標(biāo)準(zhǔn)解讀

《GB/T 18793-2002 信息技術(shù) 可擴(kuò)展置標(biāo)語言(XML)1.0》是中國根據(jù)國際標(biāo)準(zhǔn)ISO/IEC 10744:1997《信息技術(shù) 開放系統(tǒng)互連 可擴(kuò)展置標(biāo)語言》(HyTime)制定的國家標(biāo)準(zhǔn),旨在規(guī)范XML語言在國內(nèi)的應(yīng)用和技術(shù)要求。然而,您提供的對(duì)比參照物不完整,無法直接進(jìn)行詳細(xì)的變更對(duì)比分析。但基于《GB/T 18793-2002》本身的內(nèi)容及其與國際標(biāo)準(zhǔn)的關(guān)系,可以概述該標(biāo)準(zhǔn)的核心內(nèi)容及其對(duì)XML技術(shù)的主要規(guī)定:

  1. 文檔結(jié)構(gòu)定義:標(biāo)準(zhǔn)詳細(xì)說明了如何使用XML聲明文檔類型定義(DTD)和XML模式(XSD)來定義文檔的結(jié)構(gòu)、元素、屬性以及它們之間的關(guān)系,確保了數(shù)據(jù)交換的準(zhǔn)確性和一致性。

  2. 字符編碼:強(qiáng)調(diào)了XML文檔必須使用Unicode字符集進(jìn)行編碼,支持多語言信息處理,增強(qiáng)了國際化的適用性。

  3. 元素與屬性:規(guī)定了XML文檔中元素和屬性的命名規(guī)則、使用方法,以及如何通過屬性來提供元素的附加信息。

  4. 實(shí)體與引用:定義了實(shí)體的概念及如何通過實(shí)體引用實(shí)現(xiàn)內(nèi)容的重用或特殊字符的表示。

  5. CDATA節(jié):明確了如何在XML文檔中包含大量文本數(shù)據(jù),特別是包含標(biāo)記符號(hào)的文本,而無需對(duì)其進(jìn)行解析。

  6. 注釋與處理指令:規(guī)范了XML文檔中添加注釋和處理指令的方式,以便為文檔提供附加信息或指示解析器執(zhí)行特定操作。

  7. 規(guī)范化與錯(cuò)誤處理:提出了XML文檔的規(guī)范化形式以及解析器在遇到錯(cuò)誤時(shí)應(yīng)遵循的行為準(zhǔn)則。

由于沒有具體的對(duì)比文件或版本信息,無法直接指出與某個(gè)特定前版或后續(xù)版本的具體變更點(diǎn)。如果您需要了解該標(biāo)準(zhǔn)與其他特定版本(如W3C的XML 1.0不同版本)之間的差異,請(qǐng)?zhí)峁┩暾麉⒄瘴镆员氵M(jìn)行詳細(xì)的比較分析。


如需獲取更多詳盡信息,請(qǐng)直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2002-07-18 頒布
  • 2002-12-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 18793-2002信息技術(shù)可擴(kuò)展置標(biāo)語言(XML)1.0_第1頁
GB/T 18793-2002信息技術(shù)可擴(kuò)展置標(biāo)語言(XML)1.0_第2頁
GB/T 18793-2002信息技術(shù)可擴(kuò)展置標(biāo)語言(XML)1.0_第3頁
GB/T 18793-2002信息技術(shù)可擴(kuò)展置標(biāo)語言(XML)1.0_第4頁
GB/T 18793-2002信息技術(shù)可擴(kuò)展置標(biāo)語言(XML)1.0_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余35頁可下載查看

下載本文檔

免費(fèi)下載試讀頁

文檔簡介

TC0L74中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T18793-2002信息技術(shù)可擴(kuò)展置標(biāo)語言(XML)1.0Informationtechnology-ExtensibleMarkupLanguage(XML)1.02002-07-18發(fā)布2002-12-01實(shí)施中華人民共和國發(fā)布國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局

GB/T18793-2002目次前言引言1范圍…·2引用標(biāo)準(zhǔn)3定義…4文件…·5邏輯結(jié)構(gòu)6物理結(jié)構(gòu)7一致性8記法9中文處理附錄A(標(biāo)準(zhǔn)的附錄)字符類別附錄B(提示的附錄)XML和SGML附錄C(提示的附錄)實(shí)實(shí)體引用和字符引用的展開附錄D(提示的附錄)確定性內(nèi)容模型附錄E(提示的附錄)字符編碼的自動(dòng)檢測

GB/T18793-2002前本標(biāo)準(zhǔn)非等效采用W3C(WorldWideWebConsortium)RFC-xml-19980210《可擴(kuò)展置標(biāo)語言(XML)1.0).同時(shí)參考了截至2000年7月W3C對(duì)RFC-xml-19980210的勒誤(XML1.0SpecificationErrata,見/XML/xml-19980210-errata)。在充分吸收、尊重RFC-xml-19980210的基礎(chǔ)上.以基于已頒布的國家標(biāo)準(zhǔn)的內(nèi)容替換了部分國際標(biāo)準(zhǔn)的內(nèi)容,增加了中文處理的內(nèi)容。本標(biāo)準(zhǔn)的附錄A是標(biāo)準(zhǔn)的附錄,附錄B、附錄C、附錄D和附錄E是提示的附錄。本標(biāo)準(zhǔn)由中華人民共和國信息產(chǎn)業(yè)部提出。本標(biāo)準(zhǔn)由信息產(chǎn)業(yè)部電子工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化研究所歸口,本標(biāo)準(zhǔn)起草單位:北京信息工程學(xué)院、信息產(chǎn)業(yè)部電子技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)化研究所本標(biāo)準(zhǔn)主要起草人:李寧、王凌、高健。

GB/T18793-2002本標(biāo)準(zhǔn)完整地描述了可擴(kuò)展置標(biāo)語言(Extensiblemarkuplanguage.XML)它是標(biāo)準(zhǔn)通用置標(biāo)語言(Standardgenericmarkuplanguage.SGML)的一個(gè)子集。其目的在于使得在Web上能以現(xiàn)有超文本置標(biāo)語言(Hypertextmarkuplanguage.HTML)的使用方式提供、接收和處理通用的SGML成為可能XML的設(shè)計(jì)既考慮了實(shí)現(xiàn)的方便性,同時(shí)也顧及了與SGML和HTML的互操作性。XML描述了一類稱為XML文件的數(shù)據(jù)對(duì)象,同時(shí)也部分地描述了處理這些數(shù)據(jù)對(duì)象的計(jì)算機(jī)程序的行為。XML是一個(gè)SGML的具體應(yīng)用或受限形式。從構(gòu)造來看.XML文件是合乎規(guī)范的SGML文件。XML文件由稱為實(shí)體的存儲(chǔ)單元組成,實(shí)體中包含分析的或不分析的數(shù)據(jù)。分析的數(shù)據(jù)由字符組成·其中某些字符形成字符數(shù)據(jù),還有一些字符形成置標(biāo)。置標(biāo)對(duì)文件存儲(chǔ)總體布局和邏輯結(jié)構(gòu)的描述進(jìn)行編碼。XML提供了一種機(jī)制·對(duì)文件的存儲(chǔ)布局和邏輯結(jié)構(gòu)加以約束。一個(gè)稱為XML處理器的軟件模塊用來讀入XML文件.存取其中的內(nèi)容和結(jié)構(gòu)。這里假定XML處理器代表另外一個(gè)稱為應(yīng)用程序的模塊進(jìn)行工作。本標(biāo)準(zhǔn)描述了XML處理器應(yīng)有的行為:即它必須怎樣讀入XML數(shù)據(jù),以及它必須提供給應(yīng)用程序什么信息。

中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)信息技術(shù)可擴(kuò)展置標(biāo)語言(XML)1.0GB/T18793—2002InformationtechnologyExtensibleMarkupLanguage(XML)1.0花圍本標(biāo)準(zhǔn)完整地描述了可擴(kuò)展置標(biāo)語言(XML)。XML是SGML的一個(gè)子集。XML的設(shè)計(jì)目的如下:a)XML應(yīng)在因特網(wǎng)上直接使用;b)XML支持的應(yīng)用應(yīng)十分廣泛:c)XML應(yīng)與SGML兼容:d)應(yīng)易于編寫處理XML文件的程序;)XML中可選特性的數(shù)目應(yīng)降至最低·最好沒有;f)XML文件應(yīng)是可讀的并適度清晰為宜:)應(yīng)能快速進(jìn)行XML設(shè)計(jì);h)XML的設(shè)計(jì)應(yīng)是形式化的和簡明的;1)XML文件應(yīng)易于創(chuàng)建;了)XML暨標(biāo)的簡潔性的重要程度最低。用標(biāo)準(zhǔn)下列標(biāo)準(zhǔn)中的條文,通過在本標(biāo)準(zhǔn)中引用而成為本標(biāo)準(zhǔn)的條文。本標(biāo)準(zhǔn)出版時(shí),所示版本均為有效所有標(biāo)準(zhǔn)都會(huì)被修訂,使用本標(biāo)準(zhǔn)的各方應(yīng)探討使用下列標(biāo)準(zhǔn)最新版本的可能性。GB/T1988—1998信息技術(shù)信息交換用七位編碼字符集(eqvISO646:1991)GB/T2311-2000信息處理字符代碼結(jié)構(gòu)與擴(kuò)充技術(shù)(idtISO/IEC2022:1994)GB2312—1980信息交換用漢字編碼字符集基本集GB/T2659-2000世界各國和地區(qū)名稱代碼(eqvISO3166-1:1997)GB/T4880—1991語種名稱代碼(eqvISO639:1988)GB13000.1-1993信息技術(shù)?通用多八位編碼字符集(UCS)第一部分:體系結(jié)構(gòu)與基本多文種平面(idtISO/IEC10646-1:1993)GB/T14814-1993信息技術(shù)文本和辦公系統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)通用置標(biāo)語言(SGML)(idtISO8879:1986)GB/T15273.1—1994信息技術(shù)八位單字節(jié)編碼圖形字符集第1部分:拉丁字母一(idtISO8859-1:1987)GB/T15273.2-1995信息技術(shù)八位單字節(jié)編碼圖形字符集第2部分:拉丁字母二(idtISO8859-2:1987)GB/T16965—1997信息技術(shù)超媒體/時(shí)基結(jié)

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。驍?shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論