呼嘯山莊英文版摘錄_第1頁
呼嘯山莊英文版摘錄_第2頁
呼嘯山莊英文版摘錄_第3頁
呼嘯山莊英文版摘錄_第4頁
呼嘯山莊英文版摘錄_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Wuthering

Heights課程:英語寫作入門及賞析學生姓名:姜勇鋼學院:土木工程與建筑學院班級:建筑類1301老師:胡敏Thefirstfewfeatheringsnowflakeswerebeginningtofall.Onthatbleakhill-toptheearthwasdarkwithfrostand

thecoldairmademesliverineverylimb.

此時天上起了稀疏的鵝毛般的雪花,在荒涼的山頂上,地面結了一層黑霜,寒氣凍得我四肢發(fā)抖。

Hereyesweredarkandwouldhavebeenattractivebutforthelookofscornanddesperationinthem.

她黑色的眼睛應該是嫵媚動人的,只可惜有了幾分輕蔑與絕望的神情。‘Ibegyourpardon‘Isaid,withdrawinghastily.

“對不起,”我說著趕緊退了回來。

'No‘Isaidhalfsmiling.

"不,”我半笑著說。

Darknesshadfallenfortoosoonandthewindtwirledthesnowflakessothatthehillsandskywerelosttosight.

夜色過早地降臨了,風卷著雪花漫天飛舞,群山和天空都看不見了。IfCatherinewishedtoleave,intendedbreakingtheglassintoamillionpiecestogetherout.

如果凱瑟琳想走,我就要把玻璃打個粉碎帶她出來。

Hereyessparkledwithjoy,butshecouldhardlytouchthemincashtheyspoilthersplendidgarments.

她高興得兩眼發(fā)光,但是她不敢摸,怕的是弄臟了那一身華麗的衣服。ThewayhetreatedHeathcliffwasenoughtoturnasaintintoadevilanditseemedasifthereweresomethingof

devilinHeathcliffthen.

他虐待希斯克里夫的方式足以把一名圣徒變成魔鬼,而希斯克里夫身上好像也有魔鬼的性子。

Hehadnomorepowertodepartthanacathastoleavemousehalf-killedorabirdhalf-eaten.

他沒有力量離去,就像一只貓舍不得丟下要得半死的老鼠或吃了一半的小鳥一樣。Idon'tlovehimbecausehe'shandsome,butbecausehe'smoremyselfthanIam,whateveroursoularemade

of,Heathcliff'sandminearethesame.Edgar'sisaddifferentfrommineasamoonbeamfromlightning,orfrostfrom

fire.

我愛他不是因為他長得有多么漂亮,而他跟我情投意合,心心相印,不管我們的靈魂是由什么組成的,我們的

靈魂是一樣的,埃德加的和我的不一樣,就像月光不同于閃電霜雪不同于火焰。

ButmyloveforHeathcliffisliketheeternalrocksbeneath--theyarenoteasilyvisiblebuttheyarethere.

但我對希斯克里夫的愛情卻像這腳底下亙古不變的巖石--巖石不容易看見,卻存在著。Aviolentwindblewoveratreeatthecornerofthebuilding,andahugeboughfellacrosstheroof,knockingdowna

portionoftheeastchimney,andsendingaclatterofstonesandsootintothekitchenfire.

一陣狂風把屋角的一棵樹吹倒了,一根大樹枝橫砸在屋頂上,把東邊的煙囪也敲掉了一截,一大堆石塊和煙灰

喳稀里嘩啦地砸在廚房的爐火堆里。

Idecidedonmyplain,IwanttohaveoneglimpseofyourfacebeforegoingtosettlemyscorewithHindly,andthenI

wasgoingtodoawaywithmyself.

我考慮我的計劃,我要見你,一面再去跟新德里算賬,然后一死了之。Mypoorsister-in-lawisbreakingherheartforyou.

我的可憐的小姑子為了你一顆心都要碎掉了。

Atigerorapoisonoussnakecouldnotrouseinmeterrorequaltothatwhichhewakeninme.

就是老虎和毒蛇在我心中引起的恐怖也無法和他引起的相比。Hedashedhisheadagainstthetreetrunk,andliftinguphiseyes,howlednotlikeaman,butlikeasavagebeastbeing

donetodeathwithknivesandspears.

他把頭嘭嘭地往樹上撞,抬起眼睛,嚎叫著,不像是人,倒像是被尖刀長矛刺得要死的野獸。

Heathcliffseemedtonoticethetruthofthiswithoutrealizingwhowasspeakingfortearsraineddownhis

checks,andhedrewhisbreathinsuffocatingsighs.

希斯克里夫好像注意到這話說的是實情,雖然他沒意識到誰在說話,因為他淚如雨下,淚水順著雙頰滴落在煤

灰里,一面在哽咽的嘆息中喘著氣。Thebrightsunlightandthescentofthepurplebreathonthemoorshelpstolightenhisspiritsandhebegantoask

questionabouthisnewhome.

明媚的陽光和荒原上的紫石楠香氣使的心情輕松,開始對他的新家問這問那。

AsCathy'sbirthdaywasalsotheanniversaryofhermother'sdeath,norejoicingtoplaceonthatday.

因為每年卡西的生日也就是她母親的忌日,這一天就沒有任何慶?;顒?。

LastnightTwasonthethresholdofhell,todayIwaswithinthesightofmyheaven.

昨夜我踏上了地獄的門檻,今天我就要看我的天堂了。Hiseyesmetminewithaglance,sokeenandfiercethatItookastepbackwards.

他的眼睛同我的眼睛相遇了,投來那逼人的兇光使我不禁后退了幾步。

Eithershedidnothearorelseshepretendnottohear,foronsheran,andIwasforcedtofollow.

她不是沒聽見就是假裝沒聽見,還在往前跑,我被迫跟著。Ifeltdisgustedwithhiscalmnessnowthathenolongerfeltafraidforhimself.

林頓一旦為自己無需擔驚受怕竟顯出鎮(zhèn)靜的樣子,這令我感到厭惡。

He'lljustthinkyouaretiredoflookingafterhimandhaverunawayforyourownamusement.

他只會已為你厭倦了,不想照顧他逃跑了,自己尋歡作樂去了。

Iaminsuchmiserythatyoumustfeelsorryformrpityforme.

我現在痛苦不堪,你該為我感到難過,可憐我才是。Onhearingofthechancewehadmissed,CathyandIsobbedloudly.

一聽到我們都錯過了這個機會,卡西和我失聲哭出來。

Seizingmyoutdoorclothes,Irusheddownstairs.

抓起我的外衣,我沖下樓來。

Howevermiserableyoumakeu

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論