標準解讀
《GB/T 5271.27-2001 信息技術 詞匯 第27部分:辦公自動化》相對于其前一版本或相關標準,主要在以下幾個方面進行了調(diào)整和更新:
首先,在術語定義上更加明確和完善。該標準對涉及辦公自動化的眾多專業(yè)術語給出了更為準確、詳細的定義,有助于消除歧義,確保信息交流的一致性和準確性。
其次,增加了新的條目以反映技術進步帶來的變化。隨著信息技術的發(fā)展,辦公自動化領域出現(xiàn)了許多新技術、新應用和服務模式,如電子文檔管理、網(wǎng)絡會議系統(tǒng)等,《GB/T 5271.27-2001》相應地引入了這些新興概念,并對其進行了標準化描述。
此外,還優(yōu)化了原有的結構體系。為了使內(nèi)容更加邏輯清晰、便于查閱,《GB/T 5271.27-2001》重新組織了章節(jié)安排,按照功能類別對相關術語進行歸類整理,使得用戶可以更容易地找到所需的信息。
最后,考慮到國際接軌的需求,本標準也參考了一些國際上的最新研究成果和技術規(guī)范,在某些地方與ISO/IEC相關標準保持一致,促進了國內(nèi)外技術交流與合作。
如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經(jīng)官方授權發(fā)布的權威標準文檔。
....
查看全部
- 現(xiàn)行
- 正在執(zhí)行有效
- 2001-07-16 頒布
- 2002-03-01 實施
文檔簡介
1500中華人民共和國國家標準GB/T5271.27-2001eqvISO/IEc2382-27:1994信息技術詞匯第27部分:辦公自動化Informationtechnology-Vocabulary一Part27:0fficeautomation2001-07-16發(fā)布2002-03-01實施中華人民共和|玉發(fā)布國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局
GB/T5271.27-2001次前言ISO)/IEC前言批述術語和定義27辦公白動化…27.01一般術語27.02電子郵件27.03文本、語音、圖像及視頻傳輸漢語索引……英文索引…
GB/T5271.27-2001前本標準等效采用國際標準ISO/IEC2382-27:1994《信息技術詞匯第27部分:辦公自動化》制定信息技術詞匯標準的目的是為了方便信息處理方面的國際交流。它給出了與信息處理領域相關的概念的術語及其定義.并明確了各術語詞條之間的關系。本標準定義了有關辦公自動化、電子郵件,文本、語音及圖像傳輸?shù)雀拍?。CB/T5271系列標準由30多個部分組成,都在總標題《信息技術詞匯》之下。本標準是GB/T5271系列標準的第27部分本標準由中華人民共和國信息產(chǎn)業(yè)部提出:本標準由中國電子技術標準化研究所歸口。本標準起草單位:中國電子技術標準化研究所。本標準主要起草人:陳瑩、鄭洪仁。
GB/T5271.27-2001ISO/IEC前言ISO(國際標準化組織)和C(國際電工委員會)是世界性的標準化專門機構。國家成員體(它們都是ISO或IC的成員國)通過國際組織建立的各個技術委員會參與制定針對特定技術范圍的國際標淮。ISO和IC的各技術委員會在共同感興趣的領域內(nèi)進行合作。與ISO和IC有聯(lián)系的其他官方和非官方國際組織也可參與國際標準的制定工作。對于信息技術,ISO和IEC建立了一個聯(lián)合技術委員會,即ISO/IECJTC1。由聯(lián)合技術委員會提出的國際標準草案需分發(fā)給國家成員體進行表決。發(fā)布一項國際標準,至少需要75%的參與表決的國家成員體投票贊成國際標準ISO/IEC2382-27是由ISO/IECJTC1信息技術聯(lián)合技術的SC1詞匯分委員會制定的。ISO/IEC2382由30多個部分組成,都在總標題“信息技術詞匯"之下。
中華人民共和國國家標準信息技術詞匯第27部分:辦公自動化GB/T5271..27—200Informationtechnology-VocabularyPart27:0friceautomation批述1.1范圍為方便辦公自動化方面的國際交流,特制定本標準。本標準給出了與信息處理領域相關的概念的術語和定義,并明確了這些條目之間的關系。本標準定義了有關辦公自動化、電子郵件,文本、語音及圖像傳輸?shù)雀拍?.2引用標準下列標準所包含的條文,通過在本標準中引用而構成為本標準的條文。本標準出版時,所示版本均為有效。所有標準都會被修訂,使用本標準的各方應探討使用下列標準最新版本的可能性。GB/T2659-2000世界各國和地區(qū)名稱代碼(eqvISO3166-1:1997)GB/T15237.1-2000術語工作詞匯第1部分理論與應用(eqvISO1087-1:2000)1.3遵循的原則和規(guī)則1.3.1詞條的定義第2章包括許多詞條。每個詞條由幾項必需的要素組成,包括索引號、個術語或幾個同義術語和定義一個概念的短語。另外,·個詞條可包括舉例、注解或便于理解概念的解釋。有時同一個術語可由不同的詞條來定義.或一個詞條可包括兩個或兩個以上的概念,說明分別見1.3.5和1.3.8。本標準使用其他的術語,例如詞匯、概念、術語和定義,其意義在GB/T15237.1中有定義。1.3.2詞條的組成每個詞條包括1.3.1中規(guī)定的必需的要素,如果需要,可增加一些要素。詞條按以下的順序包括如下要素:a)索引號:b)術語在語言中的概念若設有首選術語表示,用五個點的符號表示(.……·.)在一個術語中,一行點用來表示每個特定事例中被選的一個詞;c)首選術語(根據(jù)GB/T2659規(guī)則標明)d)術語的縮略語;e)許可的同義術語;()定義的正文(見1.3.4);g)以“例子"開頭的一個或幾個例
溫馨提示
- 1. 本站所提供的標準文本僅供個人學習、研究之用,未經(jīng)授權,嚴禁復制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡傳播等,侵權必究。
- 2. 本站所提供的標準均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務。
- 3. 標準文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。
最新文檔
- 2025年度消防通道及安全出口施工勞務分包協(xié)議3篇
- 2024年中國植絨針市場調(diào)查研究報告
- 2025年度拖車服務合同正規(guī)范范文本(含拖車租賃維修服務)3篇
- 2024年中國旋轉(zhuǎn)展示控制板市場調(diào)查研究報告
- 《土壤入滲模型參數(shù)的分階段非線性預報模型研究》
- 2024年雙膠商標原紙項目可行性研究報告
- 2024年單層噴塑床項目可行性研究報告
- 2025年度旅行社研學旅行保險合作合同范本2篇
- 2025年度淘寶店鋪代運營、用戶運營與社群互動合作合同3篇
- 2025年度消防滅火器材銷售與售后服務合同3篇
- 中小學數(shù)學學科德育實施指導綱要
- 并聯(lián)無功補償項目節(jié)約電量的計算中國電力企業(yè)聯(lián)合會
- 《病毒》教學設計
- 路面基層允許彎沉值計算+彎沉系數(shù)圖+允許彎沉值計算公式
- 連鑄意外事故處理
- 國家開放大學(中央廣播電視大學)報名登記表【模板】
- 新職業(yè)英語1-基礎篇-Unit 3(課堂PPT)
- 公司各部門協(xié)作情況互評表滿意度調(diào)查表
- 第二章水準測量PPT課件
- 長輸管道原油輸送基本知識
- 完美世界的材料
評論
0/150
提交評論