• 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2011-01-14 頒布
  • 2011-05-01 實施
?正版授權(quán)
GB/T 26235-2010信息技術(shù)信息處理用蒙古文詞語標記_第1頁
GB/T 26235-2010信息技術(shù)信息處理用蒙古文詞語標記_第2頁
GB/T 26235-2010信息技術(shù)信息處理用蒙古文詞語標記_第3頁
GB/T 26235-2010信息技術(shù)信息處理用蒙古文詞語標記_第4頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余16頁可下載查看

下載本文檔

免費下載試讀頁

文檔簡介

ICS35.040L71中華人民共和國國家標準GB/T26235—2010信息技術(shù)信息處理用蒙古文詞語標記Informationtechnology-MongolianwordandexpressionmarksforinformationLprocessing2011-01-14發(fā)布2011-05-01實施中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局愛布中國國家標準化管理委員會

GB/T26235-2010目次前言范圍…·2術(shù)語和定義3標記的范圍4標記的級別及命名方法詞語標記代碼

GB/T26235—2010前本標準是依據(jù)(現(xiàn)代蒙古語》1964)等語法著作為基礎(chǔ).規(guī)定了信息處理用的蒙古文詞語標記本標準由全國信息技術(shù)標準化技術(shù)委員會提出并歸口。本標準起草單位:中國電子技術(shù)標準化研究所、內(nèi)蒙古大學(xué)、內(nèi)蒙古師范大學(xué)、內(nèi)蒙古教育出版社、內(nèi)蒙古自治區(qū)蒙古語文工作委員會、北京北大方正電子有限公司、濰坊北大青鳥華光照排有限公司.本標準起草人:那順烏日圖、何正安、青格樂圖、確精扎布、六十三、淑琴、賀喜格都仁、唐英敏、呂建春阿榮塔娜、

GB/T26235—2010信息技術(shù)信息處理用蒙古文詞語標記范圍本標準規(guī)定了信息處理用蒙古文詞語標記,只包括某種語文現(xiàn)象或單位的標記符號本標準適用于蒙古文的各種語料庫、詞匯集-詞典、語文知識庫等。術(shù)語和定義下列術(shù)語和定義適用于本標準2.1蒙古文信息處理Mongolianinformationprocessing用計算機對蒙古文形、音、義等信息進行輸人、排序、存儲、輸出、統(tǒng)計、提取等2.2標記單位taggingunit蒙古文信息處理中使用的詞匯、詞法、正字法及其他單位,如單詞、復(fù)合詞、固定詞、習(xí)用語、成語、縮略語、構(gòu)形附加成分、連接元音、字母、數(shù)字、標點符號等。23詞類wordclass詞的語法分類,根據(jù)詞法形態(tài)、句法功能、語義特征劃分出來的類2.4不確定詞ambiguousWord無法確定詞性的詞或詞素,包括:a無法確定詞性的同形兼類詞(如沒有上下文環(huán)境的形式);不不能單獨使用的復(fù)合詞成分,如uy(uyolan),tomsi(tog_atomsitgey).say(gajarsayugey),xu(xuluubang)形容詞最高級形式:ub(ubulagan),xab(xabxar_a)等2.5復(fù)合詞compoundword由兩個實詞(有時也包括輔助意義的詞)組成.語法和詞匯上都構(gòu)成一個單位的固定短語2.6固定詞fixedwvord由一個實詞和一個虛詞組成·連用成型且未轉(zhuǎn)義的固定短語。2.7習(xí)用語habitunlusage由一個轉(zhuǎn)義形容詞和一個實詞組成,主謂結(jié)構(gòu)且表達一個詞匯意義的固定短語,2.8成語idi

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標準文本僅供個人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標準均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標準文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

評論

0/150

提交評論