正確對待外來文化+課件高中政治統(tǒng)編版必修四哲學(xué)與文化_第1頁
正確對待外來文化+課件高中政治統(tǒng)編版必修四哲學(xué)與文化_第2頁
正確對待外來文化+課件高中政治統(tǒng)編版必修四哲學(xué)與文化_第3頁
正確對待外來文化+課件高中政治統(tǒng)編版必修四哲學(xué)與文化_第4頁
正確對待外來文化+課件高中政治統(tǒng)編版必修四哲學(xué)與文化_第5頁
已閱讀5頁,還剩23頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

正確對待外來文化第八課第三課時目標導(dǎo)航學(xué)習(xí)目標1.結(jié)合近代以來我們對待外來文化的兩種錯誤觀點,理解面向世界、博采眾長的要求。2.結(jié)合馬克思主義中國化時代化的過程,理解實現(xiàn)不同文化交流互鑒的原因及要求。3.理解并認同對待外來文化的正確態(tài)度,堅守中華文化立場,吸收外來有益文化。如何正確對待外來文化?議題

環(huán)節(jié)一

環(huán)節(jié)二面向世界博采眾長立足國情交流互鑒環(huán)節(jié)一面向世界博采眾長思考對于視頻中提到的兩種觀點你怎么理解?談?wù)劽鎸ν鈦砦幕瘧?yīng)該如何做呢?1.錯誤觀點近代以來,對待外來文化,中國文化界曾有過兩種激進的觀點:徹底拒斥外來文化的文化復(fù)古主義盲目照搬西方文化的全盤西化論歷史和實踐證明,這兩種觀點都是錯誤的。一、面向世界博采眾長文化復(fù)古主義VS全盤西化論知識拓展文化復(fù)古主義全盤西化論一味固守本民族的傳統(tǒng)文化,徹底拒斥外來文化的文化復(fù)古主義,是“守舊主義”和“封閉主義”的表現(xiàn)。在肯定中國傳統(tǒng)文化的作用方面起到了一定作用,但其死守傳統(tǒng)的教條,不肯對傳統(tǒng)文化持揚棄的態(tài)度,不愿向西方學(xué)習(xí)先進文化,這是一種食古不化的觀念,是完全錯誤的。盲目照搬西方文化的全盤西化論,一味推崇外來文化,根本否定傳統(tǒng)文化,是一種“民族虛無主義”和“歷史虛無主義”的表現(xiàn)。在批判封建專制文化、宣傳西方科學(xué)、民主和自由思想方面,起到一定的積極作用,但是在總體上是一種錯誤的理論,是一種數(shù)典忘祖的民族虛無主義,是不符合中國國情的。2.要求文化發(fā)展必須保持開放的心態(tài)。(1)我們要學(xué)習(xí)借鑒一切有利于我國社會主義文化建設(shè)的有益經(jīng)驗。(2)一切有利于豐富我國人民文化生活的積極成果。(3)一切有利于發(fā)展我國文化事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)的經(jīng)營管理理念和運行機制,以發(fā)展中國特色社會主義文化。一些地方,山寨建筑、山寨景點如雨后春筍般涌現(xiàn),如埃及獅身人面像、美國國會大廈、英國倫敦大本鐘、泰坦尼克號輪船等,在國內(nèi)都能找到“山寨版”。針對“山寨版”這一現(xiàn)象,三位同學(xué)就如何對待外來文化發(fā)生了爭論。甲同學(xué):山寨建筑、山寨景點使我們不出國門就能領(lǐng)略世界建筑,應(yīng)該照搬過來。乙同學(xué):山寨建筑、山寨景點和我國傳統(tǒng)建筑差異太大,應(yīng)該堅決抵制。丙同學(xué):我們應(yīng)該根據(jù)自己的實際情況,結(jié)合自身發(fā)展的需要,有選擇地借鑒和吸收外國建筑。【任務(wù)1】小組討論:你贊同材料中哪位同學(xué)的觀點?為什么?提示:(1)贊同丙的觀點。(2)甲同學(xué)一味推崇外來文化,盲目照搬西方文化,是全盤西化論的表現(xiàn)。乙同學(xué)一味固守本民族的傳統(tǒng)文化,徹底拒斥外來文化,是文化復(fù)古主義的表現(xiàn)。議學(xué)活動【情境1】印度佛教自漢代傳入我國后,便與中國固有文化相互影響和融合。在隋唐,外來佛教適應(yīng)中國的文化習(xí)俗,演變?yōu)橐远U宗為代表的中國化佛教,形成中華文化儒、釋、道并存的格局;至宋代后,傳統(tǒng)儒學(xué)吸收佛教的有益成果,衍生出新儒學(xué)即宋明理學(xué),使以儒家為主導(dǎo)的中華文化發(fā)展到了新高度?!救蝿?wù)2】小組商議:傳統(tǒng)儒學(xué)吸收佛教的有益成果,衍生出新儒學(xué)即宋明理學(xué),對我們進行文化建設(shè)有何啟示?【情境2】提示:我們進行文化建設(shè)要面向世界、博采眾長。對待外來文化要結(jié)合中國的具體實際,學(xué)習(xí)借鑒一切有利于加強我國社會主義文化建設(shè)的有益經(jīng)驗、一切有利于豐富我國人民文化生活的積極成果、一切有利于發(fā)展我國文化事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)的經(jīng)營管理理念和運行機制,以發(fā)展中國特色社會主義文化。1.全面理解面向世界、博采眾長面向世界、博采眾長,就是指在社會實踐的基礎(chǔ)上,不同民族文化之間的交流、借鑒與融合。文化的交流、借鑒和融合需要做到以下幾個方面:(1)文化的交流、借鑒和融合,是學(xué)習(xí)和吸收各民族優(yōu)秀文化成果,以發(fā)展本民族文化的過程;是不同民族文化之間相互借鑒,以“取長補短”的過程。(2)在文化的交流、借鑒和融合的過程中,必須尊重文化的多樣性。(3)在文化的交流、借鑒和融合的過程中,必須以世界優(yōu)秀文化為營養(yǎng),充分吸收外國文化的有益成果。(4)在文化的交流、借鑒與融合的過程中,不同文化之間有矛盾、有競爭是難免的,但文化差異不應(yīng)該成為文化交流的障礙。核心歸納環(huán)節(jié)二立足國情交流互鑒1.原因(1)古代的學(xué)問不能直接解決今天的問題,外來文化也不能直接解決中國的問題。(2)外來文化的有益成果只有與中國具體國情相結(jié)合,才能發(fā)揮積極作用。中國共產(chǎn)黨人把馬克思主義基本原理同中國具體實際相結(jié)合,同中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相結(jié)合,實現(xiàn)了馬克思主義中國化,推動了中國革命、建設(shè)和改革的發(fā)展。二、立足國情

交流互鑒“以我為主”有利于永葆民族文化生命力和提升文化競爭力,有利于保持文化的民族特色。“海納百川”表明文化競爭不排斥文化合作,不同文化之間可以相互借鑒、交流、融合、共處。所以二者不矛盾。外來文化中國化過程中“以我為主”和“海納百川”是否矛盾?知識拓展2.要求(1)立足中國國情,實現(xiàn)不同文化的交流互鑒;(2)應(yīng)當堅持“洋為中用”,堅持以我為主,為我所用;(3)堅守中華文化立場,吸收外來有益文化,推動當代中國文化發(fā)展。梁啟超在《五十年中國進化概論》中說過,近五十年來,中國人漸漸知道自己的不足了。第一期,先從器物上感覺不足。于是福建船政學(xué)堂、上海制造局等漸次設(shè)立起來。第二期,是從制度上感覺不足,國內(nèi)許多學(xué)堂、外國許多留學(xué)生,在這期間蓬蓬勃勃發(fā)生。第三期,便是從文化根本上感覺不足。革命成功將近十年,所希望的件件都落空,漸漸有點廢然思返。覺得社會文化是整套的,要拿舊心理運用新制度,決計不可能,漸漸要求全人格的覺悟?!救蝿?wù)1】小組評議:結(jié)合材料,說明近代中國向西方的學(xué)習(xí)經(jīng)歷了一個怎樣的過程。議學(xué)活動【情境1】提示:近代中國向西方的學(xué)習(xí),由學(xué)習(xí)外國的器物到學(xué)習(xí)外國的制度,再到學(xué)習(xí)外國的文化。漸漸意識到外來文化不能直接解決中國的問題,外來文化的有益成果只有與中國具體國情相結(jié)合,才能發(fā)揮積極作用。對英雄的向往和崇敬,幾乎流淌在每一個民族的血液里,但每個民族的英雄卻各不相同。西方崇尚個人主義,其電影中塑造的英雄大多是敢于冒險、單打獨斗式的角色。而我國電影中的英雄凸顯的是民族精神和人民至上,中國式英雄是愛國主義、集體情懷、民族氣節(jié)的集中表達,正是許許多多這樣的英雄,鑄就了中華民族的脊梁?!救蝿?wù)2】小組商議:有人覺得中國式英雄形象不夠高大,認為我們的電影也應(yīng)該塑造個人主義英雄。請結(jié)合材料,談?wù)勎覀內(nèi)绾螌Υ鈦砦幕?。【情?】提示:對于外來文化,我們要面向世界,博采眾長,但要立足中國國情,堅持以我為主、為我所用,堅守中華文化立場,吸收外來有益文化,推動當代中國電影文化發(fā)展。我們要塑造中國式英雄,可以借鑒西方的表達形式,而不是全盤吸收。1.為什么要正確對待外來文化(1)外來文化中有我們可以學(xué)習(xí)借鑒的精神財富。加強與外來文化的交流、借鑒和融合,是學(xué)習(xí)和吸收各民族優(yōu)秀文化成果的過程。(2)文化既是民族的,又是世界的。文化多樣性是發(fā)展本民族文化的內(nèi)在要求,也是實現(xiàn)世界文化繁榮的必然要求。正確對待外來文化,有利于本民族文化的發(fā)展,有利于世界文化的繁榮。核心歸納2.如何正確對待外來文化(1)我們既要認同本民族文化,又要尊重其他民族文化,相互借鑒,求同存異,共同促進人類文明繁榮進步。(2)我們要在堅持各民族平等的基礎(chǔ)上,尊重差異,理解個性,和睦相處,共同推動世界文化的發(fā)展,促進世界文化的繁榮。(3)我們應(yīng)該維護各國各民族文明多樣性,加強相互交流,相互學(xué)習(xí),相互借鑒,而不應(yīng)該相互隔膜,相互排斥,相互取代。(4)我們要面向世界、博采眾長,實現(xiàn)外來文化的中國化,堅持“洋為中用”,堅持以我為主,為我所用,以民族文化為主體,大膽吸收外來有益文化,推動當代中國文化的發(fā)展。課堂小結(jié)錯誤觀點要求原因正確對待外來文化面向世界博采眾長立足國情交流互鑒要求1.當芭蕾舞遇上中國民族舞,在舞臺上會產(chǎn)生怎樣奇妙的化學(xué)反應(yīng)?國家大劇院舞臺上演了一場“苗味”芭蕾。芭蕾舞蹈《花一樣開放》講述了鄉(xiāng)村志愿者在苗鄉(xiāng)的扶貧故事,巧妙地將苗族舞蹈表現(xiàn)手法與芭蕾相結(jié)合,給人帶來全新藝術(shù)感受。這充分體現(xiàn)了①中華文化注重吸收和借鑒外來文化的有益成果②面向世界、博采眾長是一切文藝作品創(chuàng)作源泉③各民族文化相互交融、相互促進熔鑄了中華文化④中華文化所具有的包容性,促進了自身的發(fā)展A.①②B.②③C.①④D.③④1234√社會實踐是一切文藝作品創(chuàng)作源泉,②錯誤。材料強調(diào)的是中國民族舞遇上芭蕾舞促進中華文化的發(fā)展,只強調(diào)苗族舞蹈表現(xiàn)手法與芭蕾相結(jié)合,給人帶來全新藝術(shù)感受,不涉及熔鑄了中華文化,③不選。12342.(2020·全國Ⅲ)2019年4月,世界著名文化遺產(chǎn)巴黎圣母院因火災(zāi)受損。11月,中法雙方簽署文件,決定就巴黎圣母院修復(fù)等開展合作。雙方商定在2020年確定巴黎圣母院保護修復(fù)合作的主題、模式及中方專家人選,同時明確雙方將就陜西秦始皇陵兵馬俑保護開展技術(shù)與科學(xué)交流及培訓(xùn)項目。中法開展文化遺產(chǎn)修復(fù)和保護合作旨在①豐富世界文化的多樣性②促進中法文化交流互鑒③賦予中法傳統(tǒng)文化新的時代內(nèi)涵④推動中法文化在取長補短中共同發(fā)展A.①②B.①③C.②④D.③④1234√②④符合題意,題干問的是中法開展文化遺產(chǎn)修復(fù)和保護合作的目的,在合作中不僅能夠促進中法文化交流互鑒,而且能推動中法文化在取長補短中共同發(fā)展。①③不符合題意,巴黎圣母院、秦始皇陵兵馬俑本身已經(jīng)存在,材料說的是中法文化的交流合作,沒有改變傳統(tǒng)文化的內(nèi)容和形式,因此無法豐富世界文化的多樣性,也沒有體現(xiàn)賦予中法傳統(tǒng)文化新的時代內(nèi)涵。12343.錢學(xué)森曾說:“外文名詞中譯,的確要慎重,總該從中顯示出中華幾千年的文化。我在這方面是在不斷努力,有成功的,如激光、航天、航天飛機、空天飛機,也有失敗的,如我原建議‘黑洞BlackHole’譯為‘陷光星’。”我國科學(xué)家解決科技名詞定名問題時,考慮“中國味”“中國文化味”“中國化”“漢語化”①要立足國情,實事求是,弘揚科學(xué)精神,準確把握自身文明和其他文明差異②有助于把握語言上層建筑對科技經(jīng)濟基礎(chǔ)的決定作用,讓外來文化為我所用③創(chuàng)新了民族文化的內(nèi)涵和交流途徑,能夠滿足人民日益增長的物質(zhì)文化需要④有助于讓中國的科技新名詞更好體現(xiàn)中華科技文化傳統(tǒng)和中國語言文化傳統(tǒng)A.①②B.①④C.②③D.③④1234√我國科學(xué)家解決科技名詞定名問題時,考慮“中國味”“中國文化味”“中國化”“漢語化”有助于讓中國的科技新名詞更好體現(xiàn)中華科技文化傳統(tǒng)和中國語言文化傳統(tǒng),要立足國情,實事求是,弘揚科學(xué)精神,準確把握自身文明和其他文明差異,①④正確。經(jīng)濟基礎(chǔ)決定上層建筑,而不是上層建筑決定經(jīng)濟基礎(chǔ),②排除。材料未涉及創(chuàng)新了民族文化的內(nèi)涵和交流途徑,并且也不是滿足人民日益增長的物質(zhì)文化需要,③排除。故本題選B。12344.(2022·湖南衡南高二開學(xué)考試)2022

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論