上海對外經(jīng)貿(mào)大學國際交換生管理辦法_第1頁
上海對外經(jīng)貿(mào)大學國際交換生管理辦法_第2頁
上海對外經(jīng)貿(mào)大學國際交換生管理辦法_第3頁
上海對外經(jīng)貿(mào)大學國際交換生管理辦法_第4頁
上海對外經(jīng)貿(mào)大學國際交換生管理辦法_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、上海對外經(jīng)貿(mào)大學國際交換生管理辦法第一章總則第一條為推進我校國際教育合作交流,規(guī)范國際交換生管理, 強化協(xié)同育人的理念,明確各相關部門的職責,特制定本辦法。第二條 國際交換生是指基于校際教育合作協(xié)議在我校與國外院校之間互派的全日制本科生和全日制研究生。國際交換生分為派出交換生與接收交換生兩類。第三條 派出交換生赴國外院校交流的時間通常為一學期至一學年。 中外合作辦學項目全日制本科生和全日制研究生參加交換生項目應事先征得國外合作院校的同意,并事先確定在交流項目中所取得的學分能否抵扣外方課程學分。第四條 學校通過完善機制、規(guī)范管理、明確責任、強化服務等方式,大力促進國際交換生項目的發(fā)展。第二章管理

2、機構第五條 留學生辦公室為國際交換生項目的主管部門, 負責國際交換生項目協(xié)議的談判、簽約,協(xié)議相關信息(學校、專業(yè)、課程、學分、選拔計劃等)的統(tǒng)一發(fā)布,項目實施過程中相關工作的協(xié)調(diào)和管理,國際交換生的年度統(tǒng)計匯總工作。留學生辦公室負責全校性派出交換生的選拔和管理工作以及接收交換生的來華手續(xù)、入學教育與日常管理工作。學生處參與全校性派出交換生的選拔工作。第六條國際交流處對國際交換生項目協(xié)議具有審核責任。第七條教務處、研究生部主要負責國際交換生的課程選修、 學分轉換及學籍管理工作。第八條各學院負責派出交換生的學習計劃確定以及接收交換生的課程教學。經(jīng)學校批準,學院可單獨與國外大學開展定向交換生項目合

3、作,所簽訂的協(xié)議經(jīng)學校批準后,報留學生辦公室備案。第三章派出交換生第九條 學生選拔選拔派出交換生項目的實施必須堅持信息公開、機會均等、自愿報名、擇優(yōu)選拔的原則。留學生辦公室根據(jù)我校、各學院與國外合作院校簽訂的合作協(xié)議,匯總和及時發(fā)布留學生辦公室及各學院的國際交換生計劃 , 內(nèi)容包括:國外大學名稱、專業(yè)要求、交換生數(shù)量、外語要求等信息。國際交換生計劃的發(fā)布時間為每年的 12 月 31日。凡派出交換生項目是基于校際協(xié)議,其選拔工作由留學生辦公室負責,選拔結果報學校審批,學籍管理報教務處、研究生部審批。如派出交換生是基于各學院與國外合作院校對口學院之間的合作,則由派出學院負責推薦選拔,選拔結果報留學

4、生辦公室審批,學籍管理報教務處、研究生部審批。秋季學期派出交換生選拔結果由留學生辦公室在每年 4 月統(tǒng)一公布, 春季派出交換生選拔結果由留學生辦公室在每年 10 月統(tǒng)一公布。派出交換生申請者的基本條件:我校在籍的本科生和研究生, 或符合我?;?qū)W院與國外院校合作協(xié)議規(guī)定的我校在籍學生;政治素質(zhì)高,熱愛祖國,品德優(yōu)良,具有較強的進取心和責任感;學業(yè)成績、外語能力優(yōu)良,符合國外合作院校規(guī)定的申請條件;身體健康,能圓滿完成出國學習任務;具有在國外學習和生活的經(jīng)濟能力,已交清學校的各項費用。各有關學院與國外合作院校聯(lián)系,獲取有關申請材料。各有關學院負責將派出交換生的申請材料郵寄給合作院校辦理相關錄取手續(xù)

5、,收到合作院校錄取通知書后,同時將錄取通知書和國外的有關課程信息告知派出學生所在學院和派出交流生,并根據(jù)項目類別報留學生辦公室、教務處、研究生部和學生處備案。派出交換生的具體工作流程按照派出交換生工作流程圖 (見附件 1)執(zhí)行。第十條 學籍、學分管理學校保留派出交換生出國學習期間的學籍。派出之前,學生及其親屬必須與學校簽訂 赴國 (境) 外學習協(xié)議書、 學生聲明及親屬聲明 (樣式見附件2)學生在國 (境) 外學習期滿必須按時回校, 逾期不歸者, 依據(jù)學校有關規(guī)定進行處理。派出交換生應根據(jù)留學生辦公室提供的合作院校課程名錄,填寫派出交換生國(境)外修讀課程申請表 ,確定在對方學校預選課程,經(jīng)所在

6、學院主管教學負責人同意后,報教務處、研究生部核準。派出交換生出國(境)學習期間所修科目的學分,需經(jīng)各學院及教務處或研究生部審定后方可予以承認。派出交換生在合作院校的交流時間將記入修業(yè)年限。派出交換生在合作院校課程學習的要求:外語類專業(yè)的交換生原則上到合作院校相同語種專業(yè)學習; 非外語類專業(yè)的交換生原則上到對方院校相同或相近專業(yè)學習。 交換生到合作院校學習應按照核準的 派出交換生國 (境) 外修讀課程申請表修讀課程,每學期所選必修課不得低于三門,總學分應達到或高于本專業(yè)教學計劃相應學期應修學分的要求。 如修讀總學分未達到本專業(yè)教學計劃相應學期應修學分的要求,學生應在回國后補齊所缺學分。派出交換生

7、在合作院校實際所選課程如與國內(nèi)所選課程不一致的,必須及時向所在派出學院報告,由派出學院決定所選課程是否可以認定學分。派出交換生在合作院校學習所取得的各科成績,由對方學校每學期結束后一個月內(nèi),郵寄至我校留學生辦公室或派出學院。派出交換生須在新學期開學三周內(nèi)填寫 派出交換生成績及學分認定申請表并持留學生辦公室或派出學院發(fā)放的蓋有公章的成績單辦理學分認定手續(xù)。8派出交換生所在學院根據(jù)學生提交的派出交換生成績及學分認定申請表進行審核認定并報教務處核準,教務處進行學分和成績登記登錄工作。9輔修課程學分的認定參照以上原則。10課程學分認定的原則為學分對應原則,與我校專業(yè)相關課程的學分可轉換成我校專業(yè)必修課

8、學分,非相關課程的學分根據(jù)我校選修課模塊轉換成相應選修課學分。第十一條 行前管理1派出交換生名單一經(jīng)公布,學生無正當理由不得擅自退出。因退出而產(chǎn)生的相關費用,由該學生承擔。2派出交換生應憑國(境)外有關院校錄取通知書到留學生辦公室復印交流協(xié)議,自行辦理簽證手續(xù),費用自理。3 簽證辦妥后, 派出交換生須參加留學生辦公室和 / 或所在學院組織的安全培訓。4派出交換生在國外學習期間仍須按規(guī)定向我校繳納學費及其他相關費用,國外院校的學習生活等費用按校際合作協(xié)議執(zhí)行。第十二條 境外管理派出交換生所在學院需安排專人負責交換生工作,并指派教師通過郵件或其他方式負責交換生在國外學習期間的指導工作。派出交換生到

9、達國外駐地后,應于2 周內(nèi)將國外住址和聯(lián)系方式通知留學生辦公室和所在學院指定的聯(lián)系教師。在國外學習期間,派出交換生應定期向派出學院匯報學習和生活情況;應遵守所在國的法律和所在學校的規(guī)章制度,尊重當?shù)氐娘L俗習慣和宗教信仰;應遵守外事紀律,不做任何有損國家尊嚴的事情;遇到重大事情應及時向我國駐當?shù)厥诡I館或機構和學校報告。派出交換生出國后如發(fā)生意外事件,應及時與留學生辦公室聯(lián)系,由留學生辦公室與該校進行協(xié)調(diào)解決。派出交換生須遵守學校的有關規(guī)章制度, 在學習期滿后按期回國, 在回國后 15 日內(nèi)向派出學院報到,并以書面形式向留學生辦公室提交交流學習報告。第十三條 各學院根據(jù)協(xié)議與國外合作院校開展的定向

10、交換生項目,學籍管理參照本管理辦法執(zhí)行。第四章 接收交換生第十四條 各學院每學期( 4 月 30 日前, 10 月 31 日前)向教務處、研究生部提供下一學期向接收交換生開放的課程信息,包括課程名稱、教學方案、教師簡介及開課校區(qū)。第十五條 教務處、 研究生部負責審核和確定向接收交換生開放的課程和教學組織方式,并將審定的方案報留學生辦公室。第十六條 留學生辦公室根據(jù)我校與合作院校的協(xié)議, 以及教務處、 或研究生部審定的課程及教學組織方案,聯(lián)系合作院校。在每學期開學初確定并發(fā)布下一學期我校接收交換生的數(shù)量、專業(yè)和課程要求,在每學期結束前將下一學期接收交換生名單報教務處或研究生部。第十七條 留學生辦

11、公室每學期( 5 月 31 日前, 11 月 30 日前)收到合作院校的申請材料后在1 個月內(nèi)向接收交換生統(tǒng)一發(fā)放入學通知書和簽證申請表。第十八條留學生辦公室負責接收交換生的報到注冊工作并在每學期開學后2周內(nèi)將實際報到注冊的接收交換生基本信息報教務處、研究生部和各相關學院。第十九條如接收交換生是基于有關學院與國外合作院校對口學院之間的合作,由接收學院負責聯(lián)系國外合作院校,落實接收交換生的來華細節(jié),并在15 天內(nèi)報送留學生辦公室接收交換生來華的申請材料, 由留學生辦公室統(tǒng)一發(fā)放入學通知書和簽證申請表。接收學院負責接收交換生的教學組織與管理,交換生修讀課程情況需報教務處、研究生部、留學生辦公室備案

12、。第二十條 各有關學院責任留學生辦公室負責及時向合作院校發(fā)布課程相關信息,解答關于來華學習、生活、住宿等問題。留學生辦公室負責協(xié)調(diào)教務處、研究生部、信息技術中心、圖書館、國際交流中心等職能部門辦理相關手續(xù)。教務處、研究生部負責提供接收交換生的課程學習成績及學分證明;留學生辦公室負責制作接收交換生的學習成績單并寄往國外合作院校。接收交換生的具體工作流程按照接收交換生工作流程圖 (見附件 3)辦理。第五章 項目促進第二十一條學校鼓勵學生參與海外交流,對符合條件的派出交換生給予一定的資助。第二十二條學校積極爭取各類資源,鼓勵更多的交換生來我校學習和交流。第二十三條留學生辦公室跟蹤國際交換生學習生活情

13、況,及時向?qū)W校相關部門、各學院及國外合作院校反饋問題,提出改進建議或方案。第六章 附則第二十四條我校與港澳臺地區(qū)高校的交換生項目的管理參照本辦法執(zhí)行。第二十五條本管理辦法由留學生辦公室負責解釋。第二十六條本管理辦法自校長辦公會議通過之日起實施,原相關管理辦法同時廢止。一六年七月第一次修訂附件1:上海對外經(jīng)貿(mào)大學派出交換生工作流程圖附件2:上海對外經(jīng)貿(mào)大學學生赴國(境)外交流學習協(xié)議書(樣式)甲方:上海對外經(jīng)貿(mào)大學乙方:上海對外經(jīng)貿(mào)大學學院丙方: (姓名) (學號)根據(jù)上海對外經(jīng)貿(mào)大學國際交換生管理辦法,為進一步明確三方的權利和義務,甲、乙、丙三方簽署本協(xié)議:一、丙方經(jīng)選拔前往 交流學習,期限自

14、 年月至 月止,共一個月(自出國(境)之日起計算)。乙方自愿參加本交流項目,接受甲 方和乙方的派遣和管理。二、甲方和乙方承擔的責任:.向丙方提供出國(境)交流在學習方面的咨詢。.指導丙方辦理出國(境)手續(xù)。.向國(境)外高校(科研機構)提供所需的有關丙方的材料。.指導辦理內(nèi)方在國(境)外交流期間學習課程的學分及成績的認定與轉換等 事宜。三、丙方自愿參加本交流項目,并承諾履行以下義務:.服從甲方和乙方管理,積極配合甲方和乙方做好交流工作。.臨行前全面了解國(境)外機構學習、生活等各方面的情況,做好交流學習 必要的準備。.接受甲方和乙方對內(nèi)方在交流期間學習課程的學分及成績的認定與轉換標準。.按要求

15、及時向甲方和乙方提供辦理對外交流手續(xù)所需的所有材料。.在國(境)外交流期間與本校導師、相關職能部門及院系老師保持聯(lián)系,定 期匯報學習研究和生活情況。.根據(jù)所在國/地區(qū)法律或境外學習單位的規(guī)定,購買相關的強制保險,并根據(jù) 自身情況自行購買醫(yī)療、意外傷害、財產(chǎn)等商業(yè)保險,所有保險費用均由丙方自行承 擔。丙方自行負責其在國(境)外期間的人身、財產(chǎn)安全,并自行對其行為造成第三 方的任何損害承擔責任。如未購買保險而由此產(chǎn)生的后果由學生本人負責。.內(nèi)方赴國(境)外學習前應當按照學校的收費標準繳清學雜費和該項目規(guī)定 的其他費用。在交換期間,丙方所獲得國(境)外學習單位的資助津貼、獎學金或相 關機構給予的經(jīng)濟

16、資助由丙方自主支配。.在國(境)外期間,保證遵守中國法律對出國(境)交流人員的有關規(guī)定, 遵守所在國(地區(qū))的法律法規(guī)及學習所在單位的規(guī)定,保證執(zhí)行本協(xié)議規(guī)定各項條 款。由于丙方本人違法或不當行為而引起的一切法律責任由其本人承擔。.按照交流項目規(guī)定的時間、內(nèi)容在國(境)外高校(科研機構)學習研究, 交流期滿按時回校。未經(jīng)甲方和乙方許可,丙方不得以任何理由中止、延長交流期限 或改變交流內(nèi)容,交流期滿不能按時回校者,甲方和乙方將視情節(jié)輕重對丙方做出相 應處理。.未征得甲方和乙方同意,丙方不得擅自更改交流計劃;若遇特殊情況需要更 改,丙方須服從甲方和乙方的安排。.在交流期滿回校一個月內(nèi)向甲方和乙方提

17、交書面的交流總結。四、在丙方赴國(境)外交流學習期間,根據(jù)管理需要,甲方和乙方指定教師姓名老師為本交流項目的聯(lián)系人。五、本協(xié)議適用范圍:凡申請并獲得學校推薦參加由學校聯(lián)系、組織的各種赴國(境)外交流項目的我校全日制學生。六、本協(xié)議自甲、乙、丙三方簽署之日起生效。七、因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關的爭議, 由三方友好協(xié)商解決。協(xié)商不成的, 提請上海市仲裁委員會進行仲裁。八、本協(xié)議書正本一式三份,甲方、乙方和丙方各持一份,具有同等效力。甲 方:上海對外經(jīng)貿(mào)大學代表簽字:(公章)日 期:年 月 日乙 方:上海對外經(jīng)貿(mào)大學學院代表簽字:(公章)日期:年 月 日丙方簽字:日期:年 月 日學生聲明(樣式)本

18、人已經(jīng)認真閱讀過上海對外經(jīng)貿(mào)大學學生赴國(境)外交流學習協(xié)議書, 對自己將來獨立在國(境)外學習生活的風險有清醒的認識。本人在此向上海對外經(jīng) 貿(mào)大學承諾:在國(境)外期間,遵守中國以及所在國家和地區(qū)的有關法律、法規(guī), 遵守國(境)外學習單位的規(guī)章制度,尊重當?shù)氐赖潞蜕鐣L俗,認真學習,注意健 康和安全,定期與上海對外經(jīng)貿(mào)大學保持聯(lián)系,并按時回上海對外經(jīng)貿(mào)大學完成學業(yè) 本人向上海對外經(jīng)貿(mào)大學保證:本人自行承擔在國(境)外期間的一切人身損害和財 產(chǎn)損失,并對自己在國(境)外期間的行為承擔法律責任,不因個人行為向上海對外 經(jīng)貿(mào)大學提出任何法律上或道義上的主張或要求。學生簽名:簽名日期:年 月 日親屬聲明(樣式)本人已經(jīng)認真閱讀過上海對外經(jīng)貿(mào)大學學生赴國(境)外交流學習協(xié)議書,對學生姓名將來獨立在國

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論