信用證下的相關(guān)單據(jù)課件演示文稿_第1頁(yè)
信用證下的相關(guān)單據(jù)課件演示文稿_第2頁(yè)
信用證下的相關(guān)單據(jù)課件演示文稿_第3頁(yè)
信用證下的相關(guān)單據(jù)課件演示文稿_第4頁(yè)
信用證下的相關(guān)單據(jù)課件演示文稿_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩19頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、第六章 信用證下的相關(guān)單據(jù)單據(jù)概述一. 單據(jù)的概念單據(jù)是辦理貨物的交付和貨款的支付的一種依據(jù)。單據(jù)可以表明出口商是否履約,履約的程度。進(jìn)口商品以單據(jù)作為提取貨物的貨權(quán)憑證,有了單據(jù),就表明有了貨物。 UCP500第4條:在信用證業(yè)務(wù)中,各有關(guān)當(dāng)事人處理的是單據(jù),而非單據(jù)所涉及的貨物、服務(wù)或其他行為。 二、單據(jù)的種類跟單信用證匯票(BILL OF EXCHANG)發(fā)票(COMMERCIAL INVOICE )運(yùn)輸單據(jù)(TRANSPORT DOCUMENTS )保險(xiǎn)單(INSURANCE DOCUMENTS )其他單據(jù)(產(chǎn)地證、檢疫證、裝箱單、品質(zhì)證等)項(xiàng) 目基本單據(jù)其他單據(jù)商業(yè)單據(jù)BILL OF

2、 EXCHANG; COMMERCIAL INVOICEPACKING LIST; WEIGHT CERTIFICATE ;QUANTITY CERTIFICATE; CERTIFICATE OF ORIGIN 運(yùn)輸單據(jù)BILL OF LADING ;TRANSPORT DOCUMENTS SHIPPING COMPANYS CERTIFICATE; POST RECEIPTS 保險(xiǎn)單據(jù)INSURANCE DOCUMENTS 投保聲明政府單據(jù)CUSTOMS INVOICE ; CONSULAR INVOICE ; EXPORT LICENSE 商檢證書(shū)三、單據(jù)制作要求原則單證一致、單單一致、單

3、同一致、單貨一致正確、完整、及時(shí)、簡(jiǎn)明、整潔注意事項(xiàng)種類要齊全、份數(shù)要相符保險(xiǎn)單簽發(fā)日期不得遲于提單提單日期不得遲于裝運(yùn)期,裝運(yùn)通知必須在裝運(yùn)后立即發(fā)出銀行不接受遲于裝運(yùn)期后21天提交的單據(jù)6.2 跟單信用證匯票含義:受益人開(kāi)立的用作支取信用證款項(xiàng)的憑證,通常附全套貨運(yùn)單據(jù),因此稱為跟單匯票。關(guān)鍵內(nèi)容:出票人為出口商收款人通常是議付行付款人通常是開(kāi)證行出票日期和地點(diǎn)出票條款(Drawn under)付款期限金額出票日期和地點(diǎn)出票日期一般在議付時(shí)由議付行代填。注意不能遲于雙期,也不得早于提單以及其他附帶單據(jù)的日期。出票地點(diǎn)為議付行所在地。出票條款跟單信用證匯票特有的條款含義:要求提交單證必須相符

4、的全套單據(jù)后方才付款。內(nèi)容包括:開(kāi)證行及地址、信用證號(hào)、開(kāi)證日期 如:drawn under bank of China,London an irrevocable letter of credit No.123,dated June 15th,2003.注意:開(kāi)證行名稱要寫(xiě)全稱且必須注明地址付款期限We hereby issue our irrevocable documentary letter of credit No.123 available at 60 days after B/L dateThis L/C is available with us by payment at 30

5、 days after receipt of full set of documents at our countersDraft at 60 days from invoice date匯票金額原則應(yīng)不超過(guò)信用證金額特殊情況“Invoice must show CIF value including 5% commission at the time of negotiation, 5%commission must be deducted from drawings under this credit.”“USD15500 payable against sight draft , USD

6、8200 payable against 60 days sight”BILL OF EXCHANGENo. Beijing, datedExchange for At sight of this FIRST of Exchange(Second being unpaid) .Pay to the order of the sum ofDrawn underTo - for : 97097 May 15th ,2002Societe General, France. Bank of China US Dollars nine thousand seven hundred and ninety-

7、six cents eight onlyManager signedCNTIEC,China. Societe General, France. L/C No: 7081 dated April 1st ,2002 6.3 商業(yè)發(fā)票又稱發(fā)貨單,是結(jié)算中必不可少的商業(yè)單據(jù)。商業(yè)發(fā)票的作用全部單據(jù)的中心交易的證明記帳憑證報(bào)關(guān)征稅依據(jù)可代替匯票發(fā)票的樣式:首文部分 名稱、號(hào)碼、合約或定單號(hào)、制作日期和地點(diǎn)、船名、裝卸港、抬頭人正文部分 嘜頭、貨物描述、包裝件數(shù)及數(shù)量、價(jià)格條件、單價(jià)與累計(jì)總額等結(jié)文部分 出口人簽章、份數(shù)、出口許可證號(hào)、出具匯票等商業(yè)發(fā)票的繕制編號(hào)(Invoice No.)中心單據(jù),其

8、他票據(jù)號(hào)碼與此號(hào)碼保持一致日期(date)應(yīng)早于提單和匯票的日期收貨人或抬頭人信用證的開(kāi)證申請(qǐng)人,地址與信用證一致起運(yùn)地與目的地明確From any Chinese port to London商品描述(description of goods)數(shù)量、品質(zhì)、包裝等條款單價(jià)、總值及價(jià)格術(shù)語(yǔ)(unit price and total amount)計(jì)價(jià)貨幣、單位價(jià)格、計(jì)量單位、貿(mào)易術(shù)語(yǔ),如:USD10 per set CIF New York包裝及其他(Packed in )UCP500對(duì)商業(yè)發(fā)票的要求:發(fā)票必須由受益人出具必須做成以申請(qǐng)人抬頭發(fā)票不要求簽字發(fā)票金額不得超過(guò)信用證規(guī)定發(fā)票對(duì)貨物的描

9、述必須與信用證一致注:信用證另有規(guī)定的除外其他發(fā)票的形式:形式發(fā)票 (Performa Invoice)預(yù)開(kāi)發(fā)票或估價(jià)發(fā)票,不可用于結(jié)算海關(guān)發(fā)票 (Customs Invoice)它是某些國(guó)家的海關(guān)(如非、美、澳)制定的一種固定格式的發(fā)票,由出口商填寫(xiě)供進(jìn)口商報(bào)關(guān)時(shí)使用。作用:1、證明貨物的價(jià)值;2、證明商品產(chǎn)地領(lǐng)事發(fā)票 (Consular Invoice)由進(jìn)口國(guó)駐出口國(guó)領(lǐng)事認(rèn)證或出具的發(fā)票,需要支付費(fèi)用。與發(fā)票一起使用。核定價(jià)格是否合理,進(jìn)口國(guó)據(jù)以判斷有傾銷廠商發(fā)票(Manufactures Invoice)6.4 運(yùn)輸單據(jù)海運(yùn)提單其他運(yùn)輸單空運(yùn)運(yùn)單鐵路運(yùn)單郵包收據(jù)多式聯(lián)運(yùn)單據(jù)海運(yùn)提單貨物

10、收據(jù)、物權(quán)憑證、運(yùn)輸契約提單的種類已裝貨提單和備運(yùn)提單清潔提單和不清潔提單指示提單、記名提單和不記名提單倒簽提單、預(yù)借提單、過(guò)期提單直達(dá)提單、轉(zhuǎn)運(yùn)提單、聯(lián)運(yùn)提單、聯(lián)合運(yùn)輸單據(jù)提單的制作:6.5 保險(xiǎn)單證明保險(xiǎn)合同成立的法律文件背書(shū)后可以隨貨物所有權(quán)的轉(zhuǎn)移而轉(zhuǎn)讓。保險(xiǎn)單種類:保險(xiǎn)單保險(xiǎn)憑證聯(lián)合憑證附在商業(yè)發(fā)票上,將承保險(xiǎn)別金額期限等內(nèi)容加注于發(fā)票之上。僅對(duì)港澳地區(qū)適用,只有當(dāng)來(lái)證表明可接受聯(lián)合憑證時(shí)才可使用。保險(xiǎn)單內(nèi)容:保險(xiǎn)人被保險(xiǎn)人貨物描述 保險(xiǎn)金額保險(xiǎn)費(fèi)及費(fèi)率裝載工具開(kāi)航日期起訖地點(diǎn)承保險(xiǎn)別賠付地點(diǎn)保險(xiǎn)日期保險(xiǎn)單簽署人風(fēng)險(xiǎn)損失類別 全部損失(total loss)單獨(dú)損失(particula

11、r loss)共同損失(general loss)承保險(xiǎn)別基本險(xiǎn)FPAWPAAR附加險(xiǎn)(一般附加險(xiǎn)與特別附加險(xiǎn))6.6 其他單據(jù)產(chǎn)地證檢驗(yàn)檢疫證裝箱單重量單 一般產(chǎn)地證1/ExporterCertificate No.2697137CERTIFICATE OF ORIGIN OF THE PELPLES REPUBLIC OF CHINA2/Consignee3/Means of transport and route5/For certifying authority use only4/Country/region of destination6/Marks and numbers7/description of the goods8/H.S. Code9/Quantity10/Number and date of invoices11/Declaration by the exporter12/CertificationFor ExampleIssuing bank: Societe General, France.L/C No: 7081 dated April 1st ,2002Applicant: A Navy&Co. HamburgAdvising bank: Bank of ChinaBeneficiary: CNTIEC,China.Exp

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論