過渡語與過渡文化_第1頁
過渡語與過渡文化_第2頁
過渡語與過渡文化_第3頁
過渡語與過渡文化_第4頁
過渡語與過渡文化_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、過渡語與過渡文化摘要過渡語是當前被研究得比擬多的論題之一,然而目前與之嚴密相關(guān)的過渡文化理論的研究卻是少之又少,到底過渡文化和過渡語有什么聯(lián)絡,我們能否用過渡語理論來解釋過渡文化,過渡文化的特征是什么,文章針對這些問題,對過渡文化和過渡語作了比擬,并力求在過渡語理論的根底上對過渡文化理論作進一步的闡述。筆者對過渡文化下了定義,并就這個新的概念作了詳細的闡述以及共時和歷時的區(qū)分,認為過渡文化具有三大特征。過渡文化概念的提出,對于文化習得形式的討論,對于文化課程的設(shè)置,有著宏大的指導意義。關(guān)鍵詞過渡文化;過渡語;系統(tǒng)性;動態(tài)性;僵化一、文獻綜述(一)過渡語理論及其研究現(xiàn)狀隨著社會交往的進一步深化,

2、持不同語言的群體的交流變得越來越必要,外語的學習也成為一種必需。但是隨著現(xiàn)代語言學的迅猛開展,有些學者發(fā)現(xiàn),外語學習者在學習外語的過程中,會形成一種既不同于其母語又不同于其目的語的個人獨特性語言,LarrySelinker(1972)提出了過渡語(interlanguage)的概念。從1972年過渡語概念被提出,至今已有30多年的歷史了。在這30多年中,過渡語理論有了很大的開展,在20世紀80年代,人們?yōu)榱思o念科德(SPrder)教授榮耀退休,出版了?過渡語研究文集?(1984),反映了當時了當時研究的最新成果??频?rder,1981)出版了他的?錯誤分析和過渡語?一書,共12章,涉及學習者

3、錯誤的重要性,個人特異方言和錯誤分析;語言學習者語言的描繪;學習者錯誤研究中解釋的作用;錯誤分析和糾正教學;過渡語的啟迪;過渡語的研究;等等。該書全面系統(tǒng)地分析了過渡語的理論以及過渡語有關(guān)的錯誤,集中反映了科德的過渡語觀點。進入20世紀90年代以后,過渡語的研究更加趨向深化,Selinker(1992)出版了RedisveringIn-terlanguage,研究了過渡語的起源和開展,跨語言系統(tǒng)的單位等等;GabrielKasper和ShshanaBlu-Kulka在1993年編輯出版了InterlanguagePrag-atis,認為過渡語語用學是跨學科的二語習得研究的一個分支。國內(nèi)研究過渡

4、語起步較晚,最早引進過渡語理論的是魯健驥,他在1984年發(fā)表了?中介語理論與外國人學習漢語的語音偏誤分析?,引發(fā)了一系列對漢語偏誤分析的研究。中國外語界對過渡語的研究比對外漢語教學界要晚些,主要是20世紀90年代,黃健玲在?中介語石化現(xiàn)象分析?中提出僵化產(chǎn)生的原因主要是語際遷移、語內(nèi)遷移和交際策略;殷澤生在?中介語石化現(xiàn)象及其對外語教學的啟示?中認為,僵化同學習者內(nèi)在因素有關(guān),主要是年齡因素和缺乏與目的語文化交融的欲望;司結(jié)合2022年出版了?過渡語與語言教學?,詳細總結(jié)了國內(nèi)外過渡語的研究狀況,并詳細討論了過渡語與語言教學的關(guān)系。(二)過渡文化的研究隨著過渡語研究的開展和過渡語理論的不斷深化

5、,過渡語理論不斷被運用于語言學及外語教學各個方面,一些學者把過渡語理論應用于外語文化教學和跨文化交際領(lǐng)域中,并提出了過渡文化的理論(國內(nèi)有學者也稱“過渡文化為“中介文化)。國內(nèi)學者王建勤在?跨文化研究的新維度學習者的中介文化行為系統(tǒng)?中,率先提出中介文化的概念,論證了中介文化在當今時代的研究意義,并談到中介文化產(chǎn)生的幾大過程。但卻未對這幾大心理過程作進一步詳細解釋,特別是在文化適應方面,沒有細談文化適應后產(chǎn)生的過渡文化;國內(nèi)跨文化交際研究方面的專家顧嘉祖在其?語言習得與文化習得?一文中在文化習得的大研究背景下談到了過渡文化,提出過渡文化是第二文化習得的一個過程,并提出“文化臨界期假說。兩位學者

6、在過渡文化方面的研究可謂開國內(nèi)的先河,為文化習得和文化教學提供了非常實用的理論根底,但在過渡文化方面的一些詳細問題,如過渡文化的主要特征是什么,以及過渡文化的共時和歷時狀態(tài)的區(qū)分,學者們都沒有進展詳細討論。此外,我們在中國網(wǎng)以“過渡文化和“中介文化為關(guān)鍵詞查找19942022年的論文,結(jié)果總共發(fā)現(xiàn)兩篇文章;而以“過渡語和“中介語為關(guān)鍵詞查找時,總共有520篇文章。這些數(shù)據(jù)也許不應作為目前研究現(xiàn)狀的全部根據(jù),但足以證明,過渡文化是目前迫切需要討論又研究得很不夠的問題。因此,過渡文化的進一步研究,對于文化習得理論的進一步開展,對于文化教學的標準,對于跨文化交際的順利進展,有著重要的現(xiàn)實意義。二、過

7、渡文化與過渡語(一)語言與文化的關(guān)系談到語言與文化的關(guān)系,筆者認為,語言不單單是文化的一個組成局部,而是文化一個非常特別的組成局部。無疑,語言是文化的一個組成局部,著名人類語言學家Bas也曾說過,語言反映文化,文化決定語言,但是語言在文化中地位卻一直是學者們爭論的話題之一。如著名的Sapirhff假設(shè),其中的語言可以影響文化卻不能決定文化的觀點已經(jīng)被大多數(shù)學者所承受。語言是一種特殊的文化,語言可以深化文化的內(nèi)核,對文化進展深化的闡釋,語言同時又是文化的載體,語言可以繼承文化、描寫文化、評價文化,通過語言,人們可以理解一個文化的特點;語言還是文化用來影響世人的工具,語言是社會化的強大力量。作為文

8、化的一個特殊組成局部,我們可以看出,語言不能脫離文化而單獨存在,語言與文化有著異常嚴密的聯(lián)絡。(二)過渡文化與過渡語1過渡語過渡語是個不同于母語和目的語的獨立的語言系統(tǒng),這一概念實際上包含兩層意思:第一意思是指學習者語言開展的任何一個階段的靜態(tài)語言狀況;第二層意思是指學習者從零起點開場不斷向目的語靠近的漸變過程,也就是學習者語言開展的軌跡。假如我們可以借用“共時和“歷時這兩個語言學術(shù)語來說明這兩層意思的話,那么靜態(tài)的語言狀況相當于“共時,而動態(tài)的開展過程相當于“歷時,過渡語理論要研究的是這個“歷時的動態(tài)過程。很顯然,這種“歷時的研究必須建立在對“共時的描寫根底之上。2過渡文化關(guān)于過渡文化,參照

9、王建勤(1995)的有關(guān)闡述,我們可以把“過渡文化系統(tǒng)定義為:第二文化習得者特有的一種文化系統(tǒng),它既有別于習得者的第一文化系統(tǒng),也不同于第二文化系統(tǒng),但它帶有上述兩種文化的特征。為了更好地對過渡文化進展解釋,我們畫了兩張圖表:表示在文化習得過程中,過渡文化是文化習得過程的必然階段,任何文化習得的過程都是過渡文化的習得過程,圖l的過渡文化相當于“歷時。表示的是過渡文化的組成,過渡文化帶有母語文化和目的語文化的特征,但又區(qū)別于兩種文化的過渡文化狀況相當于“共時。正如前面闡述的那樣,我們主要是要研究過渡文化的歷時狀態(tài),但過渡文化共時狀態(tài)也同樣重要,因為歷時狀態(tài)是建立在共時狀態(tài)的根底上。本文除從過渡文

10、化的歷時角度闡述了過渡文化的特征外,其他處談到的過渡文化均指的是共時狀態(tài)下的過渡文化。三、過渡文化的特征從語言與文化的關(guān)系,以及過渡文化與過渡語的關(guān)系我們可以看出,過渡文化與過渡語有著嚴密的聯(lián)絡,但同時,過渡文化與過渡語又不能完全等同起來。因此,在過渡語理論的根底上,我們嘗試著對過渡文化假設(shè)進一步闡釋和完善來解釋有關(guān)過渡文化的特征問題。我們認為過渡文化作為一種存在于母語文化和目的語文化之間的文化,主要有三個特征。(一)系統(tǒng)性早期的過渡語理論普遍認為過渡語具有系統(tǒng)性。rder將學習者的偏誤分為系統(tǒng)偏誤與非系統(tǒng)偏誤,而系統(tǒng)偏誤反映了學習者的內(nèi)在大綱,因此學習者的語言系統(tǒng)具有系統(tǒng)性;Neser認為學

11、習者的近似系統(tǒng),說明這一系統(tǒng)具有系統(tǒng)的內(nèi)在一致性;Selinker認為,以潛在的心理構(gòu)造為根底的理論建構(gòu)中,學習者的語言行為或行為事件是可以預測的。由此看來,過渡語的系統(tǒng)性這一點是沒有爭議的。但是,在如何對待過渡語系統(tǒng)性這一問題上,學者們卻有不同的看法。Selinker,Sain和Duas在闡釋過渡語的系統(tǒng)時指出,系統(tǒng)性不是指在特定情況下根據(jù)語法規(guī)那么可預測到的語言特征,而是指這些語言特征顯示的可識別策略,如母語遷移、目的語規(guī)那么泛化以及簡化策略等等。在此,我們無意卷入系統(tǒng)性問題的爭論,在系統(tǒng)性問題上我們理解為學習者行為(包括語言行為和文化行為)的可預測性。過渡文化的系統(tǒng)性主要表達在兩大方面:

12、1母語文化的依靠性過渡文化的產(chǎn)生通常就依賴母語文化,即許多過渡文化都能在母語文化中找到原型;同時,在目的語文化的接收和理解方面,也會因為受到母語文化的影響,或者說受到母語文化的“過濾。王建勤教授(1995)曾經(jīng)給過下面兩個例子:例1當一位教師在講解舊社會地主如何欺壓、剝削貧農(nóng)、百姓的課文時,一位外國學生評論說:“我們國家的地主比中國的地主好。你們國家的地主不好。在我們國家,我們都是地主。例2當教師講到楊白勞被迫在賣身契上畫押將喜兒賣給黃世仁時,這位外國學生接著評論道:“教師,喜兒結(jié)婚和她的爸爸沒有關(guān)系。她應該自己找丈夫。王建勤教授進而對此進展分析:在例l中,外國學生之所以將舊中國作為剝削階級的

13、“地主和他們國家一般土地擁有者混淆在一起,一方面是因為教學上的誤導,比方生詞表中把“地主簡單地直譯為“l(fā)and-lrd,而沒有同時將這一概念在舊中國特定的政治含義和歷史背景向?qū)W生進展介紹;另一方面,由于這種簡單的對譯,誘使學生將兩種帶有根本差異的事物去類比,這種類比實際上是一種心理上的“認同,這種心理認同的特點是求同排異。換言之,學習者的“母語過濾器將文化差異之處“過濾掉了。因此,這種過濾過程是以學習者的心理認同為根底的。例2中,外國學生為喜兒鳴不平,是因為對舊中國勞動人民被迫賣身為奴的歷史背景缺乏理解。問題是,在這種情況下,學習者文化解碼的方式有什么不同呢?由于兩種文化和歷史背景的宏大差異,

14、外國學習者很難找到歷史與現(xiàn)實、不同國度的兩種文化的一樣點。也就是說,無同可認。學習者便用其母語文化的觀念對目的語文化進展解碼。因為兩種文化背景的沖突,使學習者無路可走,他們不得不按照母語文化的形式生搬硬套。這樣一來,經(jīng)過母語文化過濾的目的語文化便變了形,變得面目皆非,造成與目的語文化理解的障礙。按照Brn(1980)的說法,學習者要正確地理解目的語文化,必須“再調(diào)節(jié)理解的過濾器。在這里,母語文化過濾器在某種程度上,間接說明了文化習得過程中,文化習得者對母語文化的依賴。2目的語文化的不可接近性介于母語文化與目的語文化之間的過渡文化,具有永不可接近目的語文化的性質(zhì)。國外有學者曾經(jīng)研究過過渡語的僵化

15、現(xiàn)象,認為作為與語言嚴密相連的文化,語言的僵化在某種程度上也是文化的僵化。我們在此先討論目的語的不可接近性。我們認為,過渡文化不可能與目的語文化相交,即第二文化習得的結(jié)果永遠不可能是目的語文化,而只能是過渡文化??缥幕芯繉W者顧嘉祖關(guān)于“中心文化與“邊緣文化現(xiàn)象的闡述可以說明為何目的語文化是不可能完全被習得的。他提到,我們在中餐館用筷子用餐,換個地方,到了西餐館,我們可以很自然地改用刀叉。但是“中心文化那么往往與我們的“文化身份(ultureidentity)嚴密聯(lián)絡,很難隨著場合變化而改變,例如我們的友誼觀、榮譽觀、正義感等不可能發(fā)生根本性變化。而LibbenLinder也曾以下面的例子作過

16、形象的描繪:美國人知道,在他們的文化里,用手去撈湯里的菜吃屬于被否認的行為。他們同樣知道,吃人在他們的文化中也是被否認的行為。同樣是兩種被否認的行為,其間卻有著重要的差異;一個美國人到了國外,也許出于尊重當?shù)仫L俗的禮貌,他會像當?shù)厝艘粯尤茰锏牟顺?,但是他無論如何也不可能會同樣“人鄉(xiāng)隨俗地與食人族一樣,去吃人肉。以上例子或許有些極端,但卻有效地說明,文化是有中心和邊緣之分的。中心文化始終受著母語文化的影響,這也制約了目的語文化的不可接近性。根據(jù)中心文化與邊緣文化現(xiàn)象,我們可以明白,在不同文化背景下的交流勢必會產(chǎn)生過渡文化,但過渡文化不可能完全與目的語文化完全一樣,過渡文化受著母語文化中的“中

17、心文化的影響。(二)動態(tài)性關(guān)于過渡語的動態(tài)特征的假設(shè),Adjeian曾提出“可浸透性(pereability)觀點。按照Ad-jeian的觀點,過渡語的可浸透性特征主要表如今兩個方面:一是母語規(guī)那么向過渡語系統(tǒng)的浸透;二是目的語規(guī)那么的泛化。母語規(guī)那么的浸透以母語規(guī)那么的“入侵為特征,目的語規(guī)那么的泛化那么以目的語規(guī)那么的扭曲或變形為特征。司結(jié)合對可浸透性這個概念作了進一步闡釋。他認為,這個概念可以作兩種解釋:一是所謂“可塑性,就學習者的整個語言系統(tǒng)而言,它是不斷開展變化的;二是“可浸透性,浸透是指規(guī)那么的浸透,說明過渡語系統(tǒng)的開放性。總之,無論是可塑性還是可浸透性,都是過渡語系統(tǒng)動態(tài)特征的表

18、現(xiàn)。過渡文化的動態(tài)特征主要表達在過渡文化也是不斷開展變化的,這種動態(tài)特征主要歸于以下兩方面的原因。1開展性與多變性顧嘉祖曾提出文化是一個難以把握的范疇。他提出在20世紀80年代以來,“文化這一范疇往往與以下概念相聯(lián)絡:身份標志、差異、權(quán)利、話語、對話以及無分界性(unbundless)、不穩(wěn)定性(instability)、混雜性(hybridity)、異質(zhì)性(hetergenEity)、多元性(plurality)等等。而基于母語文化和目的語文化上而產(chǎn)生的過渡文化(上一章已闡述)自然是隨著這兩種原文化的開展而不斷變化。有些學者認為,文化還應該分為“傳統(tǒng)文化與“文化傳統(tǒng),前者指已經(jīng)過去的文化,是

19、一個靜態(tài)的凝固體;后者指活在現(xiàn)實中的文化,是一個動態(tài)的流向。作為一個“靜態(tài)的凝固體,如以前中國舊社會中女子要纏足等一系列都是故去的文化。同樣,“經(jīng)濟利益的驅(qū)使,使人們思想觀念大轉(zhuǎn)變。以前,中國人在人際往來中,以情為重,不愿談錢;如今不少人已撕下溫情脈脈的面紗,覺得禮尚往來,談錢很正常??梢姡赃^去的一些文化看如今是缺乏取的,在跨文化交流中,過渡文化必然也是隨著文化的變化而改變。2文化習得是一個復雜的認知過程Hall,E認為,文化存在于兩個層次中,公開的文化和隱蔽的文化,前者可見并能描繪,后者不可見甚至連受過專門訓練的觀察者都難以察知13(P65)。長期以來,西方學者對中國人存在曲解。啟蒙運動領(lǐng)

20、袖伏爾泰在?風俗論?一書中就指出:“我們嚴重曲解了中國人的風俗,因為我們按自己的標準去判斷他們的行為,我們抱有偏見,它來自我們關(guān)于世界起端初始狀態(tài)的看法,而這種看法很值得爭議。西方人早在200多年前就意識到對一種新文化的認知會產(chǎn)生一種基于自身文化理解根底上的過渡文化,同時還意識到要真正理解這種新文化需要一段漫長的時間。我們不難推斷,在伏爾泰指出文化理解上的問題之后,會有許多人修改自己的觀點,并試圖不曲解中國人的文化,但正如上一節(jié)論證的那樣,他們始終不可能完全到達目的語文化,只是隨著他們對中國文化的逐步認識,在交往方面,他們會使用一種更為雙方承受的過渡文化。(三)“僵化性僵化現(xiàn)象本來是學者用來描

21、繪過渡語穩(wěn)定性的,它一方面指過渡語在總體上總也達不到母語完全一樣的程度,另一方面指學習者在語言的某些形式,如語音和語法工程,學到一定程度就進入平臺期,就停滯不前了。一旦過渡語的浸透性消失,它的僵化特征就出現(xiàn)了。Lenneberg在神經(jīng)生理研究的根底上提出了影響頗大的語言習得的“關(guān)鍵期假說,其主要觀點是:從兩歲開場到青春發(fā)育期之前,人的大腦具有可塑性,語言習得可以到達本族語那樣完美的程度;而一旦過了這一時期,大腦語言功能的側(cè)化(1ateralizatin)已完成,語言習得將很難到達本族語那樣的程度。Selinker認為僵化“也許是最關(guān)鍵的事實,任何充分的第二語言學習理論都必須重視它。因此這是過渡語又一個獨特的特征。僵化形成的原因在心理學上可以歸納為三點:(1)學習外語的成年人大腦靈敏性的減退;(2)成年人開展抽象思維,對目的語歸納不正確;(3)語言“自我造成了對目的語“移情作用的阻礙。這與有些學者提出的臨界期的假設(shè)有一致性。過了臨界期,人們頭腦中的普遍語法就表現(xiàn)為母語的語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論