過(guò)渡語(yǔ)與過(guò)渡文化_第1頁(yè)
過(guò)渡語(yǔ)與過(guò)渡文化_第2頁(yè)
過(guò)渡語(yǔ)與過(guò)渡文化_第3頁(yè)
過(guò)渡語(yǔ)與過(guò)渡文化_第4頁(yè)
過(guò)渡語(yǔ)與過(guò)渡文化_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、過(guò)渡語(yǔ)與過(guò)渡文化摘要過(guò)渡語(yǔ)是當(dāng)前被研究得比擬多的論題之一,然而目前與之嚴(yán)密相關(guān)的過(guò)渡文化理論的研究卻是少之又少,到底過(guò)渡文化和過(guò)渡語(yǔ)有什么聯(lián)絡(luò),我們能否用過(guò)渡語(yǔ)理論來(lái)解釋過(guò)渡文化,過(guò)渡文化的特征是什么,文章針對(duì)這些問(wèn)題,對(duì)過(guò)渡文化和過(guò)渡語(yǔ)作了比擬,并力求在過(guò)渡語(yǔ)理論的根底上對(duì)過(guò)渡文化理論作進(jìn)一步的闡述。筆者對(duì)過(guò)渡文化下了定義,并就這個(gè)新的概念作了詳細(xì)的闡述以及共時(shí)和歷時(shí)的區(qū)分,認(rèn)為過(guò)渡文化具有三大特征。過(guò)渡文化概念的提出,對(duì)于文化習(xí)得形式的討論,對(duì)于文化課程的設(shè)置,有著宏大的指導(dǎo)意義。關(guān)鍵詞過(guò)渡文化;過(guò)渡語(yǔ);系統(tǒng)性;動(dòng)態(tài)性;僵化一、文獻(xiàn)綜述(一)過(guò)渡語(yǔ)理論及其研究現(xiàn)狀隨著社會(huì)交往的進(jìn)一步深化,

2、持不同語(yǔ)言的群體的交流變得越來(lái)越必要,外語(yǔ)的學(xué)習(xí)也成為一種必需。但是隨著現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的迅猛開展,有些學(xué)者發(fā)現(xiàn),外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的過(guò)程中,會(huì)形成一種既不同于其母語(yǔ)又不同于其目的語(yǔ)的個(gè)人獨(dú)特性語(yǔ)言,LarrySelinker(1972)提出了過(guò)渡語(yǔ)(interlanguage)的概念。從1972年過(guò)渡語(yǔ)概念被提出,至今已有30多年的歷史了。在這30多年中,過(guò)渡語(yǔ)理論有了很大的開展,在20世紀(jì)80年代,人們?yōu)榱思o(jì)念科德(SPrder)教授榮耀退休,出版了?過(guò)渡語(yǔ)研究文集?(1984),反映了當(dāng)時(shí)了當(dāng)時(shí)研究的最新成果??频?rder,1981)出版了他的?錯(cuò)誤分析和過(guò)渡語(yǔ)?一書,共12章,涉及學(xué)習(xí)者

3、錯(cuò)誤的重要性,個(gè)人特異方言和錯(cuò)誤分析;語(yǔ)言學(xué)習(xí)者語(yǔ)言的描繪;學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤研究中解釋的作用;錯(cuò)誤分析和糾正教學(xué);過(guò)渡語(yǔ)的啟迪;過(guò)渡語(yǔ)的研究;等等。該書全面系統(tǒng)地分析了過(guò)渡語(yǔ)的理論以及過(guò)渡語(yǔ)有關(guān)的錯(cuò)誤,集中反映了科德的過(guò)渡語(yǔ)觀點(diǎn)。進(jìn)入20世紀(jì)90年代以后,過(guò)渡語(yǔ)的研究更加趨向深化,Selinker(1992)出版了RedisveringIn-terlanguage,研究了過(guò)渡語(yǔ)的起源和開展,跨語(yǔ)言系統(tǒng)的單位等等;GabrielKasper和ShshanaBlu-Kulka在1993年編輯出版了InterlanguagePrag-atis,認(rèn)為過(guò)渡語(yǔ)語(yǔ)用學(xué)是跨學(xué)科的二語(yǔ)習(xí)得研究的一個(gè)分支。國(guó)內(nèi)研究過(guò)渡

4、語(yǔ)起步較晚,最早引進(jìn)過(guò)渡語(yǔ)理論的是魯健驥,他在1984年發(fā)表了?中介語(yǔ)理論與外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的語(yǔ)音偏誤分析?,引發(fā)了一系列對(duì)漢語(yǔ)偏誤分析的研究。中國(guó)外語(yǔ)界對(duì)過(guò)渡語(yǔ)的研究比對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界要晚些,主要是20世紀(jì)90年代,黃健玲在?中介語(yǔ)石化現(xiàn)象分析?中提出僵化產(chǎn)生的原因主要是語(yǔ)際遷移、語(yǔ)內(nèi)遷移和交際策略;殷澤生在?中介語(yǔ)石化現(xiàn)象及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示?中認(rèn)為,僵化同學(xué)習(xí)者內(nèi)在因素有關(guān),主要是年齡因素和缺乏與目的語(yǔ)文化交融的欲望;司結(jié)合2022年出版了?過(guò)渡語(yǔ)與語(yǔ)言教學(xué)?,詳細(xì)總結(jié)了國(guó)內(nèi)外過(guò)渡語(yǔ)的研究狀況,并詳細(xì)討論了過(guò)渡語(yǔ)與語(yǔ)言教學(xué)的關(guān)系。(二)過(guò)渡文化的研究隨著過(guò)渡語(yǔ)研究的開展和過(guò)渡語(yǔ)理論的不斷深化

5、,過(guò)渡語(yǔ)理論不斷被運(yùn)用于語(yǔ)言學(xué)及外語(yǔ)教學(xué)各個(gè)方面,一些學(xué)者把過(guò)渡語(yǔ)理論應(yīng)用于外語(yǔ)文化教學(xué)和跨文化交際領(lǐng)域中,并提出了過(guò)渡文化的理論(國(guó)內(nèi)有學(xué)者也稱“過(guò)渡文化為“中介文化)。國(guó)內(nèi)學(xué)者王建勤在?跨文化研究的新維度學(xué)習(xí)者的中介文化行為系統(tǒng)?中,率先提出中介文化的概念,論證了中介文化在當(dāng)今時(shí)代的研究意義,并談到中介文化產(chǎn)生的幾大過(guò)程。但卻未對(duì)這幾大心理過(guò)程作進(jìn)一步詳細(xì)解釋,特別是在文化適應(yīng)方面,沒(méi)有細(xì)談文化適應(yīng)后產(chǎn)生的過(guò)渡文化;國(guó)內(nèi)跨文化交際研究方面的專家顧嘉祖在其?語(yǔ)言習(xí)得與文化習(xí)得?一文中在文化習(xí)得的大研究背景下談到了過(guò)渡文化,提出過(guò)渡文化是第二文化習(xí)得的一個(gè)過(guò)程,并提出“文化臨界期假說(shuō)。兩位學(xué)者

6、在過(guò)渡文化方面的研究可謂開國(guó)內(nèi)的先河,為文化習(xí)得和文化教學(xué)提供了非常實(shí)用的理論根底,但在過(guò)渡文化方面的一些詳細(xì)問(wèn)題,如過(guò)渡文化的主要特征是什么,以及過(guò)渡文化的共時(shí)和歷時(shí)狀態(tài)的區(qū)分,學(xué)者們都沒(méi)有進(jìn)展詳細(xì)討論。此外,我們?cè)谥袊?guó)網(wǎng)以“過(guò)渡文化和“中介文化為關(guān)鍵詞查找19942022年的論文,結(jié)果總共發(fā)現(xiàn)兩篇文章;而以“過(guò)渡語(yǔ)和“中介語(yǔ)為關(guān)鍵詞查找時(shí),總共有520篇文章。這些數(shù)據(jù)也許不應(yīng)作為目前研究現(xiàn)狀的全部根據(jù),但足以證明,過(guò)渡文化是目前迫切需要討論又研究得很不夠的問(wèn)題。因此,過(guò)渡文化的進(jìn)一步研究,對(duì)于文化習(xí)得理論的進(jìn)一步開展,對(duì)于文化教學(xué)的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)于跨文化交際的順利進(jìn)展,有著重要的現(xiàn)實(shí)意義。二、過(guò)

7、渡文化與過(guò)渡語(yǔ)(一)語(yǔ)言與文化的關(guān)系談到語(yǔ)言與文化的關(guān)系,筆者認(rèn)為,語(yǔ)言不單單是文化的一個(gè)組成局部,而是文化一個(gè)非常特別的組成局部。無(wú)疑,語(yǔ)言是文化的一個(gè)組成局部,著名人類語(yǔ)言學(xué)家Bas也曾說(shuō)過(guò),語(yǔ)言反映文化,文化決定語(yǔ)言,但是語(yǔ)言在文化中地位卻一直是學(xué)者們爭(zhēng)論的話題之一。如著名的Sapirhff假設(shè),其中的語(yǔ)言可以影響文化卻不能決定文化的觀點(diǎn)已經(jīng)被大多數(shù)學(xué)者所承受。語(yǔ)言是一種特殊的文化,語(yǔ)言可以深化文化的內(nèi)核,對(duì)文化進(jìn)展深化的闡釋,語(yǔ)言同時(shí)又是文化的載體,語(yǔ)言可以繼承文化、描寫文化、評(píng)價(jià)文化,通過(guò)語(yǔ)言,人們可以理解一個(gè)文化的特點(diǎn);語(yǔ)言還是文化用來(lái)影響世人的工具,語(yǔ)言是社會(huì)化的強(qiáng)大力量。作為文

8、化的一個(gè)特殊組成局部,我們可以看出,語(yǔ)言不能脫離文化而單獨(dú)存在,語(yǔ)言與文化有著異常嚴(yán)密的聯(lián)絡(luò)。(二)過(guò)渡文化與過(guò)渡語(yǔ)1過(guò)渡語(yǔ)過(guò)渡語(yǔ)是個(gè)不同于母語(yǔ)和目的語(yǔ)的獨(dú)立的語(yǔ)言系統(tǒng),這一概念實(shí)際上包含兩層意思:第一意思是指學(xué)習(xí)者語(yǔ)言開展的任何一個(gè)階段的靜態(tài)語(yǔ)言狀況;第二層意思是指學(xué)習(xí)者從零起點(diǎn)開場(chǎng)不斷向目的語(yǔ)靠近的漸變過(guò)程,也就是學(xué)習(xí)者語(yǔ)言開展的軌跡。假如我們可以借用“共時(shí)和“歷時(shí)這兩個(gè)語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)來(lái)說(shuō)明這兩層意思的話,那么靜態(tài)的語(yǔ)言狀況相當(dāng)于“共時(shí),而動(dòng)態(tài)的開展過(guò)程相當(dāng)于“歷時(shí),過(guò)渡語(yǔ)理論要研究的是這個(gè)“歷時(shí)的動(dòng)態(tài)過(guò)程。很顯然,這種“歷時(shí)的研究必須建立在對(duì)“共時(shí)的描寫根底之上。2過(guò)渡文化關(guān)于過(guò)渡文化,參照

9、王建勤(1995)的有關(guān)闡述,我們可以把“過(guò)渡文化系統(tǒng)定義為:第二文化習(xí)得者特有的一種文化系統(tǒng),它既有別于習(xí)得者的第一文化系統(tǒng),也不同于第二文化系統(tǒng),但它帶有上述兩種文化的特征。為了更好地對(duì)過(guò)渡文化進(jìn)展解釋,我們畫了兩張圖表:表示在文化習(xí)得過(guò)程中,過(guò)渡文化是文化習(xí)得過(guò)程的必然階段,任何文化習(xí)得的過(guò)程都是過(guò)渡文化的習(xí)得過(guò)程,圖l的過(guò)渡文化相當(dāng)于“歷時(shí)。表示的是過(guò)渡文化的組成,過(guò)渡文化帶有母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化的特征,但又區(qū)別于兩種文化的過(guò)渡文化狀況相當(dāng)于“共時(shí)。正如前面闡述的那樣,我們主要是要研究過(guò)渡文化的歷時(shí)狀態(tài),但過(guò)渡文化共時(shí)狀態(tài)也同樣重要,因?yàn)闅v時(shí)狀態(tài)是建立在共時(shí)狀態(tài)的根底上。本文除從過(guò)渡文

10、化的歷時(shí)角度闡述了過(guò)渡文化的特征外,其他處談到的過(guò)渡文化均指的是共時(shí)狀態(tài)下的過(guò)渡文化。三、過(guò)渡文化的特征從語(yǔ)言與文化的關(guān)系,以及過(guò)渡文化與過(guò)渡語(yǔ)的關(guān)系我們可以看出,過(guò)渡文化與過(guò)渡語(yǔ)有著嚴(yán)密的聯(lián)絡(luò),但同時(shí),過(guò)渡文化與過(guò)渡語(yǔ)又不能完全等同起來(lái)。因此,在過(guò)渡語(yǔ)理論的根底上,我們嘗試著對(duì)過(guò)渡文化假設(shè)進(jìn)一步闡釋和完善來(lái)解釋有關(guān)過(guò)渡文化的特征問(wèn)題。我們認(rèn)為過(guò)渡文化作為一種存在于母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化之間的文化,主要有三個(gè)特征。(一)系統(tǒng)性早期的過(guò)渡語(yǔ)理論普遍認(rèn)為過(guò)渡語(yǔ)具有系統(tǒng)性。rder將學(xué)習(xí)者的偏誤分為系統(tǒng)偏誤與非系統(tǒng)偏誤,而系統(tǒng)偏誤反映了學(xué)習(xí)者的內(nèi)在大綱,因此學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言系統(tǒng)具有系統(tǒng)性;Neser認(rèn)為學(xué)

11、習(xí)者的近似系統(tǒng),說(shuō)明這一系統(tǒng)具有系統(tǒng)的內(nèi)在一致性;Selinker認(rèn)為,以潛在的心理構(gòu)造為根底的理論建構(gòu)中,學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言行為或行為事件是可以預(yù)測(cè)的。由此看來(lái),過(guò)渡語(yǔ)的系統(tǒng)性這一點(diǎn)是沒(méi)有爭(zhēng)議的。但是,在如何對(duì)待過(guò)渡語(yǔ)系統(tǒng)性這一問(wèn)題上,學(xué)者們卻有不同的看法。Selinker,Sain和Duas在闡釋過(guò)渡語(yǔ)的系統(tǒng)時(shí)指出,系統(tǒng)性不是指在特定情況下根據(jù)語(yǔ)法規(guī)那么可預(yù)測(cè)到的語(yǔ)言特征,而是指這些語(yǔ)言特征顯示的可識(shí)別策略,如母語(yǔ)遷移、目的語(yǔ)規(guī)那么泛化以及簡(jiǎn)化策略等等。在此,我們無(wú)意卷入系統(tǒng)性問(wèn)題的爭(zhēng)論,在系統(tǒng)性問(wèn)題上我們理解為學(xué)習(xí)者行為(包括語(yǔ)言行為和文化行為)的可預(yù)測(cè)性。過(guò)渡文化的系統(tǒng)性主要表達(dá)在兩大方面:

12、1母語(yǔ)文化的依靠性過(guò)渡文化的產(chǎn)生通常就依賴母語(yǔ)文化,即許多過(guò)渡文化都能在母語(yǔ)文化中找到原型;同時(shí),在目的語(yǔ)文化的接收和理解方面,也會(huì)因?yàn)槭艿侥刚Z(yǔ)文化的影響,或者說(shuō)受到母語(yǔ)文化的“過(guò)濾。王建勤教授(1995)曾經(jīng)給過(guò)下面兩個(gè)例子:例1當(dāng)一位教師在講解舊社會(huì)地主如何欺壓、剝削貧農(nóng)、百姓的課文時(shí),一位外國(guó)學(xué)生評(píng)論說(shuō):“我們國(guó)家的地主比中國(guó)的地主好。你們國(guó)家的地主不好。在我們國(guó)家,我們都是地主。例2當(dāng)教師講到楊白勞被迫在賣身契上畫押將喜兒賣給黃世仁時(shí),這位外國(guó)學(xué)生接著評(píng)論道:“教師,喜兒結(jié)婚和她的爸爸沒(méi)有關(guān)系。她應(yīng)該自己找丈夫。王建勤教授進(jìn)而對(duì)此進(jìn)展分析:在例l中,外國(guó)學(xué)生之所以將舊中國(guó)作為剝削階級(jí)的

13、“地主和他們國(guó)家一般土地?fù)碛姓呋煜谝黄?,一方面是因?yàn)榻虒W(xué)上的誤導(dǎo),比方生詞表中把“地主簡(jiǎn)單地直譯為“l(fā)and-lrd,而沒(méi)有同時(shí)將這一概念在舊中國(guó)特定的政治含義和歷史背景向?qū)W生進(jìn)展介紹;另一方面,由于這種簡(jiǎn)單的對(duì)譯,誘使學(xué)生將兩種帶有根本差異的事物去類比,這種類比實(shí)際上是一種心理上的“認(rèn)同,這種心理認(rèn)同的特點(diǎn)是求同排異。換言之,學(xué)習(xí)者的“母語(yǔ)過(guò)濾器將文化差異之處“過(guò)濾掉了。因此,這種過(guò)濾過(guò)程是以學(xué)習(xí)者的心理認(rèn)同為根底的。例2中,外國(guó)學(xué)生為喜兒鳴不平,是因?yàn)閷?duì)舊中國(guó)勞動(dòng)人民被迫賣身為奴的歷史背景缺乏理解。問(wèn)題是,在這種情況下,學(xué)習(xí)者文化解碼的方式有什么不同呢?由于兩種文化和歷史背景的宏大差異,

14、外國(guó)學(xué)習(xí)者很難找到歷史與現(xiàn)實(shí)、不同國(guó)度的兩種文化的一樣點(diǎn)。也就是說(shuō),無(wú)同可認(rèn)。學(xué)習(xí)者便用其母語(yǔ)文化的觀念對(duì)目的語(yǔ)文化進(jìn)展解碼。因?yàn)閮煞N文化背景的沖突,使學(xué)習(xí)者無(wú)路可走,他們不得不按照母語(yǔ)文化的形式生搬硬套。這樣一來(lái),經(jīng)過(guò)母語(yǔ)文化過(guò)濾的目的語(yǔ)文化便變了形,變得面目皆非,造成與目的語(yǔ)文化理解的障礙。按照Brn(1980)的說(shuō)法,學(xué)習(xí)者要正確地理解目的語(yǔ)文化,必須“再調(diào)節(jié)理解的過(guò)濾器。在這里,母語(yǔ)文化過(guò)濾器在某種程度上,間接說(shuō)明了文化習(xí)得過(guò)程中,文化習(xí)得者對(duì)母語(yǔ)文化的依賴。2目的語(yǔ)文化的不可接近性介于母語(yǔ)文化與目的語(yǔ)文化之間的過(guò)渡文化,具有永不可接近目的語(yǔ)文化的性質(zhì)。國(guó)外有學(xué)者曾經(jīng)研究過(guò)過(guò)渡語(yǔ)的僵化

15、現(xiàn)象,認(rèn)為作為與語(yǔ)言嚴(yán)密相連的文化,語(yǔ)言的僵化在某種程度上也是文化的僵化。我們?cè)诖讼扔懻撃康恼Z(yǔ)的不可接近性。我們認(rèn)為,過(guò)渡文化不可能與目的語(yǔ)文化相交,即第二文化習(xí)得的結(jié)果永遠(yuǎn)不可能是目的語(yǔ)文化,而只能是過(guò)渡文化??缥幕芯繉W(xué)者顧嘉祖關(guān)于“中心文化與“邊緣文化現(xiàn)象的闡述可以說(shuō)明為何目的語(yǔ)文化是不可能完全被習(xí)得的。他提到,我們?cè)谥胁宛^用筷子用餐,換個(gè)地方,到了西餐館,我們可以很自然地改用刀叉。但是“中心文化那么往往與我們的“文化身份(ultureidentity)嚴(yán)密聯(lián)絡(luò),很難隨著場(chǎng)合變化而改變,例如我們的友誼觀、榮譽(yù)觀、正義感等不可能發(fā)生根本性變化。而LibbenLinder也曾以下面的例子作過(guò)

16、形象的描繪:美國(guó)人知道,在他們的文化里,用手去撈湯里的菜吃屬于被否認(rèn)的行為。他們同樣知道,吃人在他們的文化中也是被否認(rèn)的行為。同樣是兩種被否認(rèn)的行為,其間卻有著重要的差異;一個(gè)美國(guó)人到了國(guó)外,也許出于尊重當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗的禮貌,他會(huì)像當(dāng)?shù)厝艘粯尤茰锏牟顺?,但是他無(wú)論如何也不可能會(huì)同樣“人鄉(xiāng)隨俗地與食人族一樣,去吃人肉。以上例子或許有些極端,但卻有效地說(shuō)明,文化是有中心和邊緣之分的。中心文化始終受著母語(yǔ)文化的影響,這也制約了目的語(yǔ)文化的不可接近性。根據(jù)中心文化與邊緣文化現(xiàn)象,我們可以明白,在不同文化背景下的交流勢(shì)必會(huì)產(chǎn)生過(guò)渡文化,但過(guò)渡文化不可能完全與目的語(yǔ)文化完全一樣,過(guò)渡文化受著母語(yǔ)文化中的“中

17、心文化的影響。(二)動(dòng)態(tài)性關(guān)于過(guò)渡語(yǔ)的動(dòng)態(tài)特征的假設(shè),Adjeian曾提出“可浸透性(pereability)觀點(diǎn)。按照Ad-jeian的觀點(diǎn),過(guò)渡語(yǔ)的可浸透性特征主要表如今兩個(gè)方面:一是母語(yǔ)規(guī)那么向過(guò)渡語(yǔ)系統(tǒng)的浸透;二是目的語(yǔ)規(guī)那么的泛化。母語(yǔ)規(guī)那么的浸透以母語(yǔ)規(guī)那么的“入侵為特征,目的語(yǔ)規(guī)那么的泛化那么以目的語(yǔ)規(guī)那么的扭曲或變形為特征。司結(jié)合對(duì)可浸透性這個(gè)概念作了進(jìn)一步闡釋。他認(rèn)為,這個(gè)概念可以作兩種解釋:一是所謂“可塑性,就學(xué)習(xí)者的整個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)而言,它是不斷開展變化的;二是“可浸透性,浸透是指規(guī)那么的浸透,說(shuō)明過(guò)渡語(yǔ)系統(tǒng)的開放性??傊?,無(wú)論是可塑性還是可浸透性,都是過(guò)渡語(yǔ)系統(tǒng)動(dòng)態(tài)特征的表

18、現(xiàn)。過(guò)渡文化的動(dòng)態(tài)特征主要表達(dá)在過(guò)渡文化也是不斷開展變化的,這種動(dòng)態(tài)特征主要?dú)w于以下兩方面的原因。1開展性與多變性顧嘉祖曾提出文化是一個(gè)難以把握的范疇。他提出在20世紀(jì)80年代以來(lái),“文化這一范疇往往與以下概念相聯(lián)絡(luò):身份標(biāo)志、差異、權(quán)利、話語(yǔ)、對(duì)話以及無(wú)分界性(unbundless)、不穩(wěn)定性(instability)、混雜性(hybridity)、異質(zhì)性(hetergenEity)、多元性(plurality)等等。而基于母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化上而產(chǎn)生的過(guò)渡文化(上一章已闡述)自然是隨著這兩種原文化的開展而不斷變化。有些學(xué)者認(rèn)為,文化還應(yīng)該分為“傳統(tǒng)文化與“文化傳統(tǒng),前者指已經(jīng)過(guò)去的文化,是

19、一個(gè)靜態(tài)的凝固體;后者指活在現(xiàn)實(shí)中的文化,是一個(gè)動(dòng)態(tài)的流向。作為一個(gè)“靜態(tài)的凝固體,如以前中國(guó)舊社會(huì)中女子要纏足等一系列都是故去的文化。同樣,“經(jīng)濟(jì)利益的驅(qū)使,使人們思想觀念大轉(zhuǎn)變。以前,中國(guó)人在人際往來(lái)中,以情為重,不愿談錢;如今不少人已撕下溫情脈脈的面紗,覺(jué)得禮尚往來(lái),談錢很正常??梢?,以過(guò)去的一些文化看如今是缺乏取的,在跨文化交流中,過(guò)渡文化必然也是隨著文化的變化而改變。2文化習(xí)得是一個(gè)復(fù)雜的認(rèn)知過(guò)程Hall,E認(rèn)為,文化存在于兩個(gè)層次中,公開的文化和隱蔽的文化,前者可見并能描繪,后者不可見甚至連受過(guò)專門訓(xùn)練的觀察者都難以察知13(P65)。長(zhǎng)期以來(lái),西方學(xué)者對(duì)中國(guó)人存在曲解。啟蒙運(yùn)動(dòng)領(lǐng)

20、袖伏爾泰在?風(fēng)俗論?一書中就指出:“我們嚴(yán)重曲解了中國(guó)人的風(fēng)俗,因?yàn)槲覀儼醋约旱臉?biāo)準(zhǔn)去判斷他們的行為,我們抱有偏見,它來(lái)自我們關(guān)于世界起端初始狀態(tài)的看法,而這種看法很值得爭(zhēng)議。西方人早在200多年前就意識(shí)到對(duì)一種新文化的認(rèn)知會(huì)產(chǎn)生一種基于自身文化理解根底上的過(guò)渡文化,同時(shí)還意識(shí)到要真正理解這種新文化需要一段漫長(zhǎng)的時(shí)間。我們不難推斷,在伏爾泰指出文化理解上的問(wèn)題之后,會(huì)有許多人修改自己的觀點(diǎn),并試圖不曲解中國(guó)人的文化,但正如上一節(jié)論證的那樣,他們始終不可能完全到達(dá)目的語(yǔ)文化,只是隨著他們對(duì)中國(guó)文化的逐步認(rèn)識(shí),在交往方面,他們會(huì)使用一種更為雙方承受的過(guò)渡文化。(三)“僵化性僵化現(xiàn)象本來(lái)是學(xué)者用來(lái)描

21、繪過(guò)渡語(yǔ)穩(wěn)定性的,它一方面指過(guò)渡語(yǔ)在總體上總也達(dá)不到母語(yǔ)完全一樣的程度,另一方面指學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言的某些形式,如語(yǔ)音和語(yǔ)法工程,學(xué)到一定程度就進(jìn)入平臺(tái)期,就停滯不前了。一旦過(guò)渡語(yǔ)的浸透性消失,它的僵化特征就出現(xiàn)了。Lenneberg在神經(jīng)生理研究的根底上提出了影響頗大的語(yǔ)言習(xí)得的“關(guān)鍵期假說(shuō),其主要觀點(diǎn)是:從兩歲開場(chǎng)到青春發(fā)育期之前,人的大腦具有可塑性,語(yǔ)言習(xí)得可以到達(dá)本族語(yǔ)那樣完美的程度;而一旦過(guò)了這一時(shí)期,大腦語(yǔ)言功能的側(cè)化(1ateralizatin)已完成,語(yǔ)言習(xí)得將很難到達(dá)本族語(yǔ)那樣的程度。Selinker認(rèn)為僵化“也許是最關(guān)鍵的事實(shí),任何充分的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論都必須重視它。因此這是過(guò)渡語(yǔ)又一個(gè)獨(dú)特的特征。僵化形成的原因在心理學(xué)上可以歸納為三點(diǎn):(1)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的成年人大腦靈敏性的減退;(2)成年人開展抽象思維,對(duì)目的語(yǔ)歸納不正確;(3)語(yǔ)言“自我造成了對(duì)目的語(yǔ)“移情作用的阻礙。這與有些學(xué)者提出的臨界期的假設(shè)有一致性。過(guò)了臨界期,人們頭腦中的普遍語(yǔ)法就表現(xiàn)為母語(yǔ)的語(yǔ)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論