白米出口買賣合同(中英文對照)_第1頁
白米出口買賣合同(中英文對照)_第2頁
白米出口買賣合同(中英文對照)_第3頁
白米出口買賣合同(中英文對照)_第4頁
白米出口買賣合同(中英文對照)_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

白米出口買賣合同(中英文對照)白米出口買賣合同(中英文對照)CONTRACTOFWHITERICETRADE賣方:中國某公司買方:英國某公司雙方同意按照下列條款由賣方出售,買方購進(jìn)以下貨物:Thesellersagreetosellandthebuyersagreetobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:貨物名稱、規(guī)格、包裝和原產(chǎn)地Nameofthecommodity,specifications,packingandoriginal白米,長形,碎粒最高25%,雜質(zhì)最高0.25%,水份最高13%,50公斤/每袋,麻袋包裝。whiterice,longshapedbrokengrains(max.)25%admixture(max.)0.25%andmoisture(max.)13%.packedingunnybagsof50kiloseach.原產(chǎn)地:中國Original:China2、數(shù)量quantity:1000公噸M/T賣方有權(quán)在3%內(nèi)多裝或少裝shipment3%moreorlessatseller7soption3、單價(jià)unitprice每公噸200美元CIF紐約USD200perM/TCIFNewYork4、總值:200000美元TotalAmount:TwohundredthousandUSDollarsonly5、裝運(yùn)期限:3月份裝運(yùn)Timeofshipment:shipmentduringMarchofthisyear.6、裝運(yùn)口岸:中國上海港Portofloading:Shanghaiport,China7、目的口岸:英國倫敦港Portofdestination:Londonport,Britain8、保險(xiǎn):Insurance由賣方按發(fā)票金額的110%投保水漬險(xiǎn),加保短量險(xiǎn),按1981年1月1日中國人民保險(xiǎn)公司海洋運(yùn)輸貨物保險(xiǎn)條款為準(zhǔn)。Insurancetobecoveredbythesellersfor110%oftheinvoicevalueagainstW.P.AincludingshortageinweightasperandsubjecttotheOceanMarinClausesofthePeople'sInsuranceCompanyofChinadatedJan.1,1981.9、付款條件:Termofpayment:憑保兌的、不可撤銷的即期信用證在中國憑單付款。信用證以賣方為受益人,并允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船,該信用證必須在裝運(yùn)約15天前開到賣方,并在裝船后在上述裝運(yùn)港繼續(xù)有效15天。否則賣方無須通知即可有權(quán)取消本合同,并向買方索賠因此而發(fā)生的一切損失。Byconfirmed,irrevocableLetterofCreditinfavorofthesellerspayableatsightagainstpresentationofshippingdocumentsinChina,withpartialshipmentsandtransshipmentallowed.ThecoveringLetterofCreditmustreachthesellers15daysbeforethecontractedmonthofshipmentandremainvalidintheaboveloadingportuntilthe15thdayaftershipment,failingwhichthesellersreservetherighttocancelthecontractwithoutfurthernoticeandtoclainagainstthebuyersforanylossresultingthereform.10、單據(jù):Documents:賣方應(yīng)向議付銀行提供已裝船清潔提單、發(fā)票、中國商品檢驗(yàn)局出具的品質(zhì)證明和數(shù)量/重量鑒定書,以及可轉(zhuǎn)讓的保險(xiǎn)單。Thesellersshallpresenttothenegotiatingbank,cleanandonboardbillofloading,invoice,qualitycertificateandsurveyreportonquantity/weightissuedbytheChinaCommodityInspectionBureau,andtransferableinsurancepolicy.11、裝運(yùn)條件:Termsofshipment裝運(yùn)船只由賣方安排,允許分批裝運(yùn)及轉(zhuǎn)船。Thecarryingvesselshallbeprovidedbythesellers.Partialshipmentandtransshipmentareallowed.賣方于貨物裝船后,應(yīng)將合同號(hào)碼、品名、船名、裝船日期以電報(bào)通知買方。Afterloadingiscompleted,thesellershallnotifythebuyersbycableofthecontractednumber,nameofcommodity,nameofthecarryingvesselanddateofshipment.12、品質(zhì)、數(shù)量、質(zhì)量的異議與索賠:Quality/quantitydiscrepancyandclaim:貨到目的口岸后,買方如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì)或數(shù)量或重量與合同規(guī)定不符,除屬保險(xiǎn)公司或船公司的責(zé)任^,買方可憑雙方同意的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證書向賣方提出異議。品質(zhì)異議須于貨到目的地口岸30日內(nèi)提出,數(shù)量、重量異議須于貨到目的地口岸15日內(nèi)提出。賣方應(yīng)于收到異議后30日內(nèi)答復(fù)買方。Incasethequalityand/orquantity/weightarefoundbythebuyerstobenbotinconformitywiththecontractafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,thebuyersmaylodgeclaimwiththesellerssupportedbybothparties,withtheexception,however,ofthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyand/ortheshippingcompanyaretobeheldresponsible.Claimforqualitydiscrepancyshouldbefiledbythebuyerswithin30daysafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,whileforquantity/weightdiscrepancyclaimshouldbefiledbythebuyerswithin15daysafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination.Thesellersshall,within30daysafterreceiptofthenotificationoftheclaim,sendreplytothebuyers.13、不可抗力ForceMajeure由于人力不可抗拒之事故,使賣方不能在本合同規(guī)定期限內(nèi)交貨或不能交貨,賣方不負(fù)責(zé)任。但賣方須盡快以電報(bào)通知買方,并在事故發(fā)生后15天內(nèi)以掛號(hào)信向買方提供由中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)或有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的事故證明。IncaseofForceMajeure,thesellersshallnotbeheldresponsibleforlatedeliveryornon-deliveryofthegoodsbutshallnotifythebuyersbycableassoonaspossibleandgivethebuyersacertificatebytheChinaCouncilforthePromotionfoInternationalTradeorothercompetentauthoritiesbyregisteredmailissued.14、仲裁Arbitration在履行合同時(shí)合同雙方如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)通過相互協(xié)商解決。如協(xié)商不成,則仲裁解決。仲裁應(yīng)在中國上海進(jìn)行,由中國國際貿(mào)易促進(jìn)會(huì)對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員根據(jù)其仲裁程序進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。仲裁費(fèi)由敗訴方承擔(dān)。Anydisputesarisingformtheexecutionoforinconnectionwiththecontractshallbesettledthroughmutualconsultationsbetweenthepartiesthereto.Incasenosettlementcanbereachedthroughconsultations,thedisputesinquestionshallbesubmittedforarbitration.Thearbitrationshalltakeplaceinshanghai,China,andshall,inaccordancewithitsrulesofprocedure,beconductedbytheForeignEconomicandTradeArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTrade.Thearbitrationawardshallbefinalandbindingonthepart

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論