




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、日語的“格與漢語的介詞日語的格與漢語的介詞1.序言日語中的格和漢語的介詞有相通之處。何午、秦明明2022指出,格是說明名詞項與謂語動詞之間的語法概念,普遍存在于每一種語言中。中文里的格由介詞擔(dān)當(dāng);而日語的格由格助詞表示。仁田1995指出日語中格存在著搖擺現(xiàn)象。我們認為,格的搖擺現(xiàn)象基于語義擴張而產(chǎn)生。語義擴張也基于某一根底,這一根底就是該格的原型語義。在這里,我們主要解決三個問題:1日語格助詞與漢語介詞在的原型語義2它們的語義擴張過程3從語義擴張的角度來看,它們的異同之處。2.相關(guān)研究綜述2.1日語格助詞的相關(guān)研究2.2漢語介詞在的相關(guān)研究鄭2022先說明了介詞在的語法化過程,然后利用認知語言
2、學(xué)的圖示理論和隱喻理論研究在,并指出在所介引的表示處所、時間、范圍、條件等意義的介詞構(gòu)造都可以用認知圖示理論進展解釋,而介詞在介引的表示非空間意義來源于空間意象圖示的隱喻。他并未指出語義的擴張過程。2.3比照日語格助詞和漢語介詞在的相關(guān)研究李2022從句式的角度比照了漢語的本文由論文聯(lián)盟.Ll.搜集整理在字句和日語的相關(guān)句式,得出結(jié)論:在有關(guān)句式中,日語中VP不是表示存在意義的/時,漢語的在字句NP+PP+VP與日語的NP+主格助詞+NP+VP相對應(yīng)。而當(dāng)PP是動作進展的處所及施動者所在的場所時,漢語的在字句PP+NP+VP與日語的NP+處所+NP+主格+NP+賓格+VP。他并未深化研究日語格
3、助詞和漢語介詞在,只是簡單提及其區(qū)別。何、秦2022對日語的格和漢語的介詞從十種格的角度進展統(tǒng)括性比照,得出格助詞與介詞不對稱的結(jié)論。他們并未指出詞與詞之間的差異。3.認知語言學(xué)3.1認知語言學(xué)的定義。認知語言學(xué)就是結(jié)合語言學(xué)和認知心理學(xué),從人類的心理層面說明意思解釋這一行為的學(xué)科領(lǐng)域。3.2原型。原型是認知范疇i的核心事例。所有的范疇都有原型。原型可能根據(jù)知識、經(jīng)歷等發(fā)生改變,但是范疇仍然以原型為中心,通過隱喻、換喻ii等認知方式不斷向外擴展。語義也是如此,以中心意義為根底不斷發(fā)生擴張。3.3隱喻。隱喻是人們刻意創(chuàng)造的相似性把屬于兩個不同范疇的事物互相聯(lián)絡(luò)起來,從而使本質(zhì)上有區(qū)別的事物聯(lián)絡(luò)起
4、來。隱喻是詞匯演變的手段。4.日語格助詞的語義擴張4.1日語格助詞的一般意義根據(jù)?大辭林?3.0的解釋,格助詞是由格助詞后面附加的轉(zhuǎn)變而來。我們結(jié)合間淵2000的觀點,將格助詞的一般意義分為六類:場所;限定;工具;原因;樣態(tài);動作主體。4.2日語格助詞的原型語義及語義擴張過程間淵2000通過通時研究法,概括了格助詞在各個時代的用法分布。表1各個時代的格助詞的分布根據(jù)森山提出的和意象圖示和間淵表1中列出的數(shù)據(jù),我們在這里將場所作為格助詞的原型語義。劉2022根據(jù)認知語言學(xué),對格助詞的語義擴張?zhí)岢隽俗约旱目捶ǎ簭膱鏊焦ぞ邥r間原因和樣態(tài);從場所的原型語義中,從場所到場面抽象意義、范圍、限定,再到動
5、作主;在工具的語義范疇中,從手段、工具到材料、媒體、構(gòu)成要素;在原因的語義范疇中,從原因到理由、根據(jù)、目的;在時間的語義范疇中,從時間、期間到時間的限定;在樣態(tài)的語義范疇中,從動作主到對象的樣態(tài)和作用和事情的狀態(tài)。我們結(jié)合間淵2000和劉2022,從認知語言學(xué)的原型和隱喻理論的角度出發(fā),提出了自己對語義擴張過程的看法:格助詞的原型意思是場所,它是語義擴張的基矗格助詞語義擴張都是基于隱喻理論。格助詞的語義擴張主要經(jīng)過三個過程:A場所工具、方式、手段材料、要素原因B場所動作主體場所范圍限定時間限定、數(shù)量限定、價格限定等4.漢語介詞在的語義擴張4.1漢語介詞在的一般意義?現(xiàn)代漢語八百詞?中,在有三種
6、詞性:副詞、動詞和介詞。其中介詞有五種意義:表示時間;表示處所;表示范圍;表示條件;表示行為的主體。4.2漢語介詞在的原型語義及其語義擴張過程通過研讀先行研究的例句,我們可以看出,表示處所的在和表示動詞意義的在同時出現(xiàn)于先秦至魏晉時期。根據(jù)以上調(diào)查,我們認為在作為介詞出現(xiàn)時,它的原型語義是處所。我們通過閱讀先行文獻中用通時法舉出的例句,概括出介詞在的語義擴張過程。1先秦至?xí)x代:出如今作為介詞表示處所的意義。2晉代至明清時期:介詞在表示處所的意義正式形式,并廣泛使用。并且在這個時期,介詞在表示時間的意思形成,但是使用不普遍。同時,介詞在介引范圍和條件的語義也開場出現(xiàn)。3清末至今:介詞在表示的范圍
7、、條件意義被廣泛使用。因為缺少先行研究,所以我們并沒有找到漢語介詞在的意象圖示。但是,概括出了它的語義擴張過程:處所時間范圍、條件行為主體。5.日語格助詞和漢語介詞在的異同通過研究,我們發(fā)現(xiàn)從認知語言學(xué)的原型和隱喻理論的角度分析日語格助詞和漢語介詞在的語義擴張過程,可以看出它們之間存在著異同點。5.1一樣點。原型語義有相通之處:日語格助詞的原型語義是場所,而漢語介詞在的原型語義是處所。因此,它們原型語義有相通之處。一般意義有相似之處:日語格助詞和漢語介詞在都有表示場所、時間的語義。擴張趨勢一致:日語格助詞和漢語介詞在的擴張趨勢都是從詳細到抽象的過程。5.2不同點。擴張過程不同。日語格助詞的擴張過程有三種:A場所工具、方式、手段材料、要素原因B場所動作主體場所范圍限定時間限定、數(shù)量限定、價格限定等而漢語介詞在的擴張過程只有一種:處所時間范圍、條件行為主體擴張結(jié)果不同。其一,日語格助詞是從格助詞轉(zhuǎn)變而來,語義的擴張也是在格助詞的范圍內(nèi),詞性沒有發(fā)生變化。漢語介詞在是從動詞在擴展而來,它如今有動詞、介詞、副詞三個詞性,它從動詞向介詞轉(zhuǎn)變,又從介詞向副詞轉(zhuǎn)變。其二,日語格助詞從中世擴張到如今為止,已經(jīng)有六種意義,而漢語介詞在從魏晉時期開展至今只有五種意義。6.結(jié)語本文通過研讀先行研究,利用通時研究法,從認知語言學(xué)的原型和隱喻的角度闡述了日語格助詞和漢語介詞在的語義擴張過程
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 家具配送運輸合同
- 車位買賣合同范本
- 按揭房子買賣合同
- 與勞務(wù)公司勞務(wù)派遣協(xié)議
- 美容護理服務(wù)協(xié)議及風(fēng)險免責(zé)聲明
- 承包挖掘機租賃合同書
- 房屋買賣合同欺詐賠償
- 戶外活動風(fēng)險自負協(xié)議書
- 化妝品行業(yè)消費者行為分析與營銷策略優(yōu)化方案
- 供應(yīng)鏈管理體系優(yōu)化項目協(xié)議
- 醫(yī)?;鸨O(jiān)管培訓(xùn)課件
- 參地益腎口服液作用機制研究
- 放射性藥物運輸與存儲的安全性要求
- 學(xué)校食堂食品安全知識培訓(xùn)課件
- 合同-勞動主體變更三方協(xié)議
- 我國新聞短視頻的創(chuàng)新模式及對策研究
- 阿米巴經(jīng)營-稻盛和夫經(jīng)營哲學(xué)的實學(xué)應(yīng)用
- 八段錦口令標(biāo)準(zhǔn)版合集
- 新版藥品管理法培訓(xùn)完整版本課件
- 北師大版高中英語選擇性必修四全冊課文及翻譯(中英文Word)
- 心靈手巧織美好-精美掛件我會編 (教案)-二年級下冊勞動浙教版
評論
0/150
提交評論