文化語(yǔ)用失誤_第1頁(yè)
文化語(yǔ)用失誤_第2頁(yè)
文化語(yǔ)用失誤_第3頁(yè)
文化語(yǔ)用失誤_第4頁(yè)
文化語(yǔ)用失誤_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文化語(yǔ)用失誤

摘要:為了進(jìn)一步了解國(guó)內(nèi)跨文化語(yǔ)用失誤領(lǐng)域內(nèi)的研究成果,探討其對(duì)語(yǔ)用失誤研究的積極意義,本文對(duì)近20年來(lái)語(yǔ)用失誤的研究進(jìn)行了考察,提出了作者的觀點(diǎn),并分析了存在的問(wèn)題,對(duì)國(guó)內(nèi)跨文化語(yǔ)用失誤研究具有重要的借鑒意義。

關(guān)鍵詞:語(yǔ)用失誤;文化;語(yǔ)用能力

0引言

珍妮·托瑪斯于1983年在其“跨文化語(yǔ)用失誤”一文中首次提出了語(yǔ)用失誤這一概念,這位跨文化語(yǔ)用失誤及其原因的研究奠定了理論基礎(chǔ)?!斑@一理論框架與其他社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的研究成果一起為國(guó)內(nèi)外的學(xué)者指明了方向。學(xué)者們紛紛著書(shū)立說(shuō),使這一領(lǐng)域的研究呈現(xiàn)出欣欣向榮的景象”。學(xué)者們就學(xué)習(xí)者跨文化交際中產(chǎn)生的語(yǔ)用失誤、語(yǔ)用失誤的原因及語(yǔ)用失誤的研究方法等方面展開(kāi)了研究,并提出了有效的避免語(yǔ)用失誤和提高語(yǔ)用能力的方法。本文就國(guó)內(nèi)學(xué)者近20年來(lái)在跨文化語(yǔ)用失誤方面的研究作一綜述,并談?wù)劰P者的看法。

1語(yǔ)用失誤的定義及分類(lèi)

一般認(rèn)為,當(dāng)說(shuō)話(huà)人在言語(yǔ)交際中使用了符號(hào)關(guān)系正確的句子,但說(shuō)話(huà)不合時(shí)宜,或者說(shuō)話(huà)方式不恰當(dāng)、表達(dá)不合習(xí)慣等,具體來(lái)說(shuō),說(shuō)話(huà)人不自覺(jué)地違反了人際規(guī)范、社會(huì)規(guī)約,或者不合時(shí)間空間、不看對(duì)象、不顧交際雙方的身份、地位、場(chǎng)合等,違背目的語(yǔ)特有的文化價(jià)值觀念,使交際行為中斷或失敗,使語(yǔ)言交際遇到障礙,導(dǎo)致交際不能取得預(yù)期效果或達(dá)到完滿(mǎn)的交際效果,這樣性質(zhì)的錯(cuò)誤就叫語(yǔ)用失誤。珍妮·托瑪斯將語(yǔ)用失誤分為語(yǔ)用語(yǔ)言失誤和社交語(yǔ)用失誤。“語(yǔ)用語(yǔ)言失誤指對(duì)語(yǔ)言語(yǔ)境把握不當(dāng)導(dǎo)致的語(yǔ)用失誤”;“社交語(yǔ)用方面的失誤指交際中因不了解或忽視談話(huà)雙方的社會(huì)、文化背景差異而出現(xiàn)的語(yǔ)言表達(dá)失誤”。

2國(guó)內(nèi)語(yǔ)用失誤研究

在國(guó)內(nèi),黃次棟于1984年在其“語(yǔ)用學(xué)與語(yǔ)用錯(cuò)誤”一文中首次提出了“語(yǔ)用錯(cuò)誤”這一概念。他詳細(xì)闡述了十種不同的語(yǔ)用錯(cuò)誤并且指出,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,除了要掌握必要的語(yǔ)言知識(shí)如語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯等外,更重要的是要掌握不同的語(yǔ)言形式在不同的非言語(yǔ)語(yǔ)境和背景下的運(yùn)用。他還建議有關(guān)言語(yǔ)行為中的語(yǔ)用內(nèi)容應(yīng)該增加到大綱中并且教授給學(xué)生。自此,有關(guān)語(yǔ)用失誤的研究日益增多,許多學(xué)者對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)用失誤的原因進(jìn)行了研究并提出了有效的減少語(yǔ)用失誤的方法。

繼黃次棟之后,何自然、嚴(yán)莊對(duì)語(yǔ)用失誤進(jìn)行了量的研究,他們以托瑪斯的理論為基礎(chǔ),在其“中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤——漢英語(yǔ)用差異調(diào)查”一文中,對(duì)來(lái)自幾所大學(xué)的79名語(yǔ)言教師在語(yǔ)言語(yǔ)用失誤和社交語(yǔ)用失誤方面的漢英差異進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果表明,導(dǎo)致語(yǔ)用失誤的主要原因是語(yǔ)言語(yǔ)用知識(shí)和社交語(yǔ)用知識(shí)的缺乏。由此,他們提出,在課堂教學(xué)中應(yīng)該教授跨文化語(yǔ)用知識(shí)。他們的研究對(duì)于探索和分析中國(guó)學(xué)生的語(yǔ)用失誤有極大的實(shí)際價(jià)值。他們所采用的問(wèn)卷也為今后語(yǔ)用失誤的研究提供了一個(gè)范例。此外,王得杏將語(yǔ)用失誤的研究擴(kuò)展到跨文化語(yǔ)用失誤的研究,并且解釋了語(yǔ)用失誤的原因及減少語(yǔ)用失誤的方法。賈玉新提出,正是文化差異導(dǎo)致了行為舉止、問(wèn)候語(yǔ)、社會(huì)價(jià)值觀等方面的差異。戈玲玲認(rèn)為語(yǔ)用失誤主要源自不同的文化背景,由于說(shuō)話(huà)者與聽(tīng)話(huà)者分別來(lái)自不同的文化背景,他們之間會(huì)產(chǎn)生不恰當(dāng)?shù)难哉Z(yǔ)行為。戴偉棟、張紅玲指出,文化遷移時(shí)導(dǎo)致語(yǔ)用失誤的主要原因之一,他們認(rèn)為,文化遷移有兩種,即表層結(jié)構(gòu)遷移和深層結(jié)構(gòu)遷移,語(yǔ)言語(yǔ)用失誤屬于表層結(jié)構(gòu)遷移,而社交語(yǔ)用失誤屬于深層結(jié)構(gòu)遷移。郝欽海的“廣告語(yǔ)言中的跨文化語(yǔ)用失誤”中提出造成語(yǔ)用失誤的主要原因是違反了語(yǔ)用規(guī)約。在語(yǔ)言教學(xué)方面,魯健冀提出,我們?cè)诮虒W(xué)中總是忽略了漢語(yǔ)語(yǔ)言原則的變化,從而導(dǎo)致了母語(yǔ)的遷移,因此母語(yǔ)遷移特別是母語(yǔ)的負(fù)遷移是產(chǎn)生語(yǔ)言失誤的主要原因。

3結(jié)語(yǔ)

國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)語(yǔ)用失誤分別進(jìn)行了質(zhì)的研究和量的研究,并從不同的角度分析了語(yǔ)用失誤產(chǎn)生的原因,綜上所述,造成語(yǔ)用失誤的主要原因有文化差異、文化遷移、母語(yǔ)遷移和違反語(yǔ)用規(guī)約,眾多學(xué)者研究了言語(yǔ)行為或非言語(yǔ)行為方面的語(yǔ)言失誤及其成因,他們的研究具有非常重要的實(shí)用價(jià)值。對(duì)語(yǔ)用失誤成因的分析也非常具體,但是關(guān)于語(yǔ)用失誤原因的分析僅限于文化方面,這些研究也沒(méi)有同時(shí)對(duì)言語(yǔ)行為和非言語(yǔ)行為兩方面的語(yǔ)言失誤進(jìn)行具體的研究,很多學(xué)者只是對(duì)語(yǔ)用失誤原因進(jìn)行了分析,卻沒(méi)有提出有效的提高語(yǔ)用能力的方法,因此,在今后的研究中,應(yīng)當(dāng)考慮到言語(yǔ)和非言語(yǔ)交際兩個(gè)方面,通過(guò)調(diào)查、對(duì)比和分析對(duì)語(yǔ)用失誤的原因進(jìn)行更全面得分析并總結(jié)出避免語(yǔ)用失誤和提高學(xué)習(xí)者語(yǔ)用能力的有效方法。新晨范文網(wǎng):

參考文獻(xiàn):

[1]Thomas,[J].AppliedLinguistics4:91-112.

[2]戴煒棟,張紅玲.外語(yǔ)交際中的文化遷移及對(duì)外語(yǔ)教改的啟示[J].外語(yǔ)界,2000.

[3]戈玲玲.教學(xué)語(yǔ)用學(xué)[M].湖南:國(guó)防科技大學(xué)出版社,2002.

[4]郝欽海.廣告語(yǔ)言中的跨文化語(yǔ)用失誤[J].外語(yǔ)教學(xué).2000:26-32.

[5]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

[6]何自然,閻莊.中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)交際中的語(yǔ)用失誤——漢英語(yǔ)用差異調(diào)查[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1986.

[7]黃次棟.語(yǔ)用學(xué)與語(yǔ)用錯(cuò)誤[J].外國(guó)語(yǔ),1984:13-18.

[8]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

[9]李?lèi)偠?,范宏?話(huà)語(yǔ)分析[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.

[10]呂文華,魯健驥.外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)的語(yǔ)用失誤[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí).1993.

[11]錢(qián)冠連.語(yǔ)用學(xué):語(yǔ)言適應(yīng)理論——Versch

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論