英語專八考試翻譯練習指導_第1頁
英語專八考試翻譯練習指導_第2頁
英語專八考試翻譯練習指導_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

本文格式為Word版,下載可任意編輯——英語專八考試翻譯練習指導最新英語專八考試翻譯練習指導

書籍是挺立在時間的汪洋大海中的燈塔。以下是我為大家探尋整理最新英語專八考試翻譯練習指導,夢想對正在關注的您有所扶助!更多精彩內(nèi)容請實時關注我們我!

task1

歷史的道路,不全是平坦的,有時走到艱苦險阻的境界,這是全靠雄健的精神才能夠沖過去的。

一條浩浩蕩蕩的長江大河,有時流到很廣闊的境界,平原無際,一瀉萬里。有時流到很逼狹的`境界,兩岸叢山疊嶺,絕壁斷崖,江河流于其間,回環(huán)曲折,極其險峻。民族生命的進程,其體驗亦復如是。

人類在歷史上的生活正如旅行一樣。旅途上的征人所經(jīng)過的地方,有時是坦蕩平原,有時是險峻險路。老于旅途的人,走到平坦的地方,固是高欣喜興地向前走,走到險峻的境界,愈是奇趣橫生,覺得在此奇絕壯絕的境界,愈能感到一種冒險的美趣。

中華民族現(xiàn)在所逢的史路,是一段險峻險阻的道路。在這一段道路上,實在亦有一種奇絕壯絕的景致,使我們經(jīng)過這段道路的人,感到一種壯闊的趣味。但這種壯闊的趣味,沒有雄健的精神是不能夠感覺到的。

我們的揚子江、黃河,可以代表我們的民族精神,揚子江及黃河遇見沙漠、遇見山峽都是浩浩蕩蕩地往前流過去,以成其濁流滾滾、一瀉萬里的魄勢。目前的艱苦境界,哪能阻抑我們民族生命的前進?我們理應拿出雄健的精神,高唱著舉行的曲調(diào),在這悲壯歌聲中,走過這險峻險阻的道路。要知在艱苦的國運中建立國家,亦是人生最好玩味的事

專家譯文:

NationalCrisisvsHeroicNation

Thecourseofhistoryisneversmooth.Itissometimesbesetwithdifficultiesandobstaclesandnothingshortofaheroicspiritcanhelpsurmountthem.

Amightylongriversometimesflowsthroughabroadsectionwithplainslyingboundlessoneitherside,itswatersrollingonnon-stopforthousandsuponthousandsofmiles.Sometimesitcomesupagainstanarrowsectionflankedbyhighmountainsandsteepcliffs,windingthroughacoursewithmanyaperiloustwistandturn.Anation,inthecourseofitsdevelopment,fareslikewise.

Thehistoricalcourseofmanslifeisjustlikeajourney.Atraveleronalongjourneypassesthroughnowabroad,levelplain,nowarugged,hazardousroad.Whileadeterminedtravelercheerfullycontinueshisjourneyuponreachingasafeandsmoothplace,hefindsitstillmorefascinatingtocometoaruggedplace,theenormouslymagnificentspectacleofwhich,hefeels,isbetterabletogenerateinhimawonderfulsensationofadventure.

TheChinesenationisnowconfrontedwitharuggedanddangeroussectionofitshistoricalcourse.Nevertheless,thereisalsointhissectionaspectacleofenormousmagnificencethatinspiresinuspassers-byadelightfulsensationofsplendor.Andthisdelightfulsensation,however,canonlybesharedbythosewithaheroicspirit.

TheYangtseRiverandtheyellowriverarebothsymbolicofournationalspirit.Thetwomightyriversnegotiatedesertsandgorgesuntiltheirturbidtorrentssurgeforwardwithirresistibleforce.Thepresentnationalcrisiscanneverobstructtheadvanceofournationallife.Letusbraceupourspiritsandmarchthroughthisrugged,dangerousroadtothetune

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論