標準解讀

《GB/T 14814-1993 信息處理 文本和辦公系統(tǒng) 標準通用置標語言(SGML)》是中國國家標準中關于SGML(Standard Generalized Markup Language)的一個規(guī)范,旨在為電子文檔的結構化、存儲、交換及顯示提供一個統(tǒng)一的框架。然而,您提供的對比要求中,《》部分似乎是空白或未明確指出與哪個具體標準進行比較。由于沒有具體的對比對象,直接討論相對于某個未知標準的變更內容是不準確的。

但若從SGML標準本身的歷史演進角度簡要概述,后續(xù)的重要變更和發(fā)展可參考XML(eXtensible Markup Language)的引入。雖然XML并非直接作為《GB/T 14814-1993》的修訂版或直接繼承者,但它在概念和技術上是對SGML的一種簡化和進化:

  1. 簡化性:XML去除了SGML中一些復雜和較少使用的特性,使得學習和實施成本降低,更適合網絡環(huán)境下的數據交換。
  2. 嚴格性:XML要求所有文檔必須是格式良好的,這意味著每個標簽都必須有相應的結束標簽,而SGML在這方面較為寬松,允許更多變通。
  3. 解析效率:由于XML的簡化,解析器可以更容易、更快速地處理XML文檔,這對于網絡傳輸和處理大量數據尤為重要。
  4. 國際化支持:XML直接繼承了SGML對Unicode的支持,更好地適應了多語言環(huán)境下的信息處理需求。
  5. 廣泛的應用領域:XML發(fā)展出了眾多應用規(guī)范和模式,如XML Schema、XSLT等,進一步擴展了其在不同領域的適用性,包括Web服務、配置文件、數據存儲等。


如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經官方授權發(fā)布的權威標準文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 1993-12-30 頒布
  • 1994-08-01 實施
?正版授權
GB/T 14814-1993信息處理文本和辦公系統(tǒng)標準通用置標語言(SGML)_第1頁
GB/T 14814-1993信息處理文本和辦公系統(tǒng)標準通用置標語言(SGML)_第2頁
GB/T 14814-1993信息處理文本和辦公系統(tǒng)標準通用置標語言(SGML)_第3頁
GB/T 14814-1993信息處理文本和辦公系統(tǒng)標準通用置標語言(SGML)_第4頁
GB/T 14814-1993信息處理文本和辦公系統(tǒng)標準通用置標語言(SGML)_第5頁
已閱讀5頁,還剩163頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

GB/T 14814-1993信息處理文本和辦公系統(tǒng)標準通用置標語言(SGML)-免費下載試讀頁

文檔簡介

UDC:681.3:651.2L74中華人民共和國國家標準GB/T14814-93信息處理文本和辦公系統(tǒng)標準通用置標語言(SGML)Informationprocessing--TextandofficesystemsStandardgeneralizedmarkuplanguageCSGML)1993-12-24發(fā)布1994-08-01實施國家技術監(jiān)督局發(fā)布

0引言0.1背景0.2目標0.3組織主題內容2適用范圍3引用標準定義(5)5記法(26)5.1語法記號(26)5.2順序符號和選擇符號(26)實體結構6(27SGML文件6.1(27GML實體6.2(276.3數據實體(28?元素結構(28前導說明部分7.1(287.2文件元素(28)7.3元素(29開開始標記7.430)結束標記7.530)7.6內容31)7.7文件類型說明(32)7.8通用標識符(GI)說明:32屬性說明表7.9:328處理指令134)8.1數量(34·公共結構(34)9.1可替換字符數據(34)字符數據9.2(34名字9.3(35)實體引用9.4(35)9.5字符引用(37)9.6定界符識別3879.7暨標抑制419.8容量24110置標聲明:通用的

聲明的組成部分10.1(41)10.2形式公用標識符…….(43)10.3注釋聲明……(45)特殊標出節(jié)聲明……………·.10.4(45)實實體聲明……10.5(4611暨標聲明:文件類型定義(47)11.1文件類型聲明·(47)11.2(48屬性定義表聲明…11.3(51記法聲明………11.4(53便捷引用映射聲明11.5(53)11.6便捷引用使用聲明·(53)置標聲明:鏈接處理定義(54)12.1鏈接類型聲明……..(54)12.2鏈接集聲明……(5512.3鏈接集使用聲明(56)13.4當前鏈接集·(57)3SGML聲明13(57文件字符集·13.1(57)13.2溶量集……(59)3具體語法范圍……13.3(59)具體語法…13.4(59)特征使用………13.5(63)特定應用信息·13.6(64)基準具體語法和核心具體語法……(6415一致性…·(66)符合于SGML的文件15.1(66)15.2符合于SGML的應用(66)15.3符合于SGML的系統(tǒng)(66)合合法的SGML語言分析器15.4(67)文檔編制要求·…··….·····15.5(67,系統(tǒng)聲明……15.6(68)附錄八通用置標介紹(參考件)(71置標過程A1(71)描述性置標(72)嚴格的置標A3(74)(75)附錄B基本概念(參考件)…(76)B1文件、文件類型定義、過程(76)B1.1文件(76文件類型定義B1.2(76)B1.3過程(76B2置標(7

從正文中區(qū)分置標B3(78)B3.1描述性置標標記(78)其他置標B3.278)B3.3記錄邊界(79)!文件結構B4(9)(9)B4.1文件類型定義B4.2元素聲明(80)B5屬性·…·……··(82)B5.1規(guī)定屬性(82B5.2聲明屬性(83)實體B6(85(85)B6.1實體引用的語法B6.2聲明實體(86B7(87)字符分類B7.1(87)B7.2年字符引用(88)B7.3將定界符字符作為數據使用(88)特殊標出節(jié)·……··B8(89)B8.1忽略一個特殊標出節(jié)(89)B8.2單個文件的版本(90)B8.3不可分析的節(jié)(90)臨時節(jié)B8.4<91)B8.5關鍵字說明(91)B8.6定義特殊標出節(jié)為實體(91)B9唯一標識符屬性(92B10內容引用屬性……(92)B11內容模型例外參數(93)B11.1被包含的元素(93)B11.2被排斥的元素(93)B12文件類型聲明……(93)數據內容B13(94)B13.1數據內容表示(94B13.2數據內容記法(95)用戶剪裁·…·…………·…·B14(97)B14.1SGML聲明…….….(97B14.2用戶剪裁的影響(97)B15(98)附錄C附加的概念(參考件)…(98C1暨標最簡化特征····(98)Ci.1SHORTTAG:帶省略置標的標記(98)C1.2MITTAG:可省路標記…………(100)SHORTREF:便捷引用定界符可以替代完整的實體引用C1.3(103)C1.4DATATAG:數據也可是標記·…………(106)

C1.5RANK:可以從標記中省略層號(109)C2LINK特征:SIMPLE、IMPLICIT以及EXPLICIT(110)C2.1鏈接處理定義(110C3其他特征(111C3.1°CONCUR:可同時出現(xiàn)多個文件實例(111C3.2SUBDOC:可以出現(xiàn)嵌套的子文件實體(111)C3.3FORMAL:形式化的公用標識符(112)附錄D公用文本(參考件)…·(112)元素集合D1(112)Dl.1普通元素類型(112)D1.2形式上的元素類型(112)D2數據內容記法(113變異的具體語法D3(113)D3.1老代碼具體語法(113實體集….…………·D4(114)D4.1一般性考惠(115字母表字符D4.2(116)一般用途D4.3(125)D4.4技術用途(131)附加的數學符號D4.5(135)附錄E應用舉例(參考件)……(143)文件類型定義E1(143)葉算機圖形元文卷E2(147E3與設備無關的代碼擴充(148代碼擴充方式E3.1(149)、實現(xiàn)考慮(參考件)…附錄F(151)-個SGML語言分析器模型F1(151)物理輸入F1.1(151識別狀態(tài)F1.2(152)F1.3置標最簡化(152)轉換···F1.4(153)F1.5命令語言的類比(153)F2初始化(153)初始的過程映射F2.1(153)鏈接處理說明F2.2(153)共存文件實例F2.3(153)F3動態(tài)過程映射(153)借誤處理F4:(154)附錄G一致性的分類和確認(參考件)(154!分類代碼……G1(154)G1.1特征代碼(154合法性代碼G1.2(156)G1.3語法代碼(156

G2確認方面的考慮(156)附錄HSGML內容模型的理論基礎(參考件)·(156)H1模型組記法(157)H2自自動機理論的應用(157)H3偏離自動機理論(157)附錄」非一致性的變化(參考件)(158)定長通用標識符…(158)『2單個定界符…………

中華人民共和國國家標準信息處理文本和辦公系統(tǒng)GB/T14814-93標準通用置標語言(SGML)Informationprocessing-Textandofficesystems-StandardgeneralizedmarkuplanguageCSGML)文本和辦公系統(tǒng)本標準等效采用國際標準IS08879一1986《信息處理:標準通用暨標語言(SGML)》及修正1一1988。0引言本標準規(guī)定了一種用于文件表示的語言,稱之為“標準通用置標語言”(SGML)。就其最廣泛的定義而言·可以將SGML用于排版,其范圍包括從傳統(tǒng)的單一媒體數據的排版直到多媒體數據的排版。此外,也可以將SGML用于辦公文件的處理,以滿足人們閥讀和在排版系統(tǒng)之間進行文件交換的需要。0.1背景可以抽象地將文件看成是由多種類型的元素組成的一種結構。例如,作者可以將若干章組成一本書,每章中又含有段落和附有文字性注解的插圖。又如,編輯人員可以將若干篇文章編成一本刊物·而每篇文章中又可以含有若干段·段中又可以含有文字,等等。處理程序采用不同的方法來處理上述這些元素。例如,格式化程序就可用醒目的字體打印標題,在段首或各段之間留空,這就從視覺上將文件的結構和屬性展示給了讀者。而當為信息檢索系統(tǒng)建立標題字典時,則可能對標題中的文字賦予特別的含義。雖然在文件的屬性與其處理之間的這種聯(lián)系現(xiàn)在看來是清晰的.然而就早期的文本處理方法而言,這種聯(lián)系是模糊的。在自動化排版出現(xiàn)之前,編輯人員先使用特殊的處理指令對底稿進行“置標”然后再由排版工人按照這些指令排出所要的格式。指令和文件結構之間的所有聯(lián)系完全存在于編輯人員的腦中。早期計算機排版繼承了上述方法,用與處理相關的“置標"加入計算機可該的文件卷中。雖然加入的置標依然由特定的處理指令組或.但這些處理指令采用的是格式化程序的語言,而不是排版工人使用的語言。然而,這種文卷如果不改變其中的全部暨標,就很難再用于其他不同的目的或不同的計算機系統(tǒng)中隨著用戶水平日益提高及文本處理程序功能日益增強,人們開發(fā)出許多解決上述問題的方法。例如,使用“宏調用”(或“格式調用")將文件中需要處理的地方標識出來,而將實際的處理指令放在文件外部的“過程"之中(或"宏定義"或“存儲格式"之中)這樣就能夠比較容易地對它們進行修改。量然可以將宏調用放在文件中的任意位置上,但是用戶開始逐步認識到大部分宏調用都是放在文件元素的開頭或結尾處。于是,很自然地選擇表示元素類型的“通用標識符”來命名這些宏調用,而不是用特定

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標準文本僅供個人學習、研究之用,未經授權,嚴禁復制、發(fā)行、匯編、翻譯或網絡傳播等,侵權必究。
  • 2. 本站所提供的標準均為PDF格式電子版文本(可閱讀打印),因數字商品的特殊性,一經售出,不提供退換貨服務。
  • 3. 標準文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質量問題。

評論

0/150

提交評論