“為下文作鋪墊”題型訓(xùn)練教學(xué)提綱_第1頁
“為下文作鋪墊”題型訓(xùn)練教學(xué)提綱_第2頁
“為下文作鋪墊”題型訓(xùn)練教學(xué)提綱_第3頁
“為下文作鋪墊”題型訓(xùn)練教學(xué)提綱_第4頁
“為下文作鋪墊”題型訓(xùn)練教學(xué)提綱_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

“為下文作鋪墊”題型訓(xùn)練圓柱圓錐練習(xí)題和答案圓柱圓錐練習(xí)題和答案

/圓柱圓錐練習(xí)題和答案1、把一個橫截面為正方形的長方體,削成一個最大的圓錐體,已知圓錐體的底面周長6.28厘米,高5厘米,長方體的體積是多少???2、一個圓柱體和一個圓錐體等底等高,它們的體積相差50.24立方厘米。如果圓柱體的底面半徑是2厘米,這個圓柱體的側(cè)面積是多少平方厘米??????????????????????????????????????????3、?一個圓柱體底面周長和高相等.如果高縮短了2厘米,表面積就減少12.56平方厘米.求這個圓柱體的表面積.??4、一個酒精瓶,它的瓶身呈圓柱形(不包括瓶頸),如下圖.已知它的容積為26.4π立方厘米.當(dāng)瓶子正放時,瓶內(nèi)的酒精的液面高為6厘米.瓶子倒放時,空余部分的高為2厘米.問:瓶內(nèi)酒精的體積是多少立方厘米?合多少升?

?5、有一個圓柱體的零件,高10厘米,底面直徑是6厘米,零件的一端有一個圓柱形的直孔,如下圖.圓孔的直徑是4厘米,孔深5厘米.如果將這個零件接觸空氣部分涂上防銹漆,一共需涂多少平方厘米?

???按CTRL+A看分析答案1、6.28\3.14=2(cm)?????V長=2*2*5=20(立方厘米)2、?V柱=50.24/(2/3)=75.36??S底=2*2*3.14=12.56(平方厘米)h=75.36/12.56=6(厘米)??S側(cè)=2*2*3.14*6=75.36(平方厘米)3.、r=12.56/2/3.14/2=1(厘米)????S底=1*1*3.14*2=6.28(平方厘米)??S側(cè)=1*2*3.14*(12.56/2)=39.4384(平方厘米)??S表=6.28+39.4384=45.7184(平方厘米)4、S底=26.4π/(6+2)=3.3π(平方厘米)V水=3.3π*6=19.8π(平方厘米)=0.0198π(升)5、S大表=(6/2)*(6/2)*3.14*2+6*3.14*10=244.92(平方厘米)S小側(cè)=4*3.14*5=62.8(平方厘米)???????????????????????S總=244.92+62.8=307.72(平方厘米)

五年級下冊科學(xué)概念五年級下冊科學(xué)概念

PAGE

/

PAGE

2

五年級下冊科學(xué)概念五下科學(xué)概念第一單元1、由同種材料構(gòu)成的物體,改變它的質(zhì)量和體積,在水中的沉浮狀態(tài)(不改變)。2、物體的沉浮與自身的(質(zhì)量)和(體積)都有關(guān)。3、不同材料構(gòu)成的物體,如果體積相同,重的物體容易(沉),輕的物體容易(?。蝗绻|(zhì)量相同,體積小的物體容易(沉),體積大的物體容易(?。?。4、體積大、質(zhì)量小的物體容易(?。?,體積小質(zhì)量大的物體容易(沉)。5、小瓶子和潛水艇都是在體積不變下通過加減水改變(輕重)來實(shí)現(xiàn)沉浮的。6、物體在水中排開水的體積叫做(排開的水量)。7、改變物體排開的水量,物體在水中的沉浮可能發(fā)生(改變)。8、相同重量的橡皮泥,浸入水中的部分越大越容易(?。难b載量也(增大)。9、要用橡皮泥造一只裝載量比較大的船,一是(重量不變的前提下造得盡量大,使船排開的水量大),二是(做些船艙,放物品時使船身保持平穩(wěn))。10、鋼鐵制造的船能夠浮在水面上,原因在于它(排開的水量)很大。11、把小船和泡沫塑料塊往水中壓,手能感受到水對小船和泡沫塑料塊有一個向上的力,這個力我們稱它為水的(浮力)。12、上浮的物體在水中都受到(浮力)的作用。13、我們可以感受到浮力的存在,可以用(測力計)測出浮力的大小。14、當(dāng)物體在水中受到的浮力大于重力時就(上浮),靜止浮在水面的物體,浮力(等于)重力。當(dāng)物體在水中受到的浮力(小于)重力時就下沉。15、下沉的物體在水中都受到(浮力)的作用。16、物體在水中受到的浮力大小與(浸入水中的體積)有關(guān)。物體浸入水中的體積越大,受到的浮力(越大)。17、液體的性質(zhì)可以(改變)物體的沉浮,一定濃度的液體才能改變物體的沉浮。18、當(dāng)液體中溶解了(足夠量)的其它物質(zhì)時,如鹽、糖、味精等,有可能會使馬鈴薯浮起來。死海淹不死人就是因?yàn)楹K锶芙饬舜罅康模})。19、不同液體對物體的浮力作用大?。ú煌?。20、比同體積的水重的物體,在水中(下沉),比同體積的水輕的物體,在水中(上浮)。21、馬鈴薯比同體積的清水重,而比同體積的濃鹽水輕,所以馬鈴薯在清水中(下沉),在鹽水中(上浮)。22、阿基米德定律:(物體在水中受到的浮力等于物體排開水的重力)。第二單元1、衣服本身(不能)產(chǎn)生熱量,它只能減緩身體向空氣散發(fā)熱量的速度,起到(保暖)的作用。2、裝有熱水的塑料袋能浮在冷水盆中。因?yàn)橄嗤亓康乃诩訜釙r體積會(變大),加滿水的試管上面包一塊氣球皮,加熱時氣球皮(鼓起來了)。3、水受熱以后體積會(增大),而重量(不變)。4、水受熱時體積(膨脹),受冷時體積(縮?。?,我們把水的體積的這種變化叫做(熱脹冷縮)。其它的液體也具有(熱脹冷縮)的性質(zhì),所以裝液體的瓶子都不會裝滿。5、常見的物體都是由(微粒)組成的,而(微粒)總在那里不斷地運(yùn)動著。物體的熱脹冷縮現(xiàn)象與物體內(nèi)部的(微粒)運(yùn)動有關(guān)。6、銅球在加熱后(不能)穿過鐵環(huán),冷卻后(能)穿過鐵環(huán),說明銅具有(熱脹冷縮)的性質(zhì)。鋼條加熱后會(變長加粗)、鐵軌鋪設(shè)時分段并留有縫隙,都說明大多數(shù)金屬都有這樣的性質(zhì)。7、許多固體和液體都有(熱脹冷縮)的性質(zhì),氣體也有(熱脹冷縮)的性質(zhì)。8、有些固體和液體在一定條件下是熱縮冷脹的。如:(銻)、(鉍)、(鎵)。9、鋼鐵造的橋在溫度變化時會(熱脹冷縮),因此,鐵橋通常都架在滾軸上。10、熱總會從(溫度較高)的一端傳向(溫度較低)的一端。11、通過直接接觸,將熱從一個物體傳遞給另一個物體,或者從物體的一部分傳遞到另一部分的傳熱方法叫(熱傳遞)。離熱源越遠(yuǎn),熱傳遞的時間(越長)。12、不同材料制成的物體,導(dǎo)熱性能是(不一樣)的。13、像金屬這樣導(dǎo)熱性能好的物體稱為熱的(良導(dǎo)體);而像塑料、木頭這樣導(dǎo)熱性能差的物體稱為熱的(不良導(dǎo)體)。14、熱的不良導(dǎo)體,導(dǎo)熱(慢),散熱(慢),可以(減慢)物體熱量的散失。15、熱的良導(dǎo)體,導(dǎo)熱(快),散熱(快)。鐵是熱的(良導(dǎo)體),空氣是一種熱的(不良導(dǎo)體)。第三單元1、我們可以用有規(guī)律或有節(jié)奏的活動來估計時間,如(數(shù)心跳)、(有節(jié)奏地敲桌子)等。但憑我們的估計(不能)準(zhǔn)確地知道時間。2、在一分鐘的時間里大約可寫()幾個字、看()行字,跑()米路等。時間以(不變)的速度在流逝,平時覺得時間有快慢是我們的感覺在起作用。3、在時鐘還沒發(fā)明之前,人們根據(jù)太陽在天空中的(位置)來計時,日出而作,日落而息。4、我們古時把一天(一晝夜)分成(十二)個時辰,每一個時辰為現(xiàn)在(兩小時),古埃及根據(jù)一年內(nèi)36個星座在天空的橫穿情況將一天劃分為(24)個小時,白天(12)個,晚上(12)個,由于白天和晚上的時長隨著季節(jié)的變化而變化,所以古埃及的每小時的時長也是變化的。5、(日晷)就是利用太陽在天空中位置的變化使地面上物體的影子長度和位置的變化而計時的。6、在一定的裝置里,水能保持以穩(wěn)定的速度往下流,人類根據(jù)這一特點(diǎn)制作(水鐘)用來計時。7、古代的水鐘有(受水型)和(泄水型)兩種,都是根據(jù)水量的變化制成的。8、在滴漏實(shí)驗(yàn)時,如果水是以水流的狀態(tài)往下流時,水的流速是(不固定)的,隨著水量的減少速度變(慢)。容器中水越少,則水下流的速度就(越慢)。9、同一個單擺每擺動一次所需的時間是(相同)的;根據(jù)單擺的等時性,人們制成了擺鐘,使時間的計量誤差更小。10、擺在擺的過程中方向(不變)、速度(不變),幅度(越來越?。?。11、不同的擺自由擺動時的快慢是(不一樣)的。我們通過重物的重量、拉開的(幅度)、擺繩的(長度)來研究,發(fā)現(xiàn)擺的快慢與擺的(長度)有關(guān),擺越長,速度越(慢)。12、計時器的組成:(齒輪控制器)、(支軸)、(長針短針)、(擺錘)、(齒輪)、(垂體)。齒輪控制器由擺來控制、齒輪由垂體來控制。設(shè)計一個分鐘的計時器,可以制成(水鐘)、(擺鐘)等。第四單元1、在地球上看到晝和夜不停的交替出現(xiàn),我們可以提出這樣的幾種假說:1、(地球不動,太陽圍著地球轉(zhuǎn))。2、(太陽不動,地球圍著太陽轉(zhuǎn))。3、(太陽不動,地球自轉(zhuǎn))。4、(地球圍著太陽轉(zhuǎn),同時自轉(zhuǎn))。2、地心說:古希臘天文學(xué)家(托勒密)提出,地球是(球體)、(地球)處于宇宙中心靜止不動、(太陽)圍著地球轉(zhuǎn)。3、日心說:波蘭天文學(xué)家(哥白尼)提出,著作(《天體運(yùn)行論》)、地球是(球形)、地球是(運(yùn)動)的,每(24)小時自轉(zhuǎn)一周,太陽是(不動)的,(地球)圍著太陽轉(zhuǎn)。4、擺具有擺動方向(保持不變)的特點(diǎn)。日心說發(fā)表300年后,(傅科)利用(傅科擺)證明了地球在自轉(zhuǎn)。5、天體的東升西落是因?yàn)榈厍虻模ㄗ赞D(zhuǎn))而發(fā)生的現(xiàn)象。地球是(自西向東)運(yùn)動的,自轉(zhuǎn)的方向和天體運(yùn)動的方向(相反)。6、地球在自轉(zhuǎn),自轉(zhuǎn)的方向不同,各地迎來黎明的時間和順序也(不同),東邊(早),西邊(晚);不同地區(qū)的時差是由于經(jīng)度不同決定的。7、世界時區(qū)圖是以地球的經(jīng)線為標(biāo)準(zhǔn),將地球分成(24)個時區(qū)。將通過英國倫敦格林尼法天文臺的經(jīng)線定為(0)度經(jīng)線,0度經(jīng)線向東180度為東經(jīng),向西180度為西經(jīng),第隔15度為一個時區(qū),每相鄰兩時區(qū)相差1小時。在地圖上越是東面的城市,越先見到太陽。8、地球是圍繞著(地軸)進(jìn)行轉(zhuǎn)動的,因?yàn)橐雇砜刺炜毡睒O星是不動的,它在地軸的北部延長線上。9、天空中的星星圍繞北極星(順時針)運(yùn)動,北極星相對“不動”,是因?yàn)榈厍颍ㄗ赞D(zhuǎn))的結(jié)果。10、地球繞地軸自轉(zhuǎn),而且地軸始終是(傾斜)的。11、地球在自轉(zhuǎn)的同時,還圍繞(太陽)公轉(zhuǎn),公轉(zhuǎn)的周期是(365天/一年)。12、地球公轉(zhuǎn)的證據(jù)是:一、人們在不同夜晚的同一時間觀察天空中的星座時發(fā)現(xiàn),天空中星座的位置會隨著時間的推移由(東)向(西)移動,如北斗七星。二、人們在觀察遠(yuǎn)近不同的星星時產(chǎn)生的視覺上的相對位置差異,即(恒星的周年視差),也能證明地球在公轉(zhuǎn)。我們在地球上觀看兩顆遠(yuǎn)近不同的星星時,不同的季節(jié)兩顆星之間的相對距離和位置發(fā)生了變化。13、在春夏秋冬不同季節(jié)的正午,古人發(fā)現(xiàn)在同一地點(diǎn)的桿子在地面上的影子長度是(不一樣)的。其中春秋季影子適中,夏季最(短),冬季最(長),這與太陽在天空中的高度有關(guān)。14、陽光的直射和斜射造成了地球上不同地區(qū)(氣溫)的不同,春秋季陽光直射點(diǎn)在(赤道地區(qū)),赤道地區(qū)最熱,南北兩半球陽光是斜射的,所以春秋季氣溫適宜。北半球夏天時陽光的直射點(diǎn)在(北半球),南半球是斜射的,陽光要弱,所以北半球是夏天南半球是冬天。北半球是冬季時陽光的直射點(diǎn)在(南半球),北半球陽光是斜射的,陽光要弱,所以南半球是夏天,南北兩半球的季節(jié)正好相反。四季形成的原因是陽光在地球上直射點(diǎn)位置的變化而形成的。15、四季的形成與地球的(公轉(zhuǎn))、地軸的(傾斜)有關(guān)。16、在地球的南北兩極,半年時間是(白天),半年時間是(晚上),而且南北兩極正好相反。主要的原因是地球是(傾斜)的,太陽能照亮地球的一半,地球在公轉(zhuǎn)過程中傾斜于太陽的一端在地球自轉(zhuǎn)時一直能被太陽光照亮。17、地球的運(yùn)動:自轉(zhuǎn)方向是(自西向東)或(逆時針),繞著(地軸)且傾向于北方,大約(24)小時為一周期,可以用(傅科擺)來證明,產(chǎn)生了(晝夜交替)、(北極星不動)等現(xiàn)象。公轉(zhuǎn)方向是(自西向東)或(逆時針),繞著(太陽)轉(zhuǎn),(一年)為一周期,可以用(恒星的周年視差)、不同季節(jié)同一時間天空中星座的位置的移動來證明,產(chǎn)生了(四季)、(南北極的極晝極夜)現(xiàn)象。18、在認(rèn)識地球的運(yùn)動過程中還有一些有趣的現(xiàn)象如(日照冬短夏長)、(地球公轉(zhuǎn)的軌道是橢圓形)等。19、地軸傾斜的(角度大?。┖蜆O晝極夜發(fā)生的(范圍大?。┯嘘P(guān)。

新概念英語第三冊課文及翻譯新概念英語第三冊課文及翻譯

/新概念英語第三冊課文及翻譯Lesson1?ApumaatlargePumasarelarge,cat-likeanimalswhicharefoundinAmerica.WhenreportscameintoLondonZoothatawildpumahadbeenspottedforty-fivemilessouthofLondon,theywerenottakenseriously.However,astheevidencebegantoaccumulate,expertsfromtheZoofeltobligedtoinvestigate,forthedescriptionsgivenbypeoplewhoclaimedtohaveseenthepumawereextraordinarilysimilar.?Thehuntforthepumabeganinasmallvillagewhereawomanpickingblackberriessaw'alargecat'onlyfiveyardsawayfromher.Itimmediatelyranawaywhenshesawit,andexpertsconfirmedthatapumawillnotattackahumanbeingunlessitiscornered(adj.被困得走投無路的).Thesearchproveddifficult,forthepumawasoftenobservedatoneplaceinthemorningandatanotherplacetwentymilesawayintheevening.Whereveritwent,itleftbehinditatrailofdeaddeerandsmallanimalslikerabbits.Pawprintswereseeninanumberofplacesandpumafurwasfoundclingingtobushes.Severalpeoplecomplainedof'cat-likenoises'atnightandabusinessmanonafishingtripsawthepumaupatree.Theexpertswerenowfullyconvincedthattheanimalwasapuma,butwherehaditcomefrom?Asnopumashadbeenreportedmissingfromanyzoointhecountry,thisonemusthavebeeninthepossessionofaprivatecollectorandsomehowmanagedtoescape.Thehuntwentonforseveralweeks,butthepumawasnotcaught.Itisdisturbingtothinkthatadangerouswildanimalisstillatlargeinthequietcountryside.?美洲獅是一種體形似貓的大動物,產(chǎn)于美洲。當(dāng)倫敦動物園接到報告說,在倫敦以南45英里處發(fā)現(xiàn)一只美洲獅時,這些報告并沒有受到重視??墒?,隨著證據(jù)越來越多,動物園的專家們感到有必要進(jìn)行一番調(diào)查,因?yàn)榉彩锹暦Q見到過美洲獅的人們所描述的情況竟是出奇地相似。搜尋美洲獅的工作是從一座小村莊開始的。那里的一位婦女在采摘黑莓時的看見“一只大貓”,離她僅5碼遠(yuǎn),她剛看見它,它就立刻逃走了。專家證實(shí),美洲獅非被逼得走投無路,是決不會傷人的。事實(shí)上搜尋工作很困難,因?yàn)槌3J窃绯吭诩椎匕l(fā)現(xiàn)那只美洲獅,晚上卻在20英里外的乙地發(fā)現(xiàn)它的蹤跡。無論它走哪兒,一路上總會留下一串死鹿及死兔子之類的小動物,在許多地方看見爪印,灌木叢中發(fā)現(xiàn)了粘在上面的美洲獅毛。有人抱怨說夜里聽見“像貓一樣的叫聲”;一位商人去釣魚,看見那只美洲獅在樹上。專家們?nèi)缃褚呀?jīng)完全肯定那只動物就是美洲獅,但它是從哪兒來的呢?由于全國動物園沒有一家報告丟了美洲獅,因此那只美洲獅一定是某位私人收藏豢養(yǎng)的,不知怎么設(shè)法逃出來了。搜尋工作進(jìn)行了好幾個星期,但始終未能逮住那只美洲獅。想到在寧靜的鄉(xiāng)村里有一頭危險的野獸繼續(xù)逍遙流竄,真令人擔(dān)心。Lesson2?ThirteenequalsoneOurvicarisalwaysraisingmoneyforonecauseoranother,buthehasnevermanagedtogetenoughmoneytohavethechurchclockrepaired.Thebigclockwhichusedtostrikethehoursdayandnightwasdamagedmanyyearsagoandhasbeensilenteversince.'Onenight,however,ourvicarwokeupwithastart:theclockwasstrikingthehours!Lookingathiswatch,hesawthatitwasoneo'clock,butthebellstruckthirteentimesbeforeitstopped.Armedwithatorch,thevicarwentupintotheclocktowertoseewhatwasgoingon.Inthetorchlight,hecaughtsightofafigurewhomheimmediatelyrecognizedasBillWilkins,ourlocalgrocer.?'WhateverareyoudoinguphereBill?'askedthevicarinsurprise.'I'mtryingtorepairthebell,'answeredBill.'I'vebeencomingupherenightafternightforweeksnow.Yousee,Iwashopingtogiveyouasurprise.''Youcertainlydidgivemeasurprise!'saidthevicar.'You'veprobablywokenupeveryoneinthevillageaswell.Still,I'mgladthebellisworkingagain.''That'sthetrouble,vicar,'answeredBill.'It'sworkingallright,butI'mafraidthatatoneo'clockitwillstrikethirteentimesandthere'snothingIcandoaboutit.''We'llgetusedtothatBill,'saidthevicar.'Thirteenisnotasgoodasonebutit'sbetterthannothing.Nowlet'sgodownstairsandhaveacupoftea.'?我們教區(qū)的牧師總是為各種各樣的事籌集資金。但始終未能籌足資金把教堂的鐘修好。教堂的鐘很大,以前不分晝夜打點(diǎn)報時,但很多年前遭到毀壞,從此便無聲無息了。一天夜里,我們的牧師突然被驚醒了,大鐘又在“打點(diǎn)”報時了!他一看表,才1點(diǎn)鐘,可是那鐘一邊敲了13下才停。牧師拿著一支電筒走上鐘樓想去看看究竟發(fā)生了什么事情。借著電筒光。他看見一個人,馬上認(rèn)出那是本地雜貨店主經(jīng)比爾.威爾金斯?!澳憔烤乖谶@上面干什么,比爾?”牧師驚訝地問?!拔蚁氚堰@口鐘修好,”比爾回答說。“好幾個星期了,我天天夜里到鐘樓上來。嗯,我是想讓你大吃一驚。”“你確實(shí)使我大吃了一驚!”牧師說,“也許同時你把村里所有的人都吵醒了。不過,鐘又能報時了,我還是很高興的?!薄皢栴}就在這里,牧師,”比爾回答說?!安诲e,鐘能報時了,但是,恐怕每到1點(diǎn)鐘,它總要敲13下,對此我已無能為力了?!薄按蠹衣土?xí)慣了,比爾,”牧師說?!?3下是不如1下好,但總比1下也不敲強(qiáng)。來,咱們下樓去喝杯茶吧?!?/p>

Lesson3AnunknowngoddessSometimeago,aninterestingdiscoverywasmadebyarchaeologistsontheAegean(adj.愛琴海的;n.)islandofKea.AnAmericanteamexploredatemplewhichstandsinanancientcityonthepromontoryofAyiaIrini.Thecityatonetimemusthavebeenprosperous,foritenjoyedahighlevelofcivilization.Houses--oftenthreestoreyshigh--werebuiltofstone.Theyhadlargeroomswithbeautifullydecoratedwalls.Thecitywasevenequippedwithadrainagesystem,foragreatmanyclaypipeswerefoundbeneaththenarrowstreets.ThetemplewhichthearchaeologistsexploredwasusedasaplaceofworshipfromthefifteenthcenturyB.C.untilRomantimes.Inthemostsacredroomofthetemple,clayfragmentsoffifteenstatueswerefound.Eachoftheserepresented?agoddessandhad,atonetime,beenpainted.ThebodyofonestatuewasfoundamongremainsdatingfromthefifteenthcenturyB.C.ItsmissingheadhappenedtobeamongremainsofthefifthcenturyB.C.ThisheadmusthavebeenfoundinClassicaltimesandcarefullypreserved.Itwasveryoldandpreciouseventhen.Whenthearchaeologistsreconstructedthefragments,theywereamazedtofindthatthegoddessturnedouttobeaverymodern-lookingwoman.Shestoodthreefeethighandherhandsrestedonherhip.Shewaswearingafull-lengthskirtwhichswepttheground.Despitehergreatage,shewasverygracefulindeed,but,sofar,thearchaeologistshavebeenunabletodiscoverheridentity.不久之前,在愛琴海的基亞島上,考古工作者有一項(xiàng)有趣的發(fā)現(xiàn)。一個美國考古隊(duì)在阿伊亞.依里尼海角的一座古城里考察了一座廟宇。這座古城肯定一度很繁榮,因?yàn)樗碛懈叨鹊奈拿鳎孔右话阌?層樓高,用石塊修建。里面房間很大,墻壁裝飾華麗。城里甚至還敷設(shè)了排水系統(tǒng),因?yàn)樵讵M窄的街道底下發(fā)現(xiàn)了許許多多陶土制作的排水管道??脊殴ぷ髡呖疾斓倪@座廟宇從公元前15世紀(jì)直到羅馬時代一直是祭祀祈禱的場所。在廟中最神圣的一間殿堂里發(fā)現(xiàn)了15尊陶雕像的碎片。每一尊雕像代表一位女神,而且一度上過色。其中有一尊雕像,她的軀體是在公元前15世紀(jì)的歷史文物中發(fā)現(xiàn)的,而她那身異處的腦袋卻碰巧是在公元前5世紀(jì)的文物中找到的。她的腦袋一定是在古希臘羅馬時代就為人所發(fā)現(xiàn),并受到精心的保護(hù)。卻使在當(dāng)時,它也屬歷史悠久的珍奇之物??脊殴ぷ髡甙堰@些碎片重新拼裝起來后,驚奇地發(fā)現(xiàn)那位女神原來是一位相貌十分摩登的女郎。她身高3英尺,雙手叉腰。身穿一條拖地長裙,盡管上了年紀(jì),但體態(tài)確實(shí)優(yōu)美。不過,考古工作者至今未能確定這位女神的身份。?Lesson4ThedoublelifeofAlfredBloggsThesedays,peoplewhodomanualworkoftenreceivefarmoremoneythanclerkswhoworkinoffices.Peoplewhoworkinofficesarefrequentlyreferredtoas'whitecollarworkers'forthesimplereasonthattheyusuallywearacollarandtietogotowork.Suchishumannature,thatagreatmanypeopleareoftenwillingtosacrificehigherpayfortheprivilegeofbecomingwhitecollarworkers.Thiscangiverisetocurioussituations,asitdidinthecaseofAlfredBloggswhoworkedasadustmanfortheEllesmereCorporation.?Whenhegotmarried,Alfwastooembarrassedtosayanythingtohiswifeabouthisjob.HesimplytoldherthatheworkedfortheCorporation.Everymorning,helefthomedressedinasmartblacksuit.Hethenchangedintooveralls(n.工作服)andspentthenexteighthoursasadustman.Beforereturninghomeatnight,hetookashowerandchangedbackintohissuit.?Alfdidthisforovertwoyearsandhisfellowdustmenkepthissecret.Alf'swifehasneverdiscoveredthatshemarriedadustmanandshe?neverwill,forAlfhasjustfoundanotherjob.Hewillsoonbeworkinginanofficeasajuniorclerk.Hewillbeearningonlyhalfasmuchasheusedto,buthefeelsthathisriseinstatusiswellworththelossofmoney.Fromnowon,hewillwearasuitalldayandotherswillcallhim'Mr.Bloggs',not'Alf'.?如今,從事體力勞動的人的收入一般要比坐辦公室的人高出許多。坐辦公室的之所以常常被稱作“白領(lǐng)工人”,就是因?yàn)樗麄兺ǔJ谴┲差I(lǐng)白襯衫,系著領(lǐng)帶去上班。許多人常常情愿放棄較高的薪水以換取做白領(lǐng)工人的殊榮,此乃人之常情。而這常常會引起種種奇怪的現(xiàn)象,在埃爾斯米爾公司當(dāng)清潔工的艾爾弗雷德.布洛斯就是一個例子。艾爾弗結(jié)婚時,感到非常難為情,而沒有將自己的職業(yè)告訴妻子。他只說在埃爾斯米爾公司上班。每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西裝離家上班,然后換上工作服,當(dāng)8個小時清潔工。晚上回家前,他洗個淋浴,重新?lián)Q上那身黑色西服。兩年多以來,艾爾弗一直這樣,他的同事也為他保守秘密。艾爾弗的妻子一直不知道她嫁給了一個清潔工,而且她永遠(yuǎn)也不會知道了,因?yàn)榘瑺柛ヒ颜业叫铰?,不久就要坐辦公室里工作了。他將來掙的錢只有他現(xiàn)在的一半。不過他覺得,地位升高了,損失點(diǎn)兒錢也值得。從此,艾爾弗可以一天到晚穿西服了。別人將稱呼他為“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾爾弗”了。

Lesson5ThefactsEditorsofnewspapersandmagazinesoftengotoextremestoprovidetheirreaderswithunimportantfactsandstatistics.Lastyearajournalisthadbeeninstructedbyawell-knownmagazinetowriteanarticleonthepresident'spalaceinanewAfricanrepublic.Whenthearticlearrived,theeditorreadthefirstsentenceandthenrefusedtopublishit.Thearticlebegan:'Hundredsofstepsleadtothehighwallwhichsurroundsthepresident'spalace.'Theeditoratoncesentthejournalistafaxinstructinghimtofindouttheexactnumberofstepsandtheheightofthewall.?Thejournalistimmediatelysetouttoobtaintheseimportantfacts,buthetookalongtimetosendthem.Meanwhile,theeditorwasgettingimpatient,forthemagazinewouldsoongotopress.Hesentthejournalisttwourgenttelegrams,butreceivednoreply.Hesentyetanothertelegraminformingthejournalistthatifhedidnotreplysoonhewouldbefired.Whenthejournalistagainfailedtoreply,theeditorreluctantlypublishedthearticleasithadoriginallybeenwritten.Aweeklater,theeditoratlastreceivedatelegramfromthejournalist.Notonlyhadthepoormanbeenarrested,buthehadbeensenttoprisonaswell.However,hehadatlastbeenallowedtosendacableinwhichheinformedtheeditorthathehadbeenarrestedwhilecountingthe1084stepsleadingtothe15-footwallwhichsurroundedthepresident'spalace.?報刊雜志的編輯常常為了向讀者提供成立一些關(guān)緊要的事實(shí)和統(tǒng)計數(shù)字而走向極端。去年,一位記者受一家有名的雜志的委托寫一篇關(guān)于非洲某個新成立共和國總統(tǒng)府的文章。稿子寄來后,編輯看第一句話就拒絕予以發(fā)表。文章的開頭是這樣的:“幾百級臺階通向環(huán)繞總統(tǒng)的高墻?!本庉嬃⒓唇o那位記者發(fā)去傳真,要求他核實(shí)一下臺階的確切數(shù)字和圍墻的高度。記者立即出發(fā)去核實(shí)這些重要的事實(shí),但過了好長時間不見他把數(shù)字寄來,在此期間,編輯等得不耐煩了,因?yàn)殡s志馬上要付印。他給記者先后發(fā)去兩份傳真,但對方毫無反應(yīng)。于是他又發(fā)了一份傳真,通知那位記者說,若再不迅速答復(fù),將被解雇。但記者還是沒有回復(fù)。編輯無奈,勉強(qiáng)按原樣發(fā)稿了。一周之后,編輯終于接到記者的傳真。那個可憐的記者不僅被捕了,而且還被送進(jìn)了監(jiān)獄。不過,他終于獲準(zhǔn)發(fā)回了一份傳真。在傳真中他告訴編輯,就在他數(shù)通向15英尺高的總統(tǒng)府圍墻的1,084級臺階時,被抓了起來。

Lesson6?Smash-and-grabTheexpensiveshopsinafamousarcadenearPiccadillywerejustopening.Atthistimeofthemorning,thearcadewasalmostempty.MrTaylor,theownerofajewelleryshopwasadmiringanewwindowdisplay.Twoofhisassistantshadbeenworkingbusilysince8o'clockandhadonlyjustfinished.Diamondnecklacesandringshadbeenbeautifullyarrangedonabackgroundofblackvelvet.Aftergazingatthedisplayforseveralminutes,MrTaylorwentbackintohisshop.Thesilencewassuddenlybrokenwhenalargecar,withitsheadlightsonanditshornblaring,roareddownthearcade.Itcametoastopoutsidethejeweler's.Onemanstayedatthewheelwhiletwootherswithblackstockingsovertheirfacesjumpedoutandsmashedthewindowoftheshopwithironbars.Whilethiswasgoingon,MrTaylorwasupstairs.Heandhisstaffbeganthrowingfurnitureoutofthewindow.Chairsandtableswentflyingintothearcade.Oneofthethieveswasstruckbyaheavystatue,buthewastoobusyhelpinghimselftodiamondstonoticeanypain.Theraidwasalloverinthreeminutes,forthemenscrambledbackintothecaranditmovedoffatafantasticspeed.Justasitwasleaving,MrTaylorrushedoutandranafteritthrowingashtraysandvases,butitwasimpossibletostopthethieves.Theyhadgotawaywiththousandsofpoundsworthofdiamonds.?皮卡迪利大街附近的一條著名拱廊街道上,幾家高檔商店剛剛開始營業(yè)。在早晨的這個時候,拱廊街上幾乎空無一人。珠寶店主泰勒先生正在欣賞新布置的櫥窗。他手下兩名店員從早上8點(diǎn)就開始忙碌,這時剛剛布置完畢。鉆石項(xiàng)鏈、戒指漂亮地陳列在黑色絲絨上面。泰勒先生站在櫥窗外凝神欣賞了幾分鐘就回到了店里。寧靜突然被打破,一輛大轎車亮著前燈,響著喇叭,呼嘯著沖進(jìn)了拱廊街,在珠寶店門口停了下來。一人留在駕駛座上,另外兩個用黑色長筒絲襪蒙面的人跳下車來。他們用鐵棒把商店櫥窗的玻璃砸碎。這開始發(fā)生時,泰勒先生正在樓上。他與店員動手向窗外投擲家具,椅子,桌子飛落花流水在拱廊街上。一個竊賊被一尊很重的雕像擊中,但由于他忙著搶鉆石首飾,竟連疼痛都顧不上了。這場搶劫只持續(xù)了3分鐘,因?yàn)楦`賊爭先恐后地爬上轎車,以驚人的速度開跑了。就在轎車離開的時候,泰勒先生從店里沖了出來,跟在車后追趕,一邊還往車上扔煙灰缸、花瓶。但他已無法抓住那些竊賊了。他們已帶著價值數(shù)千鎊的首飾逃之夭夭了。

Lesson7MutilatedladiesChildrenoftenhavefarmoresensethantheirelders.ThissimpletruthwasdemonstratedratherdramaticallyduringacivildefenceexerciseinasmalltowninCanada.Mostoftheinhabitantswereaskedtotakepartintheexerciseduringwhichtheyhadtopretendthattheircityhadbeenbombed.Air-raidwarningsweresoundedandthousandsofpeoplewentintospecialair-raidshelters.DoctorsandnursesremainedabovegroundwhilePolicepatrolledthestreetsincaseanyonetriedtoleavetheshelterstoosoon.Thepolicedidnothavemuchtodobecausethecitizenstooktheexerciseseriously.Theystayedundergroundfortwentyminutesandwaitedforthesirentosoundagain.Onleavingtheair-raidshelters,theysawthatdoctorsandnurseswerebusy.Agreatmanypeoplehadvolunteeredtoactascasualties.Theatricalmake-upandartificialbloodhadbeenusedtomaketheinjurieslookrealistic.AlotofPeoplewerelying'dead'inthestreets.Thelivinghelpedtocarrythedeadandwoundedtospecialstations.AChildofsixwasbroughtinbytwoadults.Thechildwassupposedtobedead.Withtheatricalmake-uponhisface,helookedasifhehaddiedofshock.Somepeopleweresomovedbythesightthattheybegantocry.However,thechildsuddenlysatupandadoctoraskedhimtocommentonhisdeath.Thechildlookedaroundforamomentandsaid,'Ithinkthey'reallcrazy!'?這種事情在你身上出現(xiàn)過嗎?你有沒有把褲子塞洗衣機(jī),然后又想在褲子的后兜有一張大面值的紙幣?當(dāng)你把褲子搶救出來時,你有沒有發(fā)現(xiàn)那張紙幣已經(jīng)變得比白紙還白?當(dāng)英國人犯這種錯誤時,他們不必感到絕望(而許多國家的人都有這種絕望的感覺)。對英國人來說,值得慶幸的是英國銀行有一個殘鈔鑒別組,負(fù)責(zé)理那些把錢塞進(jìn)機(jī)器或塞給狗的人提出的索賠要求??雌饋?,狗很喜歡咀嚼錢幣。最近的一個案例與簡.巴特林有關(guān),她的未婚夫約翰擁有一家生意興隆家具店。有一天約翰的生意很好,他把一只裝有3,000英鎊的錢包放進(jìn)微波爐內(nèi)保存。然后,他和簡一起去騎馬?;丶液?,簡用微波爐煮了晚飯,無意中之中把她未婚夫的錢包也一起煮了??梢韵胂袼麄儼l(fā)現(xiàn)一只煮得很好看的錢包,鈔票已化成灰時的沮喪心情。約翰去找銀行經(jīng)理,經(jīng)理把約翰的錢包和紙幣的殘留物送到英國銀行在紐卡斯?fàn)柕囊粋€專門部門——?dú)堚n鑒別組。他們鑒定了這些殘留物。約翰拿回了他損失的全部數(shù)額。“只要有東西可供識別,我們會把錢還給人家的,”銀行的一位女發(fā)言人說?!叭ツ辏覀儗?1,000起索賠要求支付了150萬英鎊?!?/p>

Lesson8?AfamousmonasteryTheGreatStBernardPassconnectsSwitzerlandtoItaly.At2470metres,itisthehighestmountainpassinEurope.ThefamousmonasteryofStBernard,whichwasfoundedintheeleventhcentury,liesaboutamileaway.Forhundredsofyears,StBernarddogshavesavedthelivesoftravellerscrossingthedangerousPass.Thesefriendlydogs,whichwerefirstbroughtfromAsia,wereusedaswatch-dogseveninRomantimes.Nowthatatunnelhasbeenbuiltthroughthemountains,thePassislessdangerous,buteachyear,thedogsarestillsentoutintothesnowwheneveratravellerisindifficulty.Despitethenewtunnel,therearestillafewpeoplewhorashly?attempttocrossthePassonfoot.?Duringthesummermonths,themonasteryisverybusy,foritisvisitedbythousandsofpeoplewhocrossthePassincars,Astherearesomanypeopleabout,thedogshavetobekeptinaspecialenclosure.Inwinter,however,lifeatthemonasteryisquitedifferent.Thetemperaturedropsto-30andveryfewpeopleattempttocrossthePass.ThemonksPreferwintertosummerfortheyhavemoreprivacy.Thedogshavegreaterfreedom,too,fortheyareallowedtowanderoutsidetheirenclosure.TheonlyregularvisitorstothemonasteryinwinterarepartiesofskierswhogothereatChristmasandEaster.Theseyoungpeople,wholovethepeaceofthemountains,alwaysreceiveawarm.WelcomeatStBernard'smonastery.?圣伯納德大山口連接著瑞士與意大利,海拔2,473O米,是歐洲最高的山口。11世紀(jì)建造的著名的圣伯納德修道院位于離山口1英里遠(yuǎn)的地方。幾百年來,圣伯納德修道院馴養(yǎng)狗拯救了許多翻越這道山口的旅游者的生命。那些最先從亞洲引進(jìn)的狗,待人友好,早在羅馬時代就給人當(dāng)看門狗了。如今由于山里開挖了隧道,翻越山口已不那么危險了。但每年還要派狗到雪山地里去幫助那些遇到困難的旅游者,盡管修通了隧道,但仍有一些人想冒險徒步跨越圣伯納德山口。夏天的幾個月里,修道院十分忙碌,因?yàn)橛谐汕先f的人駕車通過山口,順道來修道院參觀。由于來人太多,狗被關(guān)在專門的圍欄里。然而到了冬天,修道院里的生活則是另一番景象。氣溫下降到零下30度,試圖跨越山口的人寥寥無幾。修道士們喜歡冬天,而不太喜歡夏天。因?yàn)樵诙?,他們可以更多地過無人打擾的生活。狗也比較自由,被放出圍欄,四處遛達(dá)。冬天常來修道院參觀的只有一批批滑雪者。他們在圣誕節(jié)或復(fù)活節(jié)到那兒去。這些熱愛高山清靜環(huán)境的年輕人每年都受到圣伯納德道院的熱烈歡迎。

Lesson9Flyingcats飛貓Catsneverfailtofascinatehumanbeings.Theycanbefriendlyandaffectionatetowardshumans,buttheyleadmysteriouslivesoftheirownaswell.Theyneverbecomesubmissivelikedogsandhorses.Asaresult,humanshavelearnedtorespectfelineindependence.Mostcatsremainsuspiciousofhumansalltheirlives.Oneofthethingsthatfascinatesusmostaboutcatsisthepopularbeliefthattheyhaveninelives.Apparently,theyisagooddealoftruthinthisidea.Acat’sabilitytosurvivefallsisbasedonfact.RecentlytheNewYorkAnimalMedicalCentremadeastudyof132catsoveraperiodoffivemonths.Allthesecatshadoneexperienceincommon:theyhadfallenoffhighbuildings,yetonlyeightofthemdiedfromshockorinjuries.Ofcourse,NewYorkistheidealplaceforsuchaninterestingstudy,becausethereisnoshortageoftallbuildings.Thereareplentyofhigh-risewindowsillstofallfrom!Onecat,Sabrina,fell32storeys,yetonlysufferedfromabrokentooth.‘Catsbehavelikewell-trainedparatroopers,’adoctorsaid.Itseemsthatthefurthercatsfall,thelesstheyarelikelytoinjurethemselves.Inalongdrop,theyreachspeedsof60milesanhourandmore.Athighspeeds,fallingcatshavetimetorelax.Theystretchouttheirlegslikeflyingsquirrel.Thisincreasestheirair-resistanceandreducestheshockofimpactwhentheyhittheground.?貓總能引起人們的極大興趣。它們可以對人友好,充滿柔情。但是,它們又有自己神秘的生活方式。它們從不像狗和馬一樣變得那么順從。結(jié)果是人們已經(jīng)學(xué)會尊重貓的獨(dú)立性。在它們的一生中,大多數(shù)貓都對人存有戒心。最使我們感興趣的一件事情就是一種通俗的信念——貓有九條命。顯然,這種說法里面包含著許多真實(shí)性。貓在跌落時能夠大難不死是有事實(shí)作為依據(jù)的。最近,紐約動物醫(yī)療中心對132只貓進(jìn)行了為期5個月的綜合研究。所有這些貓有一個共同的經(jīng)歷:它們都曾從高層建筑上摔下來過,但只有其中的8只貓死于震蕩或跌傷。當(dāng)然,紐約是進(jìn)行這種有趣的試驗(yàn)的一個理想的地方,因?yàn)槟抢锔静蝗狈Ω邩谴髲B,有的是高層的窗檻從上往下墜落。有一只叫薩伯瑞的貓從32層樓上掉下來,但只摔斷一顆牙?!柏埦拖裼?xùn)練有素的跳傘隊(duì)員,”一位醫(yī)生說。看起來,貓跌落的距離越長,它們就越不會傷害自己。在一個長長的跌落過程中,它們可以達(dá)到每小時60里甚至更快的速度。在高速下落中,貓有時間放松自己。它們伸展四肢,就像飛行中的松鼠一樣。這樣就加大了空氣阻力,并減少了它們著地時沖擊力帶來的震動。

Lesson10ThelossofTitanicThegreatship,Titanic,sailedforNewYorkfromSouthamptononApril10th,1912.Shewascarrying1316passengersandacrewof89l.Evenbymodernstandards,the46,000tonTitanicwasacolossalship.Atthattime,however,shewasnotonlythelargestshipthathadeverbeenbuilt,butwasregardedasunsinkable,forshehadsixteenwater-tightcompartments.Eveniftwoofthesewereflooded,shewouldstillbeabletofloat.Thetragicsinkingofthisgreatlinerwillalwaysberemembered,forshewentdownonherfirstvoyagewithheavylossoflife.Fourdaysaftersettingout,whiletheTitanicwassailingacrosstheicywatersoftheNorthAtlantic,ahugeicebergwassuddenlyspottedbyalook-out.Afterthealarmhadbeengiven,thegreatshipturnedsharplytoavoidadirectcollision.TheTitanicturnedjustintime,narrowlymissingtheimmensewalloficewhichroseover100feetoutofthewaterbesideher.Suddenly,therewasaslighttremblingsoundfrombelow,andthecaptainwentdowntoseewhathadhappened.Thenoisehadbeensofaintthatnoonethoughtthattheshiphadbeendamaged.Below,thecaptainrealizedtohishorrorthattheTitanicwassinkingrapidly,forfiveofhersixteenwater-tightcompartmentshadalreadybeenflooded!Theordertoabandonshipwasgivenandhundredsofpeopleplungedintotheicywater.Astherewerenotenoughlife-boatsforeverybody,1500liveswerelost.?巨輪“泰坦尼克”號1912年4月10日從南安普敦起錨駛向紐約。船上載有1,316名乘客與891名船員。卻使用現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)來衡量,45,000噸的“泰坦尼克”號與算得上一艘巨輪了。當(dāng)時,這艘輪船不僅是造船史上建造的最大的一艘船,而且也被認(rèn)為是不會沉沒的。因?yàn)榇?6個密封艙組成,即使有兩個艙進(jìn)水,仍可漂浮的水面上。然而,這艘巨輪首航就下沉,造成大批人員死亡。人們將永遠(yuǎn)記著這艘巨輪的沉沒慘劇?!疤┨鼓峥恕逼鸷胶蟮牡?天,它正行駛在北大西洋冰冷的海面上。突然,了望員發(fā)現(xiàn)一座冰山。警報響過不久,巨輪急轉(zhuǎn)彎,以避免與冰山正面相撞。“泰坦尼克”這個彎拐得及時,緊貼著高出海面100英尺的巨大的冰墻擦過去。突然,從船艙下部傳來一聲微顫音,船長走下船艙去查看究竟。由于這個聲音非常輕,沒人會想到船身已遭損壞。在下面,船長驚恐的地發(fā)現(xiàn)“泰坦尼克”號正在急速下沉,16個密封艙已有5個進(jìn)水。于是,他發(fā)出棄船的命令,幾百人跳進(jìn)了冰冷刺骨的海水里。由于沒有足夠的救生艇運(yùn)載所有乘客,結(jié)果,1,500人喪生。

Lesson11NotguiltyGoingthroughtheCustomsisatiresomebusiness.Thestrangestthingaboutitisthatreallyhonestpeopleareoftenmadetofeelguilty.Thehardenedprofessionalsmuggler,ontheotherhand,isnevertroubledbysuchfeelings,evenifhehasfivehundredgoldwatcheshiddeninhissuitcase.WhenIreturnedfromabroadrecently,aparticularlyofficiousyoungCustomsOfficerclearlyregardedmeasasmuggler.'Haveyouanythingtodeclare?'heasked,lookingmeintheeye.'No,'Iansweredconfidently.'Wouldyoumindunlockingthissuitcaseplease?''Notatall,'Ianswered.TheOfficerwentthroughthecasewithgreatcare.AllthethingsIhadpackedsocarefullyweresooninadreadfulmess.IfeltsureIwouldneverbeabletoclosethecaseagain.Suddenly,IsawtheOfficer'sfacelightup.Hehadspottedatinybottleatthebottomofmycaseandhepouncedonitwithdelight.'Perfume,eh?'heaskedsarcastically.'Youshouldhavedeclaredthat.'Perfumeisnotexemptfromimportduty.''Butitisn'tperfume,'Isaid.'It'shair-oil.'ThenIaddedwithasmile,'It'sastrangemixtureImakemyself.'AsIexpected,hedidnotbelieveme.'Tryit!'Isaidencouragingly.TheOfficerunscrewedthecapandputthebottletohisnostrils.HewasgreetedbyanunpleasantsmellwhichconvincedhimthatIwastellingthetruth.Afewminuteslater,Iwasabletohurryawaywithpreciouschalk-marksonmybaggage.?現(xiàn)在的海關(guān)官員往往相當(dāng)寬容。但是,當(dāng)你通過綠色通道,沒有任何東西需要申報時,他們?nèi)钥梢詳r住你。甚至是最誠實(shí)的人也常弄得覺得有罪似的,而老練的職業(yè)走私犯卻使手提箱里藏著500只金表,卻也處之泰然。最近一次,我也出國歸來,碰上一位特別好管閑事的年輕海關(guān)官員,他顯然把我當(dāng)成走私犯?!澳惺裁葱枰陥蟮膯??”他直盯著我的眼睛問。“沒有?!蔽易孕诺鼗卮鹫f?!罢埓蜷_這只手提箱好嗎?”“好的?!蔽一卮鹫f。那位官員十分仔細(xì)地把箱子檢查了一遍。所有細(xì)心包裝好的東西一會兒工夫就亂成一團(tuán)。我相信那箱子再也關(guān)不上了。突然,我看到官員臉上露出了得意的神色。他在我的箱底發(fā)現(xiàn)了一只小瓶,高興地一把抓了起來?!跋闼??”他譏諷地說道,“你剛才應(yīng)該申報,香水要上進(jìn)口稅的。”“不,這不是香水,”我說,“是發(fā)膠。”接著我臉帶微笑補(bǔ)充說:“這是一種我自己配制的奇特的混合物?!薄澳憔吐勔宦劙?!”我催促說。海關(guān)官員擰開瓶蓋,把瓶子放到鼻子底下。一股怪味襲來,使他相信了我說的真話。幾分鐘后,我終于被放行,手提劃著寶貴的粉筆記號的行李,匆匆離去。

Lesson12LifeonadesertislandMostofushaveformedanunrealisticpictureoflifeonadesertisland.Wesometimesimagineadesertislandtobeasortofparadisewherethesunalwaysshines.Lifethereissimpleandgood.Ripefruitfallsfromthetreesandyouneverhavetowork.Theothersideofthepictureisquitetheopposite.Lifeonadesertislandiswretched.YoueitherstarvetodeathorlivelikeRobinsonCrusoe,waitingforaboatwhichnevercomes.Perhapsthereisanelementoftruthinboththesepictures,butfewofushavehadtheopportunitytofindout.Twomenwhorecentlyspentfivedaysonacoralislandwishedtheyhadstayedtherelonger.TheyweretakingabadlydamagedboatfromtheVirginIslandstoMiamitohaveitrepaired.Duringthejourney,theirboatbegantosink.Theyquicklyloadedasmallrubberdin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論