(guān)山地區(qū) ) ,西臨長(zhǎng)江以司門口為核心的地區(qū)以 及漢口鐵路內(nèi)城區(qū)和漢陽(yáng)鸚鵡大道建港以北,漢陽(yáng)大道七里廟以東片區(qū)。在中共建政之前, 武漢三鎮(zhèn)之間方言也有所不同,有些詞匯和語(yǔ)調(diào)不完全一致,有細(xì)微差別,中共建政之后, 三鎮(zhèn)往來(lái)互通,三鎮(zhèn)老城區(qū)方言幾乎已完全相同。武漢話的誕生與發(fā)展武漢話是西南官話
3、在湖北地區(qū)的分支之一, 西南官話在中國(guó)境內(nèi)主要分布于西南部的重 慶市、四川省、云南省、貴州省的絕大多數(shù)漢語(yǔ)地區(qū)。方言片區(qū)的劃分,主要是基于語(yǔ)音的 共性特征, 比較特殊的語(yǔ)音和地域的整體性這三點(diǎn), 因此武漢方言與四川方言, 云貴方言的 發(fā)音有諸多相同之處?,F(xiàn)今的武漢話是在古代漢陽(yáng)府官話的基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)的, 并且吸收周邊遷來(lái)居民的方言 而形成的不同于原先漢陽(yáng)官話的方言。 “上古時(shí)代的楚國(guó)語(yǔ)言,經(jīng)過(guò)動(dòng)亂和移民,融進(jìn)了北 方語(yǔ)。而到明代初期,漢江改道,漢口從漢陽(yáng)分離出來(lái),名為漢口鎮(zhèn),并崛起為新興碼頭, 但仍從屬于漢陽(yáng)府管轄, 內(nèi)部通漢陽(yáng)官話, 漢口鎮(zhèn)交通的便利迅速吸引周邊地區(qū)的人們來(lái)此 經(jīng)營(yíng)、定居,逐
4、步形成了以漢陽(yáng)官話為基礎(chǔ)、 融進(jìn)周邊移民語(yǔ)言成分、 具有獨(dú)特色彩的漢腔。 至上世紀(jì) 40 年代末,三鎮(zhèn)合一, 原來(lái)的方言內(nèi)部的差異逐步縮小, 形成基本統(tǒng)一的武漢話。武漢話的運(yùn)用除了最為周正的三鎮(zhèn)老城區(qū)方言, 在武漢話當(dāng)中, 青山區(qū)、 洪山區(qū)方言武漢話中普通話 的成分更強(qiáng)。 各新城區(qū)與武漢主城區(qū)的語(yǔ)言略有差別, 但是大體上與武漢話相同, 因此很容 易的互相溝通。 其中黃陂話差一點(diǎn)被法定成普通話, 有人用漢腔來(lái)編排電視劇, 有人在挖掘 武漢調(diào)曲藝,其心在于與時(shí)下流行的津腔川調(diào)一爭(zhēng)高低,捍衛(wèi)本土的方言文化。北方寒冷多風(fēng)沙,說(shuō)話時(shí)口型不宜太大,因此語(yǔ)音中多卷舌,鼻音重;四川多山,山上 山下喊話,要著力
5、提高語(yǔ)言尾音,更有山體回聲,悠揚(yáng)委婉;江南氣候宜人,說(shuō)話時(shí)可以細(xì) 聲慢語(yǔ),不會(huì)有語(yǔ)言障礙。武漢當(dāng)年是湖區(qū),多數(shù)人必定靠湖而生, 采摘蓮藕摸些螺蚌, 男人劃著木筏下湖, 女人 烤熟了一只野鴨,會(huì)對(duì)著湖面喊叫:“回來(lái)奇樓(吃肉)”,率直響亮。武漢話在實(shí)際使用中還有三大特征: 沒(méi)有翹舌音。和北方大量的翹舌音相比,武漢語(yǔ)音中幾乎找不到:zh、ch 、sh、r這些翹舌音。 沒(méi)有翹舌音的結(jié)果使得語(yǔ)音過(guò)于裸露,少了一些修飾。 前鼻音和后鼻音分不清。武漢話里, “陳程”不分、 “身生”不分、 ,“真爭(zhēng)”不分。武漢話除了發(fā)音等方面不同,還保留了許多有地方特色的方言詞匯,如動(dòng)詞的過(guò)克 冒 得 不曉得 / 找不到;
6、奇飯咽菜;過(guò)早 宵夜;拉希 喔尿( sei )喔耙耙 赫得一噻(嚇一跳) 喔斯的昂 嚎喪 死爾的得 卯得搞 嘎得搞 頂?shù)酶?鬼搞 緊搞 玩朋友 有情況 撩她(逗) 豁 她(哄)屁倒她(寵)嘔她(氣);形容詞的有板眼 有哈數(shù); 拖脖子 揚(yáng)天神; 好吃佬 懶居; 屁雞油子 姨娘;萬(wàn)金油 攪屎棍 琛透 玩味 俏皮;濫約 栽卓 爺烏;汀頭 差火;啰粘 耍 拉;鬧喲 悶鼓子 林醒(凈)拉瓜(臟) ;韓(咸)塔(燙)摁(硬) 拐(壞);樓(魯莽) 等等, 日常使用中十分鮮活靈動(dòng), 及其富有趣味, 同時(shí)對(duì)于武漢方言乃至西南官話的研究記 錄有極大的價(jià)值。實(shí)地采訪我采訪了幾位武漢人, 有學(xué)生,有商店的員工, 有
7、路人。 對(duì)于武漢話有了更深切的理解。 武漢人對(duì)于自己的方言看法大致相同:沒(méi)有特殊的感覺。韓同學(xué)是地道的武漢人,當(dāng)我問(wèn)他, “你覺得武漢話有什么特點(diǎn)”他一時(shí)語(yǔ)塞,找不出 合適的形容詞來(lái)回答我。我換了種方式問(wèn)他: “上大學(xué)這么久了,聽了很多方言,你覺得武 漢話和別的方言有什么區(qū)別呢?” 。他反應(yīng)良久, 似乎回過(guò)神來(lái): “但是不是武漢人都說(shuō)聽起 來(lái)很兇像吵架, 然后跟四川重慶那邊有點(diǎn)像, 都可以交流吧。 ?!边@樣的回答讓我略感詫異, 武漢本地人對(duì)于自己的方言似乎并沒(méi)有什么直觀的感覺。 接著我向他詢問(wèn)了他第一個(gè)想到的 武漢話中的生活用語(yǔ), 他列舉了幾種: “吃早飯就是 過(guò)早';問(wèn)別人吃了沒(méi)就是
8、 七了冇' ” 我問(wèn)他,那個(gè)“七了”啥,后面那個(gè)字怎么念?他說(shuō)念“mao”冒。在之后我回去查閱了資料,這個(gè)“冇”字官方讀法是“ mao卯”第三聲。我相信一個(gè)方言罵人的話總是最具有特點(diǎn) 的話語(yǔ),最能體現(xiàn)這個(gè)方言特點(diǎn)的方面之一。于是我問(wèn)他, “武漢話怎么罵人呢?” “。個(gè) 斑馬的”“斑馬?” “這個(gè)不好解釋”,他撓頭思索“你可以上網(wǎng)查查” 。于是在之后我上網(wǎng) 查找資料,發(fā)現(xiàn)了武漢話中,罵人的這個(gè)“斑馬” ,并不簡(jiǎn)單:全國(guó)人民都知道,武漢人, 未開口就有三分殺氣“人好脾氣犟,天熱火氣大,辦事腦子靈,說(shuō)話喉嚨喳?!?“個(gè)斑馬”(也可以寫作“個(gè)板馬” )是武漢話中的萬(wàn)能嘆詞,高興、生氣、不耐煩、
9、反問(wèn)、強(qiáng)調(diào)的時(shí) 候都能用,非常地道。雖然“板馬”的含義其實(shí)是罵對(duì)方母親是老鴇,說(shuō)對(duì)方是“老鴇”生 的孩子。 也有說(shuō)法是漢口有人娶了 7個(gè)小老婆, 加上大老婆一個(gè) 8 個(gè)老婆, 第 7 個(gè)小老婆養(yǎng) 育的孩子是“八媽”養(yǎng)的,所以才有了“斑馬”這個(gè)諧音。其實(shí)現(xiàn)在的“個(gè)斑馬”已經(jīng)成為 了一句很親切的感嘆詞,武漢人并不覺得這是在罵人。肖同學(xué)住在武漢的郊區(qū), 問(wèn)及武漢話, 不是純正武漢本地人的她卻有更多的話想說(shuō): “武 漢話發(fā)音的話,就是平翹舌前后鼻音之類的全部不分大部分時(shí)間給人很兇的感覺,但其實(shí)不難聽懂。偶爾會(huì)給你一種熱情的感覺。 ”在舉了很多個(gè)例子后,她總結(jié)道: “就是,覺得 武漢話真的很能代表武漢的
10、地域和武漢人的性格特征了。 ”肖同學(xué)住的是郊區(qū),距離武漢市 有一定距離,我問(wèn)她: “武漢話和周邊方言像嗎?是不是一個(gè)片區(qū)的人可以用自己的方言交 流,然后互相能聽得懂?”她給了我肯定的回答: “是的,就比如荊州話,很多地方都和武 漢話很像。”相同的問(wèn)題,我又在網(wǎng)上詢問(wèn)了我的一位東北大哥,姜大哥。姜大哥常年在武漢工作, 他對(duì)于武漢話也有自己的見解: “武漢話像外語(yǔ),還賊雞兒難聽,要么往北,學(xué)學(xué)河南,要 嘛往西,學(xué)學(xué)四川,武漢話難聽難懂,武漢人說(shuō)話像吵架。”東北大哥一上來(lái)就直言快語(yǔ),把我也嚇得不輕。為了讓我更深層次的理解他的觀念,他還給我舉了例子:“你知道公共場(chǎng) 合聽武漢人打電話啥樣吧, 就跟倆人有
11、仇一樣, 而且武漢人和武漢人說(shuō)話有時(shí)候都聽不懂。 ” “是你聽不懂他們說(shuō)話還是他們之間互相聽不懂?” “他倆!有時(shí)候倆人打電話一個(gè)問(wèn)題要 確認(rèn) n 遍。相比較我覺得四川話還能強(qiáng)一點(diǎn)。 ”作為一個(gè)剽悍的東北人,姜大哥對(duì)于武漢話 似乎沒(méi)有太多的好感??偨Y(jié)總結(jié)了一位武漢本地人, 一位在武漢讀書的武漢周邊人和一位常年在武漢工作的東北人 的對(duì)于武漢話的看法, 結(jié)合采訪的多位學(xué)校內(nèi)工作的武漢當(dāng)?shù)厝撕螅?我發(fā)現(xiàn)武漢話在很多人 心目中都有這些特點(diǎn):平翹舌音不分,前后鼻音不分,罵人的話多,直白,對(duì)于外地人來(lái)說(shuō) 難聽懂。 這些特點(diǎn)對(duì)于武漢話的生存現(xiàn)狀來(lái)說(shuō), 使得武漢話的前景不容樂(lè)觀。 方言的流傳與 繼承需要方言使用者的自覺傳承, 也需要
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 【正版授權(quán)】 ISO/IEC 29110-5-1-1:2025 EN Systems and software engineering - Life cycle profiles for very small entities (VSEs) - Part 5-1-1: Software engineering guidelines for the gener
- 【正版授權(quán)】 ISO/IEC 27035-4:2024 EN Information technology - Information security incident management - Part 4: Coordination
- 酒店設(shè)施改造與管理輸出合同
- 網(wǎng)絡(luò)安全評(píng)估及防護(hù)服務(wù)合同
- 掛靠房地產(chǎn)公司協(xié)議書
- 簡(jiǎn)易離婚協(xié)議書
- 技師勞動(dòng)合同
- 愛眼日學(xué)校活動(dòng)方案(3篇)
- 美容院會(huì)員卡轉(zhuǎn)讓合同
- 網(wǎng)絡(luò)直播活動(dòng)策劃方案
- 《社區(qū)康復(fù)》課件-第一章 總論
- 浙江省2023年中考語(yǔ)文試題【8套】(含答案)
- 4.1.2 實(shí)數(shù)指數(shù)冪-參考課件
- 【工商管理專業(yè)畢業(yè)綜合訓(xùn)練報(bào)告2600字(論文)】
- 小學(xué)生四年級(jí)健康知識(shí)講座
- 中醫(yī)主任述職報(bào)告
- 通防培訓(xùn)課件
- 音樂(lè)識(shí)譜節(jié)奏訓(xùn)練課件
- 七年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè)期末試卷(可打印)
- 學(xué)前兒童游戲(中職學(xué)前教育專業(yè))PPT完整版全套教學(xué)課件
- GN汽車吊吊裝專項(xiàng)安全方案講義
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論