版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、第一講第一講 醫(yī)學(xué)英語的特征及要求醫(yī)學(xué)英語的特征及要求 醫(yī)學(xué)詞匯的來源醫(yī)學(xué)詞匯的來源討論醫(yī)學(xué)英語的特征討論醫(yī)學(xué)英語的特征: :語法包括篇章結(jié)構(gòu)、句法等)語法包括篇章結(jié)構(gòu)、句法等)詞匯用詞特點(diǎn))詞匯用詞特點(diǎn)) 醫(yī)學(xué)英語與普通英語和其他各種醫(yī)學(xué)英語與普通英語和其他各種文體的區(qū)別在哪里?文體的區(qū)別在哪里?Unusual bleeding and the growth of lumps in the womb are the two special signs of cancer of the womb. Abnormal hemorrhage and tumorous enlargement of
2、the uterus are the two characteristic features of carcinoma of the endometrium. endometriumhemorrhagethe mucous membrane lining the inner surface of the uterus endo- 內(nèi)的內(nèi)的metro- 子宮子宮hemo- 血血-rhage 流流子宮內(nèi)膜子宮內(nèi)膜 流血流血 癰癰 carbuncle a large painful swelling under the skin a confined inflammation of the skin
3、 and deeper tissues a circumscribed staphylococcal infection of the subcutaneous tissuescutaneous 皮sub- 下真正使醫(yī)學(xué)英語有別于普通英語真正使醫(yī)學(xué)英語有別于普通英語和其他各種文體的是和其他各種文體的是醫(yī)學(xué)文章中大量使用的專業(yè)詞匯醫(yī)學(xué)文章中大量使用的專業(yè)詞匯 了解醫(yī)學(xué)詞匯的來源了解醫(yī)學(xué)詞匯的來源 所謂醫(yī)學(xué)詞匯所謂醫(yī)學(xué)詞匯指那些有明確科學(xué)概念,在一般情況下僅用于指那些有明確科學(xué)概念,在一般情況下僅用于醫(yī)學(xué)文章而在其他領(lǐng)域的文獻(xiàn)中極少出現(xiàn)的詞匯醫(yī)學(xué)文章而在其他領(lǐng)域的文獻(xiàn)中極少出現(xiàn)的詞匯 英語醫(yī)學(xué)詞匯
4、大致可有三個(gè)來源:英語醫(yī)學(xué)詞匯大致可有三個(gè)來源:普通英語中原有的與醫(yī)學(xué)有關(guān)的詞匯普通英語中原有的與醫(yī)學(xué)有關(guān)的詞匯直接來自希臘語與拉丁語中的醫(yī)學(xué)詞匯直接來自希臘語與拉丁語中的醫(yī)學(xué)詞匯根據(jù)特殊的需要和固定的規(guī)則構(gòu)成的派生詞根據(jù)特殊的需要和固定的規(guī)則構(gòu)成的派生詞普通英語中原有的與醫(yī)學(xué)有關(guān)的詞匯普通英語中原有的與醫(yī)學(xué)有關(guān)的詞匯 whooping cough 百日咳 pertussis 拉丁語前綴per- 貫穿、通透pertussis 持續(xù)的咳嗽 普通人的表達(dá) 專業(yè)詞匯 pinkeye 紅眼睛 epidemic keratoconjunctivitis 流行性角膜結(jié)膜炎knock-knee 膝內(nèi)翻 ge
5、nu valgum 膝內(nèi)翻athletes foot tinea pedis 腳癬piles 痔瘡 hemorrhoidslockjaw 牙關(guān)緊閉 tetanus 破傷風(fēng)chilblains erythema pernio 凍瘡fits convulsion 驚厥 fevershort-sight consumption nettlerashstrokebaldnessindigestionblisterswellingmeaslesrabieswindpipe普通人的表達(dá) 專業(yè)詞匯rubeolatuberculosismyopiaurticariahydrophobiapyrexiadysp
6、epsiaedematracheacerebral hemorrhage vesiclealopecia請配對直接來自希臘語與拉丁語中的醫(yī)學(xué)詞匯直接來自希臘語與拉丁語中的醫(yī)學(xué)詞匯 wine, butter, cheese, silk, copper, -拉丁詞本身就是)dinner, banquet, master, servant, judge, custom -來自法語call, get, hit, take, want -來自斯堪的納維亞語最常用的動(dòng)詞)theory, drama, logic, theatre, museum, orchestra -來自希臘語與哲學(xué)與藝術(shù)有關(guān)的詞)人體
7、部位 細(xì)微解剖部位 cerebrum 大腦 ala 翼 pelvis 骨盆 plexus叢 cornea 角膜 plica 皺襞 humerus 肱骨 fossa 窩 功能狀態(tài) rigor寒戰(zhàn) stupor昏迷 nausea惡心 tonus緊張來自拉丁語的醫(yī)學(xué)詞匯相當(dāng)多來自拉丁語的醫(yī)學(xué)詞匯相當(dāng)多capita 頭 cervix 頸bronchus 支氣管 abdomen 腹部 brachium 臂 aorta 主動(dòng)脈 cartilago 軟骨 os 骨 cutis 皮 fascia 筋膜 genu 膝 labium 唇 membrana 膜 vertebra 椎骨sinus 竇 corpus 體
8、來自拉丁語的醫(yī)學(xué)詞匯相當(dāng)多來自拉丁語的醫(yī)學(xué)詞匯相當(dāng)多表示解剖學(xué)名詞的拉丁語詞表示解剖學(xué)名詞的拉丁語詞常與其他拉丁語詞連用常與其他拉丁語詞連用構(gòu)成大量專有名詞構(gòu)成大量專有名詞os calcis 跟骨os coxae 尾骨os ilium 骶骨 os planum 平骨enteric plexus prevertebral plexus circular plica lacrimal plica auxillary fossa ovarian fossa請查詞義以變化詞尾的方式以變化詞尾的方式受英語同化的拉丁語詞就更多受英語同化的拉丁語詞就更多 原詞以-tio結(jié)尾inflammation發(fā)炎ins
9、pection視診laceration裂傷 原詞以-itas結(jié)尾immunity 免疫h(yuǎn)eredity遺傳obesity肥胖原詞以-mentum結(jié)尾ligament韌帶pigment色素medicament 藥物直接來自希臘語的醫(yī)學(xué)詞要少些直接來自希臘語的醫(yī)學(xué)詞要少些 解剖名稱 thorax胸 iris虹膜 metra子宮 colon結(jié)腸表示功能狀態(tài)的詞 stenosis 狹窄 stasis停滯 ptosis下垂 ectopia 異位不少希臘語詞又是醫(yī)學(xué)英語詞匯不少希臘語詞又是醫(yī)學(xué)英語詞匯的重要構(gòu)詞成分的重要構(gòu)詞成分soma somato- aden adeno- derma dermato-
10、larynx laryngo- nephron nephro- rachis rachio- pharynx pharyngo-請查詞義根據(jù)實(shí)際需要和固定的規(guī)則根據(jù)實(shí)際需要和固定的規(guī)則構(gòu)成的派生詞構(gòu)成的派生詞 sandwich 三明治 mackintosh 雨衣、雨布 根據(jù)實(shí)際需要和根據(jù)實(shí)際需要和固定的規(guī)則構(gòu)成的派生詞固定的規(guī)則構(gòu)成的派生詞 專有名詞:以地名命名 -為了給某一常見于某一地方的疾病起名 tularemia 土拉菌病 Tulare以醫(yī)生名字命名 常與disease, syndrome, test, reaction, operation等詞合用 表示特定方面的內(nèi)容 Cushings
11、 disease 腎上腺皮質(zhì)機(jī)能亢進(jìn) Brights disease 腎炎 Coolidge tube 熱陰極X線管根據(jù)實(shí)際需要和根據(jù)實(shí)際需要和固定的規(guī)則構(gòu)成的派生詞固定的規(guī)則構(gòu)成的派生詞 查找下列帶人名的病名并與它們的正式醫(yī)學(xué)名稱配對Alzheimers diseaseparalysis agitansGraves disease chronic hypoadrenocorticismParkinsons disease spinal cariesAddisons disease presenile dementiaPotts diseaseexophthalmic goiter根據(jù)實(shí)際需要和根據(jù)實(shí)際需要和固定的規(guī)則構(gòu)成的派生詞固定的規(guī)則構(gòu)成的派生詞 查找下列帶人名的解剖部位名稱并與它們的正式醫(yī)學(xué)名稱配對Eustachian tubeotopharyngeal tubeFallopian tubeuterine tubeAuerb
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 通風(fēng)工程包工合同范例
- 湛江勞務(wù)派遣合同范例
- 裝飾小型合同范例
- 店鋪空房轉(zhuǎn)讓合同范例
- 加氫柴油采購合同范例
- 村里攤位出租合同范例
- 《汽車潤滑油》課件
- 棋牌桌椅定制合同范例
- 杉木購銷合同范例
- 工程貨物采購合同范例
- DB45T 2760-2023 電子政務(wù)外網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)規(guī)范
- 人力資源規(guī)劃
- 《北京大學(xué)介紹》課件
- 夜泊牛渚懷古
- 關(guān)于家長與學(xué)生評議教師制度
- 《大學(xué)生職業(yè)生涯規(guī)劃與就業(yè)指導(dǎo)》教學(xué)教案
- 醫(yī)藥企業(yè)研發(fā)人員考核制度
- 26化學(xué)物的致突變、致癌變及致畸作用
- 鍋爐煮爐報(bào)告完
- 小學(xué)備、講、批、輔、考考評細(xì)則(修訂)
- 康熙字典漢字大全及字義解釋(按筆畫分類)
評論
0/150
提交評論