柳宗元《黔驢》原文翻譯_第1頁
柳宗元《黔驢》原文翻譯_第2頁
柳宗元《黔驢》原文翻譯_第3頁
柳宗元《黔驢》原文翻譯_第4頁
柳宗元《黔驢》原文翻譯_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、柳宗元黔之驢原文及翻譯柳宗元黔之驢原文及翻譯5/5柳宗元黔之驢原文及翻譯柳宗元黔之驢原文及翻譯作者介紹:柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,優(yōu)異詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家致使成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。出名作品有永州八記等六百多篇文章,經(jīng)后輩輯為三十卷,名為柳河?xùn)|集。原文:黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下?;⒁娭?,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬已也,甚恐。然來往視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之?;⒁蛳玻?jì)之曰,“技止此耳!”因跳踉大?,

2、斷其喉,盡其肉,乃去。字詞講解:1】選自柳宗元集,有刪節(jié)。柳宗元(773819),字子厚,河?xùn)|解(現(xiàn)在山西省運(yùn)城縣解州鎮(zhèn))人,唐代文學(xué)家。黔(qin),地名,包括現(xiàn)在四川、貴州等省的部分地區(qū)。2】好(ho)事者:喜歡多事的人。船載以入:用船裝運(yùn)(驢)進(jìn)入(黔)。船,這里是用船的意思。以,而。3】則:卻。4】龐然:巨大的樣子。5】以為神:把(它)看作奇異的東西?!耙浴焙筮吺∪ァ爸弊?。6】蔽:隱蔽。窺(ku):偷看。7】稍:漸漸。8】慭慭(ynyn)然:小心謹(jǐn)慎的樣子。9】莫相知:不知道它(是什么東西)。10】駭(hi):驚懼。11】遁(dn):逃走。12】以為且噬(sh)己:以為將咬自己。且,

3、將。噬,咬13】覺無異能者:感覺(驢)沒有什么特別本領(lǐng)似的。者,這里相當(dāng)于“似的”。14】搏:撲,擊。15】狎(xi):親近而不盛大。16】蕩倚沖冒:形容虎對(duì)驢輕侮愚弄的樣子。蕩,碰撞。倚,倚靠。沖,沖擊。冒,沖犯。17】不勝怒:特別憤慨。不勝,不由、不能夠承受。18】蹄:踢。19】計(jì)之:盤算這件事。之,這,指上文所說驢生了氣只能踢的情況。20】技止此耳:本領(lǐng)但是這樣罷了?止,只、但是。耳,相當(dāng)于“罷了”。21】跳踉(lng):跳躍。22】?(hn):虎大吼。23】去:走開。通假字:技止此耳“止”通“只”,只,但是。益習(xí)其聲“習(xí)”同“悉”,熟悉。古今異義:稍出近之稍,古義:漸漸今義:稍微因跳踉

4、大闞因,古義:于是今義:因?yàn)閿嗥浜?,盡其肉,乃去去,古義:走開今義:前往一詞多義:1、以為A.虎見之,龐然大物也,以為神(把看作)B.以為且噬己也(以為).2、然A.慭慭然,莫相知。/龐然大物(。的樣子)B.然來往視之,覺無異能者。(但是,但).3、之A.黔之驢(的,結(jié)構(gòu)助詞)B.虎見之(它,代詞,代驢)C.蹄之(它,代詞,代老虎)D.虎因喜,計(jì)之曰(指上文所說驢生了氣只能踢的情況)4、益A.益習(xí)其聲(漸漸)B.益狹(更加)原文翻譯:黔這個(gè)地方?jīng)]有驢子,有個(gè)喜好多事的人用船運(yùn)載了一頭驢進(jìn)入黔地。運(yùn)到后卻沒有什么用途,便把它放置在山下。老虎見到它,一看原來是個(gè)巨大的動(dòng)物,就把它看作了奇異的東西。

5、于是隱蔽在樹林中偷偷地窺探它。老虎漸漸地走出來湊近它,很小心謹(jǐn)慎,不認(rèn)識(shí)它終歸有多大本領(lǐng)。一天,驢子一聲長鳴,老虎大為驚恐,即刻遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃跑;以為驢子將要吞噬自己,特別害怕。但是老虎來來經(jīng)常地觀察它,感覺驢子好象沒有什么特其他本領(lǐng)似的;漸漸地習(xí)慣了它的叫聲,又湊近它前前后后地走動(dòng);但老虎向來不敢和驢子搏擊。慢慢地,老虎又湊近了驢子,態(tài)度更加任意,碰擦闖蕩、觸犯沖犯它。驢不由得憤慨,用蹄子踢老虎。老虎因此而欣喜,盤算此事。心想到:“驢子的本領(lǐng)只但是這樣罷了!”于是跳躍起來,大聲吼叫,咬斷驢的喉嚨,吃完了它的肉,才走開。比較翻譯:黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以

6、為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。黔這個(gè)地方?jīng)]有驢子,有個(gè)喜好多事的人用船運(yùn)載了一頭驢進(jìn)入黔地。運(yùn)到后卻沒有什么用途,便把它放置在山下。老虎見到它,一看原來是個(gè)巨大的動(dòng)物,就把它看作了奇異的東西。于是隱蔽在樹林中偷偷地窺探它。老虎漸漸地走出來湊近它,很小心謹(jǐn)慎,不認(rèn)識(shí)它終歸有多大本領(lǐng)。他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬已也,甚恐。然來往視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。一天,驢子一聲長鳴,老虎大為驚恐,即刻遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃跑;以為驢子將要吞噬自己,特別害怕。但是老虎來來經(jīng)常地觀察它,感覺驢子好象沒有什么特其他本領(lǐng)似的;漸漸地習(xí)慣了它的叫聲,又湊近它前前后后地走動(dòng);但老虎向來不敢和驢子搏擊。慢慢地,老虎又湊近了驢子,態(tài)度更加任意,碰擦闖蕩、觸犯沖犯它。驢不勝怒,蹄之。驢不由得憤慨,用蹄

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論