中級翻譯學習_第1頁
中級翻譯學習_第2頁
中級翻譯學習_第3頁
中級翻譯學習_第4頁
中級翻譯學習_第5頁
已閱讀5頁,還剩44頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1.明喻SIMILE.定義英語的明喻是英語中最常用、最簡便的修辭格之一,在文學作品中尤其如此。它根據(jù)人們的聯(lián)想,利用不同事物之間的相似點,借助比喻詞(如like,as等)起連接作用,清楚地說明甲事物在某方面像乙事物RhetoricInPractice(英文實用修辭學)一書這樣來解釋明喻:“Asimileisanexpressed1ikeness.Thesimplestandmostdirectwayofconnotinganideawithsomethingelseisbymeansofusingsimiles.SimileistheneutersingularoftheLatinadject

2、ivesimilis,meaninglike.”Simile(明喻)運用廣泛,可借以狀物、寫景、抒情、喻理,使表達生動形象,明白易懂,新鮮有趣。關于英語Simile,有兩點須加以說明:一、Simile(明喻)通常由三部分構成,即本體(tenor或subject)喻體(vehicle或reference)和比喻詞(comparativeword或indicatorofresemblance)o可圖示如下:Marriageislikeabeleagueredfortress:thosewhoarewithoutwanttogetin,III(tenor)(comparativeword)(vehi

3、cle)andthosewithinwanttogetout.(P.M.Quitard)二、本體與喻體一般為兩個不同事物(如屬同類也應具不同性質或特征),比喻方可成立。例如:Peterisastallashisfather.PeterisastallasaMaypole.稍加分析可以看出,例不算明喻,只是一個比較句,因為Peler及其father同屬人類:而例才是比喻句,因為Peter與Maypole分屬人與物。.引導明喻的比喻詞(comparativewords)(1)介詞as,like*of等。AsBeautyisassummerfruits,whichareeasytocorruptan

4、dcannotlast-*(Bacon:OfStudies)美者猶如夏日蔬果,易腐難存Overheadthehollowstretchofwhitishcloudshuttingouttheskywasasatentwhichhadthewholeearthasitsflooro(ThomasHardy)頭頂上方,奪據(jù)了天際上無盡空蕩的白云,宛如高懸的帳篷一般,把整個荒原做了它的地面。Outofthesleevescamestrongbonywristsandhandsgnarledknottedandhardaspeachbranches.(JohnSteinbeck)從袖子里伸出一雙瘦骨嶙

5、峋的大手,像桃樹枝一樣,瘤節(jié)盤錯,堅硬粗壯。Iwanderedlonelyasacloud.(W.Wordsworth:TheDaffodils)我像一朵浮云獨自漫游。Theyareaslikeastwopeas.他們兩個長得i模一樣。Hisyoungdaughterlooksasredasarose.他的小女兒面龐紅得象朵玫瑰花。Ipassedandrepassedthehouse,andstoppedandlistenedatthedoor;allwasdarkandsilentasthegrave.(B.Shaw)我在那房子前面走了幾趟,并在門口停下來聽了聽;一片漆黑,沉寂得像座墳墓。L

6、ovegoestowardslove,asschoolboysfromtheirbooks;butlovefromlove,towardsschoolwithheavylooks.(WilliamShakespeare)赴情人的約會,像學童拋開書一樣;和情人分別,像學童板著臉上學堂。英語里有不少含有明喻的成語,其結構為as+形容詞+as+名詞。例如:asfirmasarock堅如磐石aslightasafeather輕如鴻毛ascloseasanoyster守口如瓶asmuteasafish噤若寒蟬asstrongashorse強壯如牛ascoolasacucumber泰然自若assobera

7、sajudge十分清醒assureasagun千真萬確LikeParisisamorguewithoutyou;beforeIknewyou,itwasParis,and1thoughtitheavens;butnowitisavastdesertofdesolationandloneliness.Itislikethefaceofaclock,bereftofitshands.(SarahBernhardttoVictorianSardou)沒有你,巴黎成了一座陳尸所;我認識你之前,巴黎就是巴黎。我把它看成天堂;然而現(xiàn)在它變成了一片荒涼而寂寞的沙漠。它像一個沒有時針、分針和秒針的鐘面。All

8、thatIhadtoshow,asamanofletters,werethesefewtalesandessays,whichhadblossomedoutlikeflowersinthecalmsummerofmyheartandmind.(Hawthoren:TheOldManse)作為一個作家,我所能貢獻出來的只有這么幾篇故事和散文,它們像我心頭溫和的夏天燦爛開放的花朵。Heworkslikeahorse/beaver/Trojan/black.他辛辛苦苦地干活。Theyspentmoneylikewater.他們揮金如土。Hetalkslikeabook.他老是文紿當?shù)卣f話。Heeat

9、slikeahorse.他吃得很多。Hesmokeslikeachimney.他抽煙很厲害。Livingwithoutanaimislikesailingwithoutacompass.(JohnRuskin)生活沒有目標猶如航行沒有指南針。Hewaslikeacockwhothoughtthesunhadrisenfromhimtocrow.(GeorgeEliot)他這人就像一只驕傲的公雞,以為太陽升起是為了它的啼叫。Recordsfelllikeripeapplesonawindyday.(E.B.White)被打破的記錄有如刮風天成熟的蘋果紛紛墜落。Thestaffmemberfold

10、edlikeanaccordian.這個工作人員就像合攏起來的手風琴似地一不吭聲了。MyheartislikeasingingbirdWhosenestisonawateredshoot;Myheartislikeanapple-treeWhoseboughsarebentwiththick-setfruit;MyheartislikearainbowshellThatpaddlesinahalcyonsea;MyheartisgladderthanalltheseBecausemyloveiscometome.(Rossetti)我的心像只善歌的小鳥,小巢建在輕拂水面的嫩枝上:我的心像棵蘋果

11、樹,沉甸的果實把樹梢壓彎;我的心像天邊彩虹,它輕拂著平靜的海面;我的心比這些更喜悅,由于我愛人將來我身邊。OfHehasaheartofstone.他有一副鐵石心腸。Hehastheheartofalion,buthedoeseverythinginadown-to-earthway.他有獅子般的勇氣,他辦事十分認真。Heissometimesbad-temperedbutreallyhesgotaheartofgold.有時候他似乎脾,(不好,但他的心眼可好了。(2)連詞as(猶如),what(猶如),asif,asthough,than,and,theway等。Hisheartshiver

12、edasashipshiversatthemountainouscrashofthewaters.他的心顫動,好像一艘船在海浪搏擊中震蕩一樣。Airistomanaswateristofish.人離不開空氣,猶如魚離不開水。Menfeardeath,aschildrenfeartogointhedark:andasthatnaturalfearinchildrenisincreasedwithtales,soistheother.(FrancisBacon)猶如兒童恐懼黑暗,人對于死亡的恐懼,也由于聽信太多的鬼怪傳說而增大。Readingistothemindwhatexerciseistot

13、hebody.(SirRichardSteel)讀書對于思想,好比運動對于身體一樣重要。Parksaretothecitywhatlungsaretothebody.公園對于都市正如肺對于人的身體一樣重:要。Judiciouspraiseistochildrenwhatthesunistoflowers.(Bovee)明智的表揚對于孩子的作用,就像陽光對于花朵的作用。Ifeltasifthegroundwereslippingbeneathmyfeet.我感到好像大地在腳下滑動。Acrowdofpeoplewerearoundhim,touchinghisbody,feelinghislegs

14、,andbiddingforhimasifhehadbeenahorse.一大堆人固在他身邊,摸著他的身體和大腿,出價買他,好像他是一匹馬似的。ThefirsttimeIreadanexcellentbook,itistomejustasifIhadgainedanewfriend.我頭一回讀到一本好書,對我來說我好像交了一位新朋友。Theystooduponableakanddesertmoor,whosemonstrousmassesofstonewerecastaboutasthoughitweretheburialplaceofgiants.他們站在荒無人煙的曠野上,那里滿地都是碩大無

15、朋的巖石,宛如巨人的墓地。HewasabeautifulhorsethatlookedasthoughhehadcomeoutofapaintingbyVelasques.(E.Hemingway:ForWhomtheBellTolls)這匹馬真雄俊,看起來仿佛是從一幅維拉斯奎茨的油畫里跑出來的一樣。Ourvillageisnolessbeautifulthanthispicture.我們鄉(xiāng)村同這幅圖畫一樣美。Astudentcannomoreobtainknowledgewithoutstudyingthanafarmercangetharvestwithoutplowing.學生不學習獲不

16、到知識,猶如農民不耕作就不能得到收獲一樣。Awhaleisnotafishanymorethanahorseis.鯨不是魚,正如馬也不是魚一樣。Loveandcoughcannotbehid.愛情像咳嗽一樣是掩蓋不了的。Aworldandastoneletgocannotberecalled.說出的話猶如拋出的石,是收不回的。Truthandoilareeverabove.真理跟油一樣,總要升到上面來。Awomansmindandaglassareeverindanger.女人易毀,玻璃易碎。Ishouldsmellitthewayacatsmellsamouse.我可以像貓嗅老鼠那樣聞出它的

17、氣味來。Thebestworkisdonethewayantsdothings一bytiny,tirelessandregularadditions.最好的作品是像螞蟻干活那樣完成的一通過點滴、不懈、經常不斷的增補而成。(3)動詞seem,resemble(名詞resemblance),treat/honour/regard/consider/respectascomparetolikento,pass(月生過),remindofybesimilarto9等。Lookatthemoon.Howstrangethemoonseems:Sheislikeawomanrisingfromatomb.

18、Sheislikeadeadwoman.(OWilde)瞧一瞧那輪明月。她看起來多奇怪:像從墓中起身的婦女,像死婦叫樣慘白。Sosheshowssheseemsthebuddingrose.Yetsweeterfarthanisearthlyflower-,(R.Greene:Pandosto)當她出現(xiàn),看來猶似含苞的玫瑰,但卻遠比塵世的花兒馥郁Herfaceresembledasilvermoon.Herfaceboretheresemblanceofamoon.她的臉長得像一輪銀月。Hetreatshischildastheappleintheeye.他把他的孩子當成掌上明珠。Samuel

19、Johnsonregardedadictionaryasawatch.塞繆爾約翰遜把詞典看成鐘表。Shakespearecomparedtheworldtoastage.(Wood)莎士比亞把世界比作舞臺。Youcanlikenyoureyetoacamera.(Neal)你可以把你的眼睛比作照相機。ThusfairSamelaPassfairVenusinherbravesthue(R.Greene:Samela)因而美麗的,莎米娜勝過衣著最華麗的維納斯Hisnosewasparticularlywhiteandhislargenostrils,correspondinglydark,rem

20、indedmeofanoboewhentheydilated.他鼻子特別白,而他那對發(fā)黑的大鼻孔在張大時使我想起雙簧管。Hisstrengthissimilartoahorse.他強壯如牛。(4)詞組may/mightaswell(as)(做就好像做),nomore/lessthan/notanymorethan(如同一樣),sospeak/asitwere(可以說,可以比喻地說)。Heneverlistens一youmightaswelltalktoabrick(astalktohim).他根本不聽一同他講話就好像同一堵墻講話一樣。Hewokethembothupgettingtobed,b

21、utwhentheytriedtowakehimupafterwardstheymightaswellhavetriedtowakethedead.他去睡覺的時候把他們兩個都弄醒了,但是后來他們想喚醒他時,簡直就像喚死人樣。Youmightaswellexceptarivertoflowbackwardashopetomoveme.你不能動搖我的決心,正如你不能使河水倒流一樣。Ourvillageisnolessbeautifulthanthispicture.我們的鄉(xiāng)村同這幅圖畫一樣美。Astudentcannomoreobtainknowledgewithoutstudyingthanaf

22、armercangetharvestwithoutplowing.學生不學習獲不到知識,猶如農民不耕作就不能得到收獲一樣。Awhaleisnotafishanymorethanahorseis.鯨不是魚,正如馬也不是魚一樣。Ahomewithoutloveisnomorethanabodywithoutasoul.沒有愛的家庭無異于一個沒有靈魂的軀體。Thegreatnessofapeopleisnomoredeterminedbytheirnumberthanthegreatnessofamanisdeterminedbyhisheight.(V.Hugo)一個民族的偉大并不取決于人口的多少

23、,正如一個人的偉大不能取決于他的身高一樣。Heis,asitwere,awalkingdictionary.可以說,他是一本活詞典.Thetrafficmanagerhasinthehollowofhishand,sotospeak,thetrafficofthewholesystem.在某種程度上,運輸經理把整個系統(tǒng)的運輸情況,全掌握在自己手心里。2.隱喻METAPHOR1定義關于隱喻,WebstersNewWorldDictionary說“afigureofspeechcontaininganimpliedcomparison,inwhichawordorphraseordinarilya

24、ndprimarilyusedofonethingisappliedtoanother-e這個解釋十分筒明,意思是說,隱喻是一種隱含著比喻的修辭格,它的通常和基本的用法是,表述某一事物的詞或者詞組被用來比喻另外的種事物。由于它的比喻是隱藏著的,那么它的主體與喻體的關系就顯得十分的緊密。關于這一點,辭海說得好:隱喻是“比喻的一種。本體和喻體的關系,比之明喻更為緊切。明喻在形式上只是相類的關系,隱喻在形式上卻是相合的關系。本體和喻體兩個成分之間一般要用是、也等比喻詞。如:兒童是祖國的花朵。”基于此,人們常稱隱喻為“濃縮的明喻”(acompressedorcondensedsimile)o看來,隱喻

25、與明喻的關系確實十分緊密,就是說定義也常常把它們一起提起。譬如ADictionaryOfLiteraryTerms就說,隱喻是Afigureofspeechinwhichonethingisdescribedintermsofanother.Thebasicfigureinpoetry.Acomparisonisusuallyimplicit;whereasinsimileitisexplicit.”再次指出,隱喻的比喻是隱含著的,而明喻的比喻是明顯的。綜上所述,我們就可以得出這樣一個概念,隱喻(metaphor)是相對于明喻(simile)而旨的,運用隱喻這一修辭方法的人,般在句中不明確告訴

26、讀者A像B或B像A,而是簡捷地說A是B或B就是A。2比較:隱喻與明喻戈恩教授在他著的RhetoricinPractice一書中用對比手法將明喻與隱喻作了比較:例:SimilesMetaphorsLifeislikeanisthmusbetweentwoeternities.I.Lifeisanisthmusbetweentwoeternities.生活像永恒的生死兩端之間的峽道。生活是永恒的生死兩端之間的峽道。Happinessislikesunshine:itismadeupof2.Thesunshineoflifeismadeupofverylittleverylittlebeams.be

27、ams.幸福像陽光,它由非常細小的光束構成。生活的陽光由非常細小的光束構成。Habitmaybelikenedtoacable;everyday3.Habitisacable;everydayweweaveaweweaveathread,andsoonwecannotbreakthread,andsoonwecannotbreakit.it.習慣像纜索,每天我們編上一條線,習慣是纜索,每天我們編上一條線,不久我們便扯不斷了。不久我們便扯不斷了。3隱喻的表達形式(1)名詞型(nounmetaphors)Alltheworldsastage,andallthemenandwomenmerelypl

28、ayers.(WilliamShakespeare)整個世界是座舞臺,男男女女,演員而已。Educationisthefillingofapail,butthelightingofafine.(WilliamB.Yeats)教育不是注滿一桶水,而是點燃一把火。Moneyisabottomlesssea,inwhichhonour,conscience,andtruthmaybedrowned.(Kozlay)金錢是無底的海洋,榮譽、良心和真理都可以淹沒在其中。Holdfasttodreams,Forifdreamsdie,Lifeisabrokemwingedbird.Thatcannotfl

29、y.(LangstonHughes)緊緊抓住夢想吧,如果夢想死亡,生命就像折翼的鳥兒,再也不能飛翔。Shewasaladyborn,ajewelthoughprobablyshecoulddonomorethanjustreadandwrite.雖然她文化不高,她生來就是披金掛銀的太太。HewentwestbyastagecoachandsuccumbedtotheepidemicofgoldandsilverfeverinNavadasWashoeregion.他乘車西行,到了內華達州的瓦舒地區(qū),卷入丁淘金熱。Timeismoney.時間是金錢。Beauty,strength,youth,a

30、reflowersbutfadingseen;Duty,faith,loveareroots,andevergreen.(GeorgePeele)美貌、體力、青春,就像花朵,終將衰盡;義務、信念、愛情,就像樹根,萬古長青。Marriageisabookofwhichthefirstchapteriswritteninpoetryandremainingchaptersinprose.(BeverleyNichols)婚姻,是一本第一章以詩寫成,其余各章則以散文寫就的書。Asilverplate(=Themoon)isrisingupinthesky.一個銀盤在天邊升起。Thehumantide

31、wasrollingwestward.(Dickens)人流向西涌去。Thewebofourlifeisofamingledyam,goodandilltogether.(Shakespeare)我們的生活是吉兇交織而成的網(wǎng)。Heisawalkingdictionary/encyclopedia.他是一本活詞典(百科全書).Lifeisajourney.人生是一次旅行。Heisabagofwind.他只說不干。Heisanoldwoman.他是個婆婆媽媽的人。Experienceisthemotherofwisdom.經驗是智慧之母。Heisanall-purposebasket.他是一個多面

32、手。Wehadbeensingingallnightinthetavern.NextmorningIhadafroginthethroat.我們在酒館里唱了一整夜的歌,第二天早晨我的嗓子就嘶啞了。Helivesinapalaceofahouse.他住在宮殿般的房子里,Theboatdisappearedinamountainofawave.船在一般如山高的大浪中消失了。Shewasanangelofawife.她是天仙般的妻子。Fvegotthedevilofatoothache.我牙痛不堪。(2)動詞型(verbmetaphors)Theboywolfeddownthefoodthemome

33、nthegrabbedit.那男孩兒一抓到食物便狼吞虎咽般地吃了下去。ThecasesnowballedintooneofthemostfamoustrialsinU.S.history.這個案子像滾雪球似地,最終成了美國歷史上最著名的審判之一。Hecouldnotgetridofhissticknow.Hisshrieksoundedfaintly,dulledbythebillowingsnow.他現(xiàn)在仍然丟不下拐仗,他的尖叫聲聽起來模糊,枚紛紛揚揚的大雪壓低了。Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowed,andsomefewtobecheweda

34、nddigesled.有些書是要品嘗的,有的是要吞吃的,還有少數(shù)要細嚼慢咽,進行消化。Theboyisshootingupfast.這個小孩長得特快。Foreightmonthsheflirtedwiththecolossalwealthavailabletotheluckyandthepersistent,andwasrebuffed.(NoelGrove)蘊藏的巨大財富,只有那些幸運者和孜孜不倦的追求者才能得到。而他八個月來蜻蜒點水,一無所獲,被拒之門外。Hethatcannotforgiveothersbreaksthebridgeoverwhichhemustpasshimselffo

35、reverymanhasneedtobeforgiven.(Fuller)不能原諒別人的人,等于毀掉了他自己必須經過的橋,因為每個人都有需要別人原諒的時候。Alldaylong,whilstthewomenwereprayingtenmilesaway,thelinesofthedauntlessEnglishinfantrywerereceivingandrepellingthefuriouschargesoftheFrenchhorsemen.GunswhichwereheardatBrusselswereploughinguptheirranks,andcomradesfalling,a

36、ndtheresolutesurvivorsclosingin.(W.H.Thackeray:VanityFair)整整一天,當婦女們在10英里以外祈禱的時候,英勇的英國步兵隊伍一直在經受并且擊退法國騎兵的猛烈進攻。在布魯塞爾都能聽見的炮擊,犁田般地打得英軍隊伍人仰馬翻;弟兄們倒F了,活著的又堅強地集結起來。Wavesthunderedagainsttherocks.水浪猛烈地拍打著巖岸。Thecorridorwasfloodedwithboysandgirls.走廊里擠滿了男女小孩。Shemelteddissolvedintotears.她感動得流下眼淚。Dontmonkeywiththen

37、ewradio.不要亂動新收音機。Misfortunedoggedhimateveryturn.災難老是折磨著他。Thelongfacedhijackerbarkedhisorders.那個長臉的劫機者狂吠般地發(fā)號施令。Ihavebeenwrestlingwiththisproblemfbrhalfahhour.我鉆研這個問題已經半小時了。Everythingwasbathedinthegoldensunlight.萬物沐浴在金色的陽光下。Thetrainsteamedintothestation.火車吐著氣開進了車站。Hetailedherintothecave.他尾隨著她走進洞穴。Hene

38、edledhiswaythroughthecrowd.他穿過人群。(3)形容詞型(adjectivemetaphors)Itisathornyproblem/issue/subject.這是個棘手的問題(題目)。Thegirlisadeadshot.這位姑娘是神槍手!Helovesarosycheek.他喜歡玫瑰色面頰。Afterthefailureofhislastnovelhisreputationstandsonslipperygrounds.自從他的上部小說失敗之后,他的名譽一落千丈。Hisspeechtouchedoffastormyprotest.他的演講引起了強烈的抗議。Were

39、garditasaburningshametohavelaggedbehind.我們把落后看成是奇恥大辱。Hehasagoldenopportunity.他有著極好的機會。ShehasaDhotographicmemoryfordetail.她對細節(jié)有照相機般的記憶力。IvegotoneofmySaharathirstsontonight.(0.Henry:TheClarionCall)今天晚上我又發(fā)作了一次撒哈拉大沙漠式的口渴。Hehasthemicrowavesmilethatwarmsanotherpersonwithoutheat.(Time,October29,1979)他有一種微波

40、微笑,能不加熱而使別人溫暖。Bythishourthevolcanicfiresofhisnaturehadburntdown,andhavingdrunknogreatquantityasyethewasinclinedtoacquiesce.(ThomasHardy)到這時候,他天性中那種暴烈的火焰已經燃燒殆盡,酒還喝得不多,他就打算加以默認了。其他形容詞作喻體的有:thegoldenage黃金時代stormyapplause雷鳴般的掌聲ironwill鋼鐵般的意志asilvertongue流利的口才abitingnorthwind刺骨的北風等。注:某些復合形容詞也含有喻體,例如:dog-

41、tired(=verytired);pitch-dark/black(=verydark/black);coal-black(=veryblack);snow-white(=verywhite)等。(4)副詞型(adverbialmetaphors)Heflatlyrefusedus.他堅決拒絕我們。Theylivedfromhandlomoulh.他們收入僅夠糊口。Hewasalmostal(heendofhislelher(牽繩)whenhestumbledonthesolutionofhisdifficulty.他在山窮水盡之際找到了解決困難的辦法。Peoplewholivedinthe

42、glasshouseshouldnotthrowstones.處于脆弱地位的人不應攻擊他人;正人先正已。Shewasbornwithasilverspooninhermouth.她生于富貴人家。Timepassedatanailspace.時間過得很慢。Theyescapedbyahairsbreath.他們死里逃生。(5)諺語型(proverbsservingasmetaphors)Tomanycooksspoilthebroth.人多壞事。Donotputthecartbeforethehorse.勿將本末倒置。Donotwashyourdirtylineninpublic.家丑不可外揚。

43、Givehimaninchandhewillmakeamile.得寸進尺。Lookbeforeyouleap.三思而后行。Striketheironwhileitishot.趁熱打鐵。Youcannotmakeanomeletwithoutbreakingeggs.做事不可畏首畏尾。Tomorrowisanother(anew)day.垂振旗鼓,東山再起。Alittlepotissoonhot.小人易怒,小鍋易沸。Fishsticksatthehead.上梁不正下梁歪。Anewbroomsweepsclean.新官上任三把火。Abirdinthehandisworthtwointhebush/

44、wood.雙鳥在林,不如一鳥在手。Everydoghasits/hisday.人人皆有得意時。Stillwatersrundeep.水靜流深,人靜心深。上述諺語都以隱喻的手法,生動形象地表達了一些社會現(xiàn)象和真理,語言簡明,喻義深刻,值得學習、借鑒和運用。3.借代METONYMY.定義關于英語的metonymy,WebstersNewInternationalDictionary是這樣解釋的:“Afigureofspeechthatconsistsinusingthenameofonethingfbrthatofsomethingelsewithwhichitisassociated.”這段話大

45、意是說,metonymy是這樣的一個辭格,即用一事物的名稱來代替另一事物,當然這一事物與另一事物是有關聯(lián)的。韋氏大辭典這樣的解釋,與metonymy的希臘語原義achangeofname”在主要意義上是致的。關于“用一事物的名稱取代另一事物”這一層意思,漢語的辭海在定義借代時闡述得更為清楚:“修辭學上辭格之一,甲事物同乙事物不相類似,但有不可分離的關系,利用這種關系以乙事物的名稱來代替甲事物的,叫借代。如熟讀王叔和,不如臨癥多(儒林外史第三十一回)借王叔和代王叔和編著的醫(yī)書.特點綜合上述英語與漢語兩部辭典的兩則定義以及metonymy的希臘語原義,筆者認為,借代(metonymy)具有這樣幾個

46、特點:1)甲事物與乙事物不相類似。2)甲事物與乙事物有不可分離的關系。3)以乙事物的名稱來代替甲事物。例:ThePeacefulShepherdIfheavenweretodoagain,AndonthepasturebarsIleanedtolinethefiguresinBetweenthedoffedstars.Ishouldbetemptedtoforget,Ifear,theCrownofRule,TheScalesofTrade,theCrossofFaith,Ashardlyworthrenewal.Forthesehavegovernedinourlives,Andseehow

47、menhavewarred.TheCross,theCrown,theScalesmayallAswellhavebeentheSword.(RobertFrost)和平的牧師假如老天準備把天下重新安排,我就斜靠著牧場酒吧的柜臺設計新的人間的圖案,星光點點在我頭上放射光彩。我可能會欣然忘掉,君王的律條,生意場上的天平秤與十字架的虔誠,這些幾乎都值得重新推敲。這些東西駕馭著我們的生活,而且看著人們如何為它們爭奪。十字架,王冠,天平秤統(tǒng)統(tǒng)是刀劍。這首詩中,Cross,Crown,Scales就是借代。是借用典型的實物來代替特定的概念。在詩中,cross是卜字架,crown是皇冠,scales是天平

48、,這些東西與它們分別所代替的教會,王權與商業(yè)貿易都是不相類似的東西,但cross(十字架)與教會,crown(皇冠)與王權,scales(天平秤)與商業(yè)貿易又都各自有著不可分離的關系,而借代辭格正是利用它們之間的這種緊密的關系而用cross代替教會,crown代替王權,scales代替商業(yè)貿易。英語Metonymy為一種常用修辭格,其主要作用是使表達簡練、具體、生動、有趣。根據(jù)本體與代體之間的關系,Metonymy的運用大致可分十類。.借代類型(1)以事物的特征代替事物、人本身。Theblueeyeswalkedintotheoffice.籃眼睛走進了辦公室。ShestudiedinBlueG

49、rassforfouryears.她在藍草學習了四年。BlueGrass指美國肯塔基州的Lexington(萊克星頓)。Shesaidcoldly,askedhowmuch.Thepiggyeyesblinked.t4Tenthousanddollars.M她冷冰冰地回敬說:“我問的是要多少!”豬眼睛眨眨眼說:“一萬美元?!盩hepiggyeyes指themanwithpig-1汰eeyes.Athousandmustachescanlivetogether,butnotfourbreasts.(AProverb)千條漢廣能共處,兩個婆娘難相容。HaveIinconqueststretchdm

50、yarmssofarTobeafraidtotellgraybeardsthetruth?(WilliamShakespeare:JuliusCaesar)難道我南征北戰(zhàn),攻下了這許多地方,卻不敢對一班白須老頭子們講真話嗎?Soapystoodstillwithhishandsinhispocketsandsmiledatthesightofbrassbuttons.(0,Henry:ThePoliceandtheAnthem)蘇比不聲不響地站著,兩手插在口袋里,一見到警察就露出微笑。*銅紐扣是美國警察制服的一個特征,此處借以代指警察。Nocross,nocrown.(Aproverb)沒有苦

51、就沒有甜。另外,一些禁忌語既屬于委婉語范疇,也屬于借代范畸,例如:美英對廁所一詞創(chuàng)造了不少代用詞:Women,men,retiringroom,washroom,ladies,gents,publiccomfortstation等。對女廁所的名稱更多:powderroom,restroom,dressingroom,cloakroom,lavatory等。(2)以工具代替動作或行為者Hispenwouldprovemightierthanhispickax.他的筆將證明比他的鎬頭力量大。pen指寫作能力、文才,pickax指淘金的體力。馬克吐慍年輕時在內華達淘過金,但失敗了,后來開始寫作,成功

52、了。這兩個詞生動形象地寫出了他的不同經歷。Hewasraisedtothebench.他被任命為法官。這里,bench指代法官。Hispenswaysoverhalfofthecivilizedworld.他的作品影響著半個文明世界。AsitisclearfromtheCitysGuide-Book,Chesterstillhasmanysurvivalsofitspast,bothintheformofpicturesquetraditionandequallypicturesquebricksandstones.(大學英語第一冊)從城市指南可以清楚看出,徹斯特仍然有許多遺跡,表現(xiàn)出優(yōu)美的傳

53、統(tǒng)和美麗如畫的磚石建筑?!癢ell,Mr.Weller,saysthegenllemn,youreaverygoodwhip,andcandowhatyoulikewithyourhouses,weknow.(CharlesDickens)“是呀,韋勒先生,”那位紳士說,“你是出色的鞭桿子,能夠任意指揮你的馬,我們是知道的Butinspiteofhimself,hebecamedeeplyinterestedinthisPolishgirlwiththeintensegrayeyesanddelicatefeatures,whowasaskeenontesttubesashimself.他不由

54、自主、深深地戀上了這位有著熱情的灰色眼睛和清秀面容,跟他一樣熱衷于化學實驗的波蘭姑娘。*句中寫居里如何愛上了居里夫人,因為他們有共同的事業(yè),都喜歡testtubes.(testtubes=chemicalexperiments)(3)以特征代人或物Thereismuchoftheschoolboyinhim.他身上還有許多小學生的氣質。Thewolfandthepigmingledtogetherinhisface.兇殘與貪婪交織在一起,浮現(xiàn)在他的臉上。Iwasupearlyanddownlate,setmyownhandtoeverything,tookdangersastheycame,a

55、ndforonceinmylifeplayedthemanthroughout.(RobertL.Stevenson:TheWrecker)我早起晚睡,親手處理一切事情,承擔一切危險。在我畢生中,這一次才不愧為堂堂男子。theBritishlion英國人boiledlobster英國海軍步兵隊的兵theBear俄羅斯Theytickednothing,ofcourse,fortheirgigglingandshoutingscaredeveryspottedthingaway.他們什么也沒有抓著,那是當然的,因為他們的咯咯的笑聲與喊叫聲把所有的鰻魚都嚇跑了。上面的例子中,“獅代英國,煮熟的龍蝦

56、”代英國士兵,因為英國士兵常穿紅衣,熊指俄羅斯,“有斑點的東西”指鰻魚,因鰻魚渾身有斑點,這些借代辭格都是借特征代人或物。(4)以事物活動的場所代替事物或活動者DowningStreel(唐寧街)一theBritishgovernmentorcabinetTheWhiteHouse(白宮)fthePresidentorExecutivebranchoftheUSgovernmentTheKremlin(克里姆林宮)thegovernmentoftheSovietUnionWallStreet(華爾街)fU.S.FinancialcirclesCapilolHill(國會山)-*thelegis

57、lativebranchoftheU.S.governmentHollywood(好萊塢)Americanfilm-makingindustryThePenlagon(五角大樓)ftheU.S.militaryestablishmentFleetStreet(艦隊街)ftheBritishpressFoggyBottom(霧谷)theU.S.StateDepartmentMadisonAvenue(麥迪遜大街)fAmericanadvertisingindustryWhitehall(白廳)ftheBritishgovernmentWestminster(威斯敏斯特)ftheBritishPa

58、rliamentorgovernment例如:BusinesslobbyistsonCapitalHillarekeepingclosetabsonwhatisknownastheFamilyandMedicalLeaveAct.(PaulHoffmon)國會議員門正在密切注意所謂的“家庭與病假法案”。CapitalHill是美國首都華盛頓(WashingtonDC)的美國國會大廈,這里以建筑物代美國國會。ABelioraBaillymaygaingreaterglorythantheBrahmins,buthellneverequaltheirentreeintoWhiteHouse.(Pa

59、ulHoffmon)不論是伯利或貝利都可能比布拉敏家族獲得更大的光榮,但是他永遠沒有條件進入白宮。ScotlandYdrdwascalledinbytheXuerebfamilysoonafterthecoupledisappearedand120officerswith80vehicleswereputonthecaseunderthecommandofCommanderWilliamHucklesby,headoftheanti-terroristsquad.這對夫婦失蹤后不久,蘇格蘭場就接到了舒埃雷布家的報警。在刑警隊長兼反恐怖行動組組長威廉哈克爾斯比的命令下,120名警官分乘80輛警車

60、投入了該案的偵破。ScotlandYard指倫敦警察廳刑偵部,原為英國倫敦“市警察廳”總部舊址名,后泛指倫敦刑警和偵緝人員,現(xiàn)總部的正式名稱為NewScotlandYard,但人們仍習慣沿用舊稱。(5)以某物的產地代替該物Hewasbehindthearras.他在掛毯后面。法國小鎮(zhèn)Arras以產掛毯聞名于世,后來人們逐漸用arras來指代掛毯。WouldyoucareforacupofLongjing?你喝杯龍井好吧?這里以產地代產品茶葉。Oknight,thoulackestacupofcanary,whendidIseeyousoputdown?(Shakespeare:TwelfthN

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論