《商務(wù)英語(yǔ)函電》課件英語(yǔ)商務(wù)函電第十章_第1頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)函電》課件英語(yǔ)商務(wù)函電第十章_第2頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)函電》課件英語(yǔ)商務(wù)函電第十章_第3頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)函電》課件英語(yǔ)商務(wù)函電第十章_第4頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)函電》課件英語(yǔ)商務(wù)函電第十章_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩9頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Module10

Insurance(保險(xiǎn))

(1)Knowledge(知識(shí)目標(biāo))KnowthedefinitionofinsuranceMasterthewordsandphrasesofinsurancelettersMasterwritingstepsofinsurancelettersSkills(能力目標(biāo))BeabletowritebusinesslettersandfaxesforinsurancewithcorrectstrategiesBeabletowritesuchcorrespondencewiththeessentialcomponentsinthecorrectformatsandlayoutsBeabletomastertheskillsofcorrectlytranslatingsuchlettersandfaxesfromChineseintoEnglishandviceversaPersonalquality(素質(zhì)目標(biāo))TodevelopthehabitoftheconfirmationofrestatementoftheimportantinformationTotrainthestudents’abilityofnegotiation,communicationandcooperationwiththeircompanionsandco-workersThesituationandtasks任務(wù)引入SituationSupposeyou(DalianNationalClothesImp.&Exp.Corporation)havesignedaS/Cwiththebuyer(FashionTradingCompanyinUSA)onFOBtermscovering3000dozenWomenShirts.ThebuyerswanttohavethegoodsinsuredontheirbehalfagainstAllRisksandWarRisksfor130%oftheinvoice.Whatwillyoureplytothem?Tasks:1.你能否準(zhǔn)確理解上述情境?涉及的主要問(wèn)題是什么?2.這是一封什么類型的信函?這類信函的主要內(nèi)容包括哪幾個(gè)方面?3.這封信應(yīng)從哪幾方面入手?LeadInInsuranceisacontractofindemnitybetweenthetwoparties,usuallytheinsurerandtheinsured.Ininternationaltrade,insuranceusuallyreferstotheprotectionagainstcertaincargotobetransported.Thecontractbetweentheinsurerandtheinsurediscalledinsurancepolicyorinsurancecertificate.Undertheinsurancetermsofanpolicy,thefollowingcontentsareusuallyincluded:whowillcovertheinsurance,againstwhichkindsofrisks,forwhatpercentageoftheinvoicevalue,andasperwhatkindofinsuranceclausesitshouldbecarriedout.SampleLetters報(bào)盤常用信函

Example--Letter1

TheInsuranceInformationonCIFOffer介紹CIF屬于下的保險(xiǎn)信息DearSir/madam,

Weareinreceiptofyourletterof10JulywhichenquiredabouttheinsuranceonCIFofferfortheshipmentunderS/CJL2311.Inreply,wegiveyouourinsurancepracticeasfollows:

FortransactiononCIFbasis,weusuallyeffectinsurancewithPICCagainstAllRisks.Wecantakeoutinsuranceagainstanyadditionalrisksifyourequirewiththeextrapremiumbornebyyou.Suchbeingthecase,wewillsendyouthepremiumreceiptissuedbytheunderwriter.

Theamountisusually110%ofthetotalinvoicevalue.Wemaydoonahigherpercentageaccordingtoyourrequestbutyouhavetopaytheextrapremium.

Wehopetheaboveinformationwillbeallthatyouwishtoknow.

Wearelookingforwardtoyourreply. YoursfaithfullyExample--Letter2DearSir/Madam,

ThankyouforyourletterofMarch11regardinginsurance,Inreply,wewouldliketoinformyouofthefollowing:

(1)AllRisks:GenerallywecoverinsuranceWPA&WARRISKunlessotherwiserequiredbyourclients.IfyoudesiretocoverAllRiskswecanprovidesuchcoverageataslightlyhigherpremium.

(2)Breakage:Breakageisaspecialrisk,forwhichanextrapremiumwillhavetobecharged.Thepresentrateisabout5%.

(3)Theamountofinsurance:Wewillinsuretheshipmentfor110%oftheinvoicevalueasyouaskedinyourletter.

Wetrusttheaboveinformationwillserveyourpurposeandawaityourfurthernews.

YoursfaithfullyExample--Letter3TheBuyerWanttheSellertoInsuretheGoods買方希望賣方辦理保險(xiǎn)DearSir/madam,

subject:wood

WithreferencetoourOrderNo.446forthecaptionedgoods,youmayfindoutthatthisorderwasplacedonCFRbasis.

Nowwewouldlikeyoutohavetheshipmentinsuredatyourend.WewouldbemuchappreciatedifyouarrangetoinsurethegoodsonyourbehalfagainstAllRisksfor110%oftheinvoicevalue,i.e.USD5,800.Ifyoulike,youmaydrawonusatsightforthesame.

Wesincerelyhopethatyouwillapproveourrequest.

YoursfaithfullyExample--Letter4DearSir/madam,

Thankyouforyourletterof9Octoberaskingustoarrangeinsuranceontheshipmentforyouraccount.

WearepleasedtoconfirmhavinginsuredtheaboveshipmentwiththePICCagainstAllRisksforUSD7,800.Wewillsendthepolicyandourdebitnoteforthepremiuminafewdays.

ThegoodswillbeshippedonS/S“HePing”duetosailonthe17

November.

BeregardsExample--Letter5DearSir/madam,

YourL/CNo.462hasdulyreachedus.Onperusal,wefindthattheinsurancecoverWPAwhichisnotincludedinourcontract.Sopleasedeletetheword“WPA”intheinsuranceclauseinthecredit.

Inordertoleaveenoughtimetoarrangeshipmentaccordingtothecontractschedule,pleaseassuretheamendmentoftheL/CreceivedbyusbeforeFebruary28.

YoursfaithfullyKnowledgeOutput知識(shí)導(dǎo)出1.TranslatethefollowinglettertoChinese.

Gentlemen,WehaveknownthatyourcompanyisthelargestinsurancecompanyinChina.WewishtoinsurewithyourcompanyashipmentofChildrengarments.Thedetailsareasfollows:FromTianjintoAustralia,2,000dozensgarments,bys/sChinaHaiHe,duetoleaveTianjinonAugust23th.TheinvoicedvalueoftheconsignmentincludingfreightandcommissionisUSD75,500.Yoursfaithfully,2.TranslatethefollowinglettertoEnglish.敬啟者,茲復(fù)你方12月3日的來(lái)信,就信中你們?cè)儐?wèn)的我方在11月22日向你方提供球閥CIF價(jià)目保險(xiǎn)一事,我們向你方提供如下信息。對(duì)于以CIF成交的交易,我們通常是按中國(guó)人民保險(xiǎn)公司于1981年8月1日頒布的海洋運(yùn)輸條款向中國(guó)人民保險(xiǎn)公司投保一切險(xiǎn)。如果你方要求按協(xié)會(huì)貨的條款投保,我們將十分高興滿足你方的這一要求,但二者費(fèi)用上的差額應(yīng)由你方負(fù)擔(dān)。如你方愿意,我們也給貨物投保任何附加險(xiǎn),但額外費(fèi)用將由你方負(fù)擔(dān)。在這種情況下,我方將寄給你們由有關(guān)保險(xiǎn)人開立的費(fèi)用收據(jù)。一般情況下,投保金額為發(fā)票額的110%。但如需更高百分比的話,我方可照辦,但你方還應(yīng)承擔(dān)額外費(fèi)用。我們希望上述信息將為你方所需要。并盼及早收到你方定貨單。謹(jǐn)上Exercises操作練習(xí)(1)提單

(2)保險(xiǎn)單(3)保險(xiǎn)費(fèi)(4)分批裝船和轉(zhuǎn)船(5)按發(fā)票金額110%投保(6)保險(xiǎn)人,被保險(xiǎn)人,保險(xiǎn)商(7)中國(guó)人民保險(xiǎn)公司

(8)平安險(xiǎn)FPA(9)保險(xiǎn)代理人(10)裝船通知

2、Fillintheblankswiththeproperformsofthefollowingwords.premiumshipmentcoversellersaccordance,agreedinsureinsurancecoverageadditional(1)Wehavecovered__________onthe100metrictonsofwoolfor110%oftheCIF.(2)Ifyoudesireto________AllRisks,wecanprovidesuchcoverageataslightlyhigherpremium.(3)Insuranceistobecoveredbythe_________for110%oftheinvoicevalueagainstAllRisksasperChinaInsuranceClausesofJanuary1,1981.(4)As________wehavecoveredtheinsuranceonthetablecloths.(5)Wehaveinsuredthe_______againstAllRisksattherateof0.3%for110%oftheinvoicevaluewithPICC.(6)The_________chargedfortheinsurancepolicyiscalculatedaccordingtotherisksinvolved(7)Weknowthatin_______withyourpracticeyoucoverthegoodsonlyfor10%abovetheinvoicevalue.(8)Foryourinformation,evenif_______RiskofBreakagehasbeeninsuredagainstforsuchgoodsasglass,mirror,theinsuranceissubjecttoafranchiseof5%.(9)Forprotectionagainstunforeseenemergencies,you_____yourhouse,yourfurnishingsandyourcar.(10)NowaspecialTVnetworkgiveslive________ofmostraces.

3、TranslatethefollowingintoChinese.(1)IfthereisnoindicationoftheinsurancecoveragerequiredintheL/C,theamountofinsurancecoveragemustbeatleast110%oftheCIForCIPvalueofthegoods.(2)AllthegoodsonFOBbasisshallbeinsuredbybuyers.(3)Thepremiumiscalculatedaccordingtotherisksinvolved.(4)FCA,CPT,CIPisthepricetermsweoftenuse.FCA:

FREECARRIER貨交承運(yùn)人

CPT:CARRIAGEPAIDTO運(yùn)費(fèi)付至

CIP:CARRIAGE,INSURANCEPAIDTO運(yùn)費(fèi),保險(xiǎn)費(fèi)付至(5)Thesellershallcover/arrange/effecttheinsuranceagainstAl

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論