版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、醫(yī)學英語末位詞素與詞重音相關性研究 論文導讀:從英語單詞詞素和重音入手,研究醫(yī)學英語末位詞素與詞重音位置的關系。研究表明醫(yī)學英語末位詞素與詞重音有著很好的相關性, 英語固有的末位詞素一般不影響詞重音的位置,而源自希臘語、拉丁語和其他非英語詞源的末位詞素大都影響或者決定詞重音的位置。關鍵詞:醫(yī)學英語,末位詞素,詞重音語言的全部詞匯可從不同角度進行分類。我們可把英語詞匯分為常用詞匯 (common words) 和專業(yè)詞匯 (special words),前者即基礎詞匯 (basic words),后者即
2、科技詞匯 (technical words),包括醫(yī)學詞匯 (medical words) 在內(nèi)。醫(yī)學英語屬于科技英語( English for Science andTechnology) 的一個分支,是一種特殊的文體。醫(yī)學英語有著詞匯量大,結構復雜的特點,它是關于醫(yī)學這門學科的書面語和口語,專業(yè)性較強,并帶有其獨特的風格1。英語的常用詞匯中有的屬于英語固有的,有的盡管是外來詞,但在長期使用過程中已經(jīng)英語化,除非研究詞源,幾乎感覺不出是外來詞。英語醫(yī)學術語主要來源于希臘語和拉丁語。英語屬于日耳曼語族;這個語族的現(xiàn)代語言近親成員共有7個,包括英語、德語、荷蘭語等。希臘語屬于希臘語族,世代單傳至
3、現(xiàn)代希臘語。拉丁語則屬于意大利語族;它在中世紀以前就死亡了,其后裔演變成現(xiàn)代語言成員共7個,包括西班牙語、法語、意大利語等。拉丁語雖然早已死亡,但是它的語句,詞匯成分,縮略形式如今依然經(jīng)常出現(xiàn),在科技專業(yè)領域尤其如此。因此,這種語言血緣關系的差異也會給語言學習帶來隔膜,增加難度。再者,醫(yī)學類詞匯一般單詞偏長,不懂規(guī)律、沒有構詞知識的話是很難掌握的。為了在學習專業(yè)詞匯時能事半功倍,在這里我們對末位詞素與詞重音進行了相關研究.1 醫(yī)學英語末位詞素英語的詞,是由詞素 (morphemes) 有秩序地排列而構成的。正如音素 (phonemes),常用系統(tǒng)的音標來表示,是語音的最小單位一樣,詞素是意義的
4、最小單位,由字母組成;然而,字母本身是不具有意義的,只是在形成詞素以后才被賦予特定的意義。音素(當然還有重讀等)有秩序地組合,再組合,能夠體現(xiàn)無限多詞語的可聽到的語音形象;那么,詞素有秩序地組合,再組合,可以表達無限多詞語的可理解的不同意義。處在詞首的詞素可以叫做首位詞素(initial morphemes),它包括前綴 (prefixes)和處于這個位置的構詞形式(combining forms);處在詞末的詞素可以叫做末位詞素(final morphemes),它包括后綴(suffixes) 和處于這個位置的構詞形式。當然還有詞根(root),它處于詞首時叫做首位詞素,處在詞末時叫做末位詞
5、素。如果兩個詞素經(jīng)常在一起,為了方便,我們不妨稱它為復合詞素(compound morphemes),當作一個整體對待。在首位詞素和末位詞素之間還常出現(xiàn)一個或多個詞素,它們可以叫做中位詞素(intermediate morphemes)。例如: micro- + -scope microscope 前位 后位 顯微鏡 詞素 詞素 electro- + cardio- +-graphy electrocardiography前位 中位末位復合詞素 心電描記法詞素 詞素(-graph + -y)有些詞素的復現(xiàn)率是很高的,它們出現(xiàn)在很多詞中。例如詞素 pneumon(o)- 在美國出版的 Dorla
6、nds Illustrated Medical Dictionary 作為詞條的首位詞素就出現(xiàn)了28次,出現(xiàn)在詞的其它部位的和出現(xiàn)在短語中的未計在內(nèi)。論文格式。而詞素micr(o)- 在同一部詞典中作為詞條的首位詞素竟然出現(xiàn)了約340次之多,出現(xiàn)在詞的其它部位的和出現(xiàn)在短語中的也未計在內(nèi)。因此多熟悉一些詞素是會大大提高學習效率的。各個詞素可以分別表示某個方面的意義?,F(xiàn)在我們分別按照醫(yī)學英語詞素意義范疇,看看它們組合成詞的整體意義。(Gr. 希臘語;L. 拉丁語;F.法語)解剖(器官)詞素 + 病癥詞素 病 癥名稱arthr(o)- Gr. 關節(jié) + -algia Gr.痛 arthralgia
7、 /B:W5rAldVIE/ 關節(jié)痛 hepat(o)- Gr. 肝臟 + -itis Gr. 炎癥 hepatitis /7hepE5taItIs/肝炎 gastr(o)- Gr.胃 + -ptosis Gr.下垂 gastroptosis /7gAstrEJ5tEJsIs/ 胃下垂 laryng(o)- L. 喉 + -carcinoma Gr. 癌 laryngocarcinoma /lE 7rINgEu 7kB:sI5nEJmE/ 喉癌解剖(器官)詞素 + 手術詞素 手術名稱 nephr(o)- Gr. 腎 + -ectomy Gr. 切除 nephrectomy /nef5rektE
8、mI/腎切除術 ophthalm(o)- Gr. 眼 + -plasty Gr. 成形 phthalmoplasty /?f5WAlmEJ 7plAstI/眼成形術splen(o)- Gr. 脾 + -pexy Gr. 固定 splenopexy / 5spli:nEU7peksI/ 脾固定術 bronch(o)- L. 支氣管 + -tomy Gr. 切割 bronchotomy /br?N5k?tEmI/ 支氣管切開術解剖(器官)詞素 + 檢驗詞素 檢驗名稱 cardi(o)- Gr. 心臟 + -gram Gr. 圖形 cardiogram / 5kB:dIEJ grAm/心動圖 gas
9、tr(o)- Gr. 胃 + -scopy Gr. 鏡檢 gastroscopy /gA5str?skEpI/ 胃鏡檢查 arthr(o)- Gr. 關節(jié) + -graphy Gr. 攝影,照相 arthrography /B:W5r?grafI/ 關節(jié)造影術 esophag(o)- Gr. 食管 + -metry Gr. 測量 esophagometry /I7s?fE5g?mItrI/ 食管(長度)測量術解剖(器官)詞素 + 器具詞素 器具名稱 pharyng(o)- Gr. 咽 + -tome Gr. 切割器具 pharyngotome /fE5rINgEJ tEJm/咽手術刀 card
10、i(o)- Gr. 心臟 + -graph Gr. 制圖器具 cardiograph / 5kB:dIEJ grB:f/心動描記器 esophag(o)- Gr. 食管 + meter Gr. 測量器具 esophagometer /I7s?fE5g?mItE/ 食管(長度)測量器 ophthalm(o)- Gr. 眼 + -scope Gr. 觀察器具 ophthalmoscope /?f5WAlmEJskEJp/ 眼底鏡2 英語詞重音重音是語言學術語, 指發(fā)出一個音節(jié)的用力程度, 通常分為重讀(stressed) 音節(jié)和非重讀(unstressed) 音節(jié),前者比后者更為突出。從音位學的觀
11、點來看,重音的主要功能是提供區(qū)分句子的強調(diào)或?qū)Ρ瘸潭鹊氖侄?。語音學中的重音分為詞重音和句重音兩種。 英語詞重音(當然還有次中音)是英語詞的語音形象的一個重要組成部分,它是掌握英語詞的基礎條件之一,與詞的音素和拼寫同樣重要。英語詞的重音,跟俄語、羅馬尼亞語等的詞重音一樣,屬于自由重音。它在詞匯中,總體上來看,并不固定在第幾個音節(jié)上,盡管對某個特定的詞來說它又是固定在某個特定的音節(jié)上的。與其他一些語言相比較,掌握英語詞的重音對初學英語者是較為困難的,它會給人一種捉摸不定的感覺。大家知道,法語的詞重音在最
12、后一個音節(jié)上,德語、荷蘭語等的詞重音大都在第一個音節(jié)上,西班牙語、葡萄牙語、意大利語等的詞重音卻在倒數(shù)第二個音節(jié)上。上述語言的詞重音是不會耗費很多注意力的。至于漢語,那又是另一種情況。漢語的一個突出特點是字的四聲,而詞的重音相對而言只占次要地位。因此,對以漢語為母語的中國學生而言,掌握英語的詞重音的確不是一件易事。3 醫(yī)學英語末位詞素和詞重音位置的關系說到末位詞素,這又要區(qū)分兩種不同的情況。有些末位詞素影響重音的位置,另一些末位詞素則對重音的位置沒有什么影響。3.1 有些末位詞素影響或者決定詞重音的位置源自希臘語、拉丁語和其他非英語詞源的末位詞素,常為后綴或者構詞形式,則大都是影響或者決定詞重
13、音的位置的。例如末位詞素graph /grB:f,grAf/ , 源自希臘語 graphos< graphein, to write, 它決定詞重音在它向左數(shù)第二個音節(jié)上。例如:5photograph 5- - -5telegraph 5- - -e7lectro5cardiograph - 7- - 5- - - 末位復合詞素graphy/grEfi/, 源自希臘語 graphia, writing < graphein, to write, 它決定詞重音在它向左數(shù)第一個音節(jié)上。例如:pho5tography - 5- - -te5legraphy - 5- - -e7lectr
14、o7cardi5ography - 7- - 7- - 5- - -末位復合詞素graphical /5grAfikEl, 5grAfEkEl/,源自希臘語 graphos, -graph + 拉丁語 icalis, -ical < -icus, -ic + -alis, -al (-ical 是 -ic 和 -al 兩個后綴結合而成的復合詞素),如果graphical 作為一個整體,它決定詞重音的位置在它本身的第一個音節(jié)上。例如:7photo5graphical 7- - 5- - -7tele5graphical 7- - 5- - -e 7lectro7cardio5graphic
15、al - 7- - 7- - 5- - -然而,如果以后綴 ical為基準,他就決定詞重音在它向左數(shù)第一個音節(jié)上。舉例同上。論文格式。英語的元音在實際運用中會出現(xiàn)兩種情況:在重音和次重音音節(jié)中,它是強式,而在非重讀音節(jié)中,它往往是弱式。這是英語的特點之一。因此,重音的移動常常會影響元音的語音表現(xiàn)形式。試比較:photograph/ 5fEJtEgrB:f/ EJ-E-B:photography/ fE5tCgrEfI/ E-C-E-Iphotographical/7fEJtE5grAfIkEl/EJ-E-A-i-E 由此可見,重音和次重音的音節(jié)中的元音都是強式,而非重讀音節(jié)中的元音大都是弱式,
16、尤其是鄰近重讀音節(jié)的那個音節(jié)中的元音是最弱的。非鄰近重讀音節(jié)的那個音節(jié),特別同時又是詞尾那個音節(jié),其中的元音則往往是強式,盡管沒有重音。論文格式。例如/5fEutEgrB:f/ 中的 /B:/ (美國英語則讀作/A/)。為了進一步說明醫(yī)學英語末位詞素對詞重音位置的影響,我們再看看如下一些末位詞素:-itis Gr. 炎癥,它要求重音在它本身的第一個音節(jié)上: subglossitis /7sQbgl?5saItIs/ 舌下炎 appendicitis /E7pendI5saItis/闌尾炎myopericarditis 7maIE7perIkB:5daItIs/心肌心包炎 -logy Gr. 學
17、科,它要求重音在它向左一個音節(jié)上: embryology /7embrI5ClEdVI/ 胚胎學 physiology /7fIzI5ClEdVI/ 生理學 gynaecology /7dVaInI5kClEdVI/ 婦科學-plasty Gr. 成形,它要求重音在它左面的詞素上,它本身有個次中音:ophthalmoplasty /?f5WAlmEJ 7plAstI/眼成形術 rhinoplasty / 5raInE7plAstI/鼻成形術 anoplasty / 5einE7plAstI/ 肛門成形術 -tomy Gr. 切,切開,它要求重音在它向左一個音節(jié)上: gastrotomy /gA
18、5strCtEmI/胃切開術 cardiotomy /7kB:dI5CtEmI/ 心切開術 craniotomy /7kreInI5CtEmI/ 顱骨切開術 -meter Gr. 測量器具,它要求重音在它向左一個音節(jié)上: thermometer /WE:5mCmItE/ 體溫計 sphygmomanometer /7sfIgmEJmE5nCmItE/ 血壓計 dynamometer /7daInE5mCmItE/ 肌力計 -osis Gr. 病癥,它要求重音在它本身第一個音節(jié)上: neurosis /njuE5rEJsIs/ 神經(jīng)(官能)癥 psychosis /saI5kEJsIs/ 精神病
19、 pneumonoultramicroscpicsilicovolcano-coniosis /7nju:mEnEJ7QltrE7maIkrEJ 7sk?pIk7sIlEkEJv?l 7keInEJ7kEJnI5EJsIs/塵肺病 -therapy Gr. 療法,它要求重音在它本身第一個音節(jié)上: hydrotherapy /7haIdrEJ5WerEpI/水療法 chemotherapy /7kemEJ5WerEpI/ 化學療法 radiotherapy /7reIdIEJ5WerEpI/放射療法另外,源自法語,或者通過法語傳入英語的末位詞素要求詞重音放在它本身上,也就是放在詞的最后一個音節(jié)上
20、。例如:-eer /5iE/,源自法語 -ier <拉丁語 arius:7pio5neer7volun5teer7mountai5neer-ee / 5i:/, 源自盎格魯法語和古法語 -é < 拉丁語 atus: trai5nee7employ5ee-ette /5et/, 源自法語 ette:7ciga5rette7statu5ette有的末位詞素要求重音位置根據(jù)詞的音節(jié)多少而分作兩種不同的情況:如果是雙音節(jié)詞,重音要在后綴的前一個音節(jié)上;如果是多音節(jié)詞,重音則要在后綴向前數(shù)的第二個音節(jié)上。例如形容詞后綴-ous /Es/,源自拉丁語 us 和古法語 ous, -eu
21、s < 拉丁語 osus:雙音節(jié)詞(5-Es) 多音節(jié)詞(5-Es)?5famous5dangerous ? 5ferrous? 5garrulous 5cuprousu5nanimous動詞后綴ate /eit/,源自拉丁語 -atus, 對重音的位置有不同的要求:如果是雙音節(jié)詞,詞重音要在后綴本身上;如果是多音節(jié)詞,重音則要在后綴向左數(shù)第二個音節(jié)上。例如: 雙音節(jié)詞(-5eIt/) 多音節(jié)詞(5-eIt)cre5ate5activatecre5mate5abdicate這里有個重要問題需要
22、提一下。語言經(jīng)過長時期的演變,有些現(xiàn)象表面上好像是相同的,其實有著本質(zhì)的區(qū)別。例如 translate 這個動詞,它似乎含有后綴 ate, 其實不然。動詞translate 含有前綴 trans- 和詞根 late, 它源自拉丁語,與 transfer 同源,只是 transfer 來自拉丁語的動詞原形,而 translate 則是來自拉丁語同一個動詞的過去分詞。動詞 refer 和relate 也是這種情況,relate也不含有 ate 這個后綴。再例如,動詞 mandate也并不含有后綴 ate, 它源自拉丁語,含有 man, hand + date, pastparticiple of
23、dare, to give這兩個成分。由此可見,根據(jù)詞源可靠資料,透過現(xiàn)象看本質(zhì),不受一些表象的迷惑,避免落入陷阱,這是對待語言現(xiàn)象的基本原則之一。3.2 一些末位詞素對詞重音的位置不產(chǎn)生什么影響然而并不是所有的后綴都能決定重音的位置,有些后綴就不能決定重音位置2。例如:friend (源自中世紀英語 frend, freond)friends (-s, -es的異體,源自中世紀語<古英語,名詞復數(shù)后綴)5friendly (-ly1,源自中世紀英語<古英語-lic,like, 形容詞后綴)5friendlier (-er2, 源自中世紀英語re,-er< 古英語 ra,比較
24、級后綴)5friendliest (-est ,源自中世英語 < 古英語 est, -ost, -ast, 最高級后綴)5friendliness (-ness, 源自中世紀英語nesse < 古英語 nes(s), 名詞后綴) 5friendless(-less, 源自中世紀英語les ,-leas < 古英語 leas < -leas,free, loose,形容詞否定后綴)5friendlessness(-ness)5friendship (-ship, 源自中世紀英語 < 古英語 scipe,名詞后綴)5friendships(-s)說到這里,我們已經(jīng)清楚
25、地知道,英語詞匯中,有些末位詞素影響或者決定詞重音的位置,另一些末位詞素對詞重音的位置不產(chǎn)生什么影響。從上面的舉例中不難看出,英語固有的末位詞素,常為后綴,一般不影響詞重音的位置,而源自希臘語、拉丁語和其他非英語詞源的末位詞素,常為后綴或者構詞形式,則大都是影響或者決定詞重音的位置的。4 結語綜上所述,英語的體系是相當特殊的,它不同于其它一些語言,更不同于漢語。在讀音和重音方面,英語跟漢語的區(qū)別是明顯而巨大的。不過,在確定了詞重音位置以后,我們就能夠比較容易地預料元音字母的讀音。當我們熟悉了足夠多的英語詞素,當我們明確了英語末位詞素與詞重音的相關性,這時候,我們就掌握了詞的語音形象的構架,找到
26、了駕馭英語語音的一個切入點,拿到了開啟英語規(guī)律性的一把鑰匙。這一點非常關鍵,它是學習和使用英語者應該盡快熟悉而充分掌握的寶貴知識和技能,它能夠起到舉一反三、事半功倍的作用,將有助于鞏固和擴大詞匯量,有助于深入理解和靈活應用英語,為我們的醫(yī)學事業(yè)服務。參考文獻1 李鈺銘 ,李霄露.醫(yī)學英語的詞匯特點及翻譯微探J. 西北醫(yī)學教育,2009,17(5):1014-10152 齊暉.音位學與英語重音規(guī)律J. 科技信息,2009(26):144-145 雙音節(jié)詞(-5eIt/) 多音節(jié)詞(5-eI
27、t)cre5ate5activatecre5mate5abdicate這里有個重要問題需要提一下。語言經(jīng)過長時期的演變,有些現(xiàn)象表面上好像是相同的,其實有著本質(zhì)的區(qū)別。例如 translate 這個動詞,它似乎含有后綴 ate, 其實不然。動詞translate 含有前綴 trans- 和詞根 late, 它源自拉丁語,與 transfer 同源,只是 transfer 來自拉丁語的動詞原形,而 translate 則是來自拉丁語同一個動詞的過去分詞。動詞 refer 和relate 也是這種情況,relate也不含有 ate 這個后綴。再例如,動詞 mandate也并不含有后綴 ate, 它
28、源自拉丁語,含有 man, hand + date, pastparticiple of dare, to give這兩個成分。由此可見,根據(jù)詞源可靠資料,透過現(xiàn)象看本質(zhì),不受一些表象的迷惑,避免落入陷阱,這是對待語言現(xiàn)象的基本原則之一。3.2 一些末位詞素對詞重音的位置不產(chǎn)生什么影響然而并不是所有的后綴都能決定重音的位置,有些后綴就不能決定重音位置2。例如:friend (源自中世紀英語 frend, freond)friends (-s, -es的異體,源自中世紀語<古英語,名詞復數(shù)后綴)5friendly (-ly1,源自中世紀英語<古英語-lic,like, 形容詞后綴)5
29、friendlier (-er2, 源自中世紀英語re,-er< 古英語 ra,比較級后綴)5friendliest (-est ,源自中世英語 < 古英語 est, -ost, -ast, 最高級后綴)5friendliness (-ness, 源自中世紀英語nesse < 古英語 nes(s), 名詞后綴) 5friendless(-less, 源自中世紀英語les ,-leas < 古英語 leas < -leas,free, loose,形容詞否定后綴)5friendlessness(-ness)5friendship (-ship, 源自中世紀英語 &l
30、t; 古英語 scipe,名詞后綴)5friendships(-s)說到這里,我們已經(jīng)清楚地知道,英語詞匯中,有些末位詞素影響或者決定詞重音的位置,另一些末位詞素對詞重音的位置不產(chǎn)生什么影響。從上面的舉例中不難看出,英語固有的末位詞素,常為后綴,一般不影響詞重音的位置,而源自希臘語、拉丁語和其他非英語詞源的末位詞素,常為后綴或者構詞形式,則大都是影響或者決定詞重音的位置的。4 結語綜上所述,英語的體系是相當特殊的,它不同于其它一些語言,更不同于漢語。在讀音和重音方面,英語跟漢語的區(qū)別是明顯而巨大的。不過,在確定了詞重音位置以后,我們就能夠比較容易地預料元音字母的讀音。當我們熟悉了足夠多的英語詞
31、素,當我們明確了英語末位詞素與詞重音的相關性,這時候,我們就掌握了詞的語音形象的構架,找到了駕馭英語語音的一個切入點,拿到了開啟英語規(guī)律性的一把鑰匙。這一點非常關鍵,它是學習和使用英語者應該盡快熟悉而充分掌握的寶貴知識和技能,它能夠起到舉一反三、事半功倍的作用,將有助于鞏固和擴大詞匯量,有助于深入理解和靈活應用英語,為我們的醫(yī)學事業(yè)服務。參考文獻1 李鈺銘 ,李霄露.醫(yī)學英語的詞匯特點及翻譯微探J. 西北醫(yī)學教育,2009,17(5):1014-10152 齊暉.音位學與英語重音規(guī)律J. 科技信息,2009(26):144-145 &
32、#160; 雙音節(jié)詞(-5eIt/) 多音節(jié)詞(5-eIt)cre5ate5activatecre5mate5abdicate這里有個重要問題需要提一下。語言經(jīng)過長時期的演變,有些現(xiàn)象表面上好像是相同的,其實有著本質(zhì)的區(qū)別。例如 translate 這個動詞,它似乎含有后綴 ate, 其實不然。動詞translate 含有前綴 trans- 和詞根 late, 它源自拉丁語,與 transfer 同源,只是 transfer 來自拉丁語的動詞原形,而 translate 則是來自拉丁語同一個動詞的過去分詞。動詞 refer 和relate 也是這種情況,rel
33、ate也不含有 ate 這個后綴。再例如,動詞 mandate也并不含有后綴 ate, 它源自拉丁語,含有 man, hand + date, pastparticiple of dare, to give這兩個成分。由此可見,根據(jù)詞源可靠資料,透過現(xiàn)象看本質(zhì),不受一些表象的迷惑,避免落入陷阱,這是對待語言現(xiàn)象的基本原則之一。3.2 一些末位詞素對詞重音的位置不產(chǎn)生什么影響然而并不是所有的后綴都能決定重音的位置,有些后綴就不能決定重音位置2。例如:friend (源自中世紀英語 frend, freond)friends (-s, -es的異體,源自中世紀語<古英語,名詞復數(shù)后綴)5fr
34、iendly (-ly1,源自中世紀英語<古英語-lic,like, 形容詞后綴)5friendlier (-er2, 源自中世紀英語re,-er< 古英語 ra,比較級后綴)5friendliest (-est ,源自中世英語 < 古英語 est, -ost, -ast, 最高級后綴)5friendliness (-ness, 源自中世紀英語nesse < 古英語 nes(s), 名詞后綴) 5friendless(-less, 源自中世紀英語les ,-leas < 古英語 leas < -leas,free, loose,形容詞否定后綴)5friend
35、lessness(-ness)5friendship (-ship, 源自中世紀英語 < 古英語 scipe,名詞后綴)5friendships(-s)說到這里,我們已經(jīng)清楚地知道,英語詞匯中,有些末位詞素影響或者決定詞重音的位置,另一些末位詞素對詞重音的位置不產(chǎn)生什么影響。從上面的舉例中不難看出,英語固有的末位詞素,常為后綴,一般不影響詞重音的位置,而源自希臘語、拉丁語和其他非英語詞源的末位詞素,常為后綴或者構詞形式,則大都是影響或者決定詞重音的位置的。4 結語綜上所述,英語的體系是相當特殊的,它不同于其它一些語言,更不同于漢語。在讀音和重音方面,英語跟漢語的區(qū)別是明顯而巨大的。不過,
36、在確定了詞重音位置以后,我們就能夠比較容易地預料元音字母的讀音。當我們熟悉了足夠多的英語詞素,當我們明確了英語末位詞素與詞重音的相關性,這時候,我們就掌握了詞的語音形象的構架,找到了駕馭英語語音的一個切入點,拿到了開啟英語規(guī)律性的一把鑰匙。這一點非常關鍵,它是學習和使用英語者應該盡快熟悉而充分掌握的寶貴知識和技能,它能夠起到舉一反三、事半功倍的作用,將有助于鞏固和擴大詞匯量,有助于深入理解和靈活應用英語,為我們的醫(yī)學事業(yè)服務。參考文獻1 李鈺銘 ,李霄露.醫(yī)學英語的詞匯特點及翻譯微探J. 西北醫(yī)學教育,2009,17(5):1014-10152 齊暉.音位學與英語重音規(guī)律J. 科技信息,200
37、9(26):144-145 雙音節(jié)詞(-5eIt/) 多音節(jié)詞(5-eIt)cre5ate5activatecre5mate5abdicate這里有個重要問題需要提一下。語言經(jīng)過長時期的演變,有些現(xiàn)象表面上好像是相同的,其實有著本質(zhì)的區(qū)別。例如 translate 這個動詞,它似乎含有后綴 ate, 其實不然。動詞translate 含有前綴 trans- 和詞根 late, 它源自拉丁語,與 transfer 同源,只是 transfer 來自拉丁語的動詞原形,而 translate 則是來自拉丁語同一個動詞的過去分詞。動詞 refer 和
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 三年級數(shù)學上冊第九單元數(shù)學廣角第1課時集合教案新人教版
- 2025年7月日歷表(含農(nóng)歷-周數(shù)-方便記事備忘)
- 系統(tǒng)操作培訓課件
- 2021年衛(wèi)生招聘考試(放射醫(yī)學與技術)題庫
- 2021年特種作業(yè)操作證電梯修理T考試題庫 有答案完整 速查手冊
- 小學生美術扇子課件圖片
- 腦出血護理培訓課件總結
- 直銷的培訓課件
- 二年級逛商場安全課件
- 一年級語文下冊地球爺爺?shù)氖滞暾n件
- 新教材人教版高中英語選擇性必修第一冊全冊教學設計
- 2024北京大興區(qū)初三(上)期末化學試卷及答案
- 媒體與新聞法律法規(guī)法律意識與職業(yè)素養(yǎng)
- 推土機-推土機構造與原理
- 九年級化學課程綱要
- 臥式單面多軸鉆孔組合機床動力滑臺液壓系統(tǒng)
- Pcr室危險評估報告
- 生姜高產(chǎn)種植技術課件
- 人教版六年級口算題大全(打印版)
- 鋼結構工程實測實量
評論
0/150
提交評論