版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
歡迎閱讀本文檔,希望本文檔能對(duì)您有所幫助!歡迎閱讀本文檔,希望本文檔能對(duì)您有所幫助!感謝閱讀本文檔,希望本文檔能對(duì)您有所幫助!感謝閱讀本文檔,希望本文檔能對(duì)您有所幫助!歡迎閱讀本文檔,希望本文檔能對(duì)您有所幫助!感謝閱讀本文檔,希望本文檔能對(duì)您有所幫助!李顯龍就任新一屆新加坡總理英語演講稿?是我從中獲得極大的樂趣。于是我決定去追求實(shí)現(xiàn)更多這樣的事。下一次就是我把自己凍在一個(gè)大冰塊里整整三天三夜,地點(diǎn)是紐約。那次要比我想象的困難許多。接下來的一次,我站在一百多英尺高的柱子頂端整整36個(gè)小時(shí)??旖Y(jié)束時(shí)我開始產(chǎn)生非常強(qiáng)烈的幻覺以至于我覺得身后的建筑看起來像巨型動(dòng)物的頭。
so,nextiwenttolondon.inlondonilivedinaglassboxfor44dayswithnothingbutwater.itwas,forme,oneofthemostdifficultthingsi'deverdone,butitwasalsothemostbeautiful.therewassomanyskeptics,especiallythepressinlondon,thattheystartedflyingcheeseburgersonhelicoptersaroundmyboxtotemptme.(laughter)so,ifeltveryvalidatedwhenthenewenglandjournalofmedicineactuallyusedtheresearchforscience.
后來,我去了倫敦。在倫敦,我在一個(gè)玻璃箱里生存了44天也是除了水什么都沒有。對(duì)于我來說,這次是所有挑戰(zhàn)中最艱難的一次,但它仍然是非常美好的一次歷程。當(dāng)時(shí)有許多持懷疑態(tài)度的人,尤其是倫敦的記者們,他們坐直升機(jī)徘徊在我的玻璃箱周圍到處扔漢堡引誘我。(笑聲)我通過這次活動(dòng)被認(rèn)可而感到非常高興,事實(shí)上新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志還以此作為研究供科學(xué)參考。
mynextpursuitwasiwantedtoseehowlongicouldgowithoutbreathing,likehowlongicouldsurvivewithnothing,notevenair.ididn'trealizethatitwouldbecomethemostamazingjourneyofmylife.
我的下一個(gè)追求便是想試試不呼吸能堅(jiān)持多久,也就是說什么都沒有的情況下我能活多久,甚至沒有空氣。我并沒有意識(shí)到,這一次成就了我生命中最美妙的旅程。
asayoungmagicianiwasobsessedwithhoudiniandhisunderwaterchallenges.so,ibegan,earlyon,competingagainsttheotherkids,seeinghowlongicouldstayunderwaterwhiletheywentupanddowntobreathe,youknow,fivetimes,whileistayedunderononebreath.bythetimeiwasateenageriwasabletoholdmybreathforthreeminutesand30seconds.iwouldlaterfindoutthatwashoudini'spersonalrecord.
作為一個(gè)年輕的魔術(shù)師我沉迷于霍迪尼和他在水下屏氣挑戰(zhàn)。孩童時(shí)候,我就開始與其他的孩子們比試,看可以在水下待多久,當(dāng)他們得反復(fù)探頭出水面呼吸,大概5次之多,我卻可以一直待在水下,完全不需要換氣。。當(dāng)我是青少年的時(shí)候我已經(jīng)可以水下屏氣達(dá)3分30秒之久,后來我才發(fā)現(xiàn)那就是霍迪尼的個(gè)人紀(jì)錄。
in1987iheardofastoryaboutaboythatfellthroughiceandwastrappedunderariver.hewasunderneath,notbreathingfor45minutes.whentherescueworkerscametheyresuscitatedhimandtherewasnobraindamage.hiscoretemperaturehaddroppedto77degrees.asamagician,ithinkeverythingispossible.andithinkifsomethingisdonebyonepersonitcanbedonebyothers.istartedtothink,iftheboycouldsurvivewithoutbreathingforthatlong,theremustbeawaythaticoulddoit.
在1987年,我聽說了一個(gè)故事,一個(gè)男孩掉進(jìn)冰封的河里,困于河底。他45分鐘內(nèi)沒有呼吸。當(dāng)救援人員趕到搶救并喚醒他時(shí),發(fā)現(xiàn)他并沒有腦損傷,他的心臟溫度降至77度。作為一個(gè)魔術(shù)師,我相信一切皆有可能。我認(rèn)為如果某個(gè)人可以做到某件事,那么任何人都可以做到。我開始思索,如果這個(gè)男孩可以如此長(zhǎng)時(shí)間不呼吸而活下來,那么必定有某種途徑讓我也可以做到。
so,imetwithatopneurosurgeon.andiaskedhim,howlongisitpossibletogowithoutbreathing,likehowlongcouldigowithoutair?andhesaidtomethatanythingoversixminutesyouhaveaseriousriskofhypoxicbraindamage.so,itookthatasachallenge,basically.(laughter)myfirsttry,ifiguredthaticoulddosomethingsimilar,andicreatedawatertank,andifilleditwithiceandfreezingcoldwater.andistayedinsideofthatwatertankhopingmycoretemperaturewouldstarttodrop.andiwasshivering.inmyfirstattempttoholdmybreathicouldn'tevenlastaminute.so,irealizedthatwascompletelynotgoingtowork.
于是我找了最好的神經(jīng)科醫(yī)師,問他人若是不呼吸最長(zhǎng)支撐多久,也就是哪怕連空氣都沒有我能撐多久?他告訴我,任何超過6分鐘不呼吸的行為,都會(huì)因缺氧而造成嚴(yán)重腦損傷的危險(xiǎn)。那么毫無疑問,我便把它列入了我的挑戰(zhàn)。(笑聲)第一次試驗(yàn),我打算模擬那個(gè)男孩遭遇的情況,弄一個(gè)水缸,注滿徹骨的冰水,然后就跳進(jìn)那個(gè)水缸里,希望我的體溫可以下降。當(dāng)不住地時(shí)我顫抖。第一次嘗試我甚至連一分鐘都堅(jiān)持不了。于是我意識(shí)到簡(jiǎn)單的模擬行不通,
so,iwenttotalktoadoctorfriend,andiaskedhimhowcouldidothat?"iwanttoholdmybreathforareallylongtime.howcoulditbedone?"andhesaid,"david,you'reamagician,createtheillusionofnotbreathing,itwillbemucheasier."(laughter)so,hecameupwiththisideaofcreatingarebreather,withaco2scrubber,whichwasbasicallyatubefromhomedepot,withaballoonduct-tapedtoit,thathethoughtwecouldputinsideofme,andsomehowbeabletocirculatetheairandrebreathewiththisthinginme.thisisalittlehardtowatch.butthisisthatattempt.so,thatclearlywasn'tgoingtowork.(laughter)
我便找了一位醫(yī)生朋友,詢問他我怎樣才能屏氣那么久,“;我想在在水下長(zhǎng)時(shí)間屏氣。怎么樣才可以做到呢?”;我問他,他回答,”;大衛(wèi),你是魔術(shù)師,設(shè)計(jì)一個(gè)不呼吸的假象豈不是更容易?”;(笑聲)他想出這么個(gè)點(diǎn)子,做一個(gè)內(nèi)呼吸裝置,內(nèi)置一個(gè)co2滌氣器,其實(shí)基本上就是一個(gè)家用的管子,再套一個(gè)氣球僅此而已。他認(rèn)為可以把這個(gè)東西放到我身體里,然后用某種方式可以循環(huán)空氣達(dá)到再呼吸的目的。他是這么把東西放進(jìn)來的,這過程看起來會(huì)不太舒服...但那是一次嘗試。好了,很顯然它是不會(huì)起作用的。(笑聲)
theniactuallystartedthinkingaboutliquidbreathing.thereisachemicalthat'scalledperflubron.andit'ssohighinoxygenlevelsthatintheoryyoucouldbreatheit.so,igotmyhandsonthatchemical,filledthesinkupwithit,andstuckmyfaceinthesinkandtriedtobreathethatin,whichwasreallyimpossible.it'sbasicallyliketryingtobreathe,asadoctorsaid,whilehavinganelephantstandingonyourchest.so,thatideadisappeared.
接著我開始考慮試試液體呼吸。有一種叫全氟化合物的化學(xué)藥劑,含氧量特別高,理論上你是可以用它來呼吸。于是我打算嘗試這種化學(xué)試劑,將它灌滿水缸,把臉浸在里面,試著呼吸。但那實(shí)在是不太可能,基本上就如醫(yī)生所說,情況如同一頭大象踩住你胸口的同時(shí)你還非得呼吸一樣。這個(gè)法子看來也行不通。
thenistartedthinking,woulditbepossibletohookupaheart/lungbypassmachineandhaveasurgerywhereitwasatubegoingintomyartery,andthenappeartonotbreathewhiletheywereoxygenatingmyblood?whichwasanotherinsaneidea,obviously.
接著我想到,有沒有可能在我的心臟和肺之間用機(jī)械搭橋,然后做手術(shù)把管子放入動(dòng)脈,表面沒有呼吸但事實(shí)上這些裝備在為我的血液供氧?但這顯然又是另一個(gè)瘋狂的想法。
thenithoughtaboutthecraziestideaofalltheideas:toactuallydoit.(laughter)toactuallytrytoholdmybreathpastthepointthatdoctorswouldconsideryoubraindead.so,istartedresearchingintopearldivers.youknow,becausetheygodownforfourminutesononebreath.andwheniwasresearchingpearldivers,ifoundtheworldoffree-diving.itwasthemostamazingthingthatieverdiscovered,prettymuch.thereismanydifferentaspectstofree-diving.thereisdepthrecords,wherepeoplegoasdeepastheycan.andthenthereisstaticapnea.that'sholdingyourbreathaslongasyoucaninoneplacewithoutmoving.thatwastheonethatistudied.
后來,我想出了一個(gè)最瘋狂的辦法:那就是,真刀真槍的來。(笑聲)去真正憋氣至那一刻,那連醫(yī)生都認(rèn)為會(huì)腦死亡的時(shí)間。于是我開始搜集有關(guān)采珠人的信息。因?yàn)樗麄兛梢灾挥靡豢跉獗阍谒麓?分鐘之久。而且當(dāng)我在做采珠人調(diào)查時(shí)我發(fā)現(xiàn)了另一番洞天--自由潛水。它幾乎可以說是我至今發(fā)現(xiàn)最奇妙的事。自由潛水有很多種,有深度記錄的,人們可以潛到他們能達(dá)到的最大深度,還有靜止屏氣,就是能憋氣多久就憋多久,但必須靜止在一個(gè)固定的地方。那就是我調(diào)查的研究。
thefirstthingthatilearnediswhenyou'reholdingyourbreathyoushouldnevermoveatall;thatwastesenergy.andthatdepletesoxygen,anditbuildsupco2inyourblood.so,ilearnednevertomove.andilearnedhowtoslowmyheartratedown.ihadtoremainperfectlystillandjustrelaxandthinkthatiwasn'tinmybody,andjustcontrolthat.andthenilearnedhowtopurge.purgingisbasicallyhyperventilating.youblowinandout...youdothat,yougetlightheaded,yougettingling.andyou'rereallyriddingyourbodyofco2.so,whenyouholdyourbreathit'sinfinitelyeasier.thenilearnedthatyouhavetotakeahugebreath,andjustholdandrelaxandneverletanyairout,andjustholdandrelaxthroughallthepain.
我學(xué)到的第一個(gè)要領(lǐng)就是當(dāng)你在屏氣時(shí)應(yīng)該一動(dòng)不動(dòng),否則會(huì)浪費(fèi)能量,消耗氧氣,并會(huì)使血液中的co2含量升高。所以我試著不去移動(dòng)。我也學(xué)到了怎樣減緩我的心率。必須去保證一動(dòng)不動(dòng)并且非常放松想象自己已經(jīng)不在身體里,并且要持續(xù)保持。然后我學(xué)了怎樣凈化呼吸,凈化呼吸實(shí)際上就是強(qiáng)力呼吸。呼進(jìn),呼出然后會(huì)感到眩暈,耳鳴,這樣就可以排除身體內(nèi)的co2,接著當(dāng)你再屏氣的時(shí)候,就會(huì)感到輕松。然后我學(xué)到必須要吸很大的一口氣,憋住,放松,別讓一點(diǎn)兒空漏出去,憋著并放松著嘗試忍過所有的痛苦感覺。
everymorning,thisisformonths,iwouldwakeupandthefirstthingthatiwoulddoisiwouldholdmybreathfor,outof52minutes,iwouldholdmybreathfor44minutes.so,basicallywhatthatmeansisiwouldpurge,i'dbreathreallyhardforaminute.andiwouldhold,immediatelyafter,forfiveandhalfminutes.theniwouldbreathagainforaminute,purgingashardasican,thenimmediatelyafterthatiwouldholdagainforfiveandhalfminutes.iwouldrepeatthisprocesseighttimesinarow.outof52minutesyou'reonlybreathingforeightminutes.attheendofthatyou'recompletelyfried,yourbrain.youfeellikeyou'rewalkingaroundinadaze.andyouhavetheseawfulheadaches.basically,i'mnotthebestpersontotalktowheni'mdoingthatstuff.
每天早晨,連續(xù)幾個(gè)月,我醒來第一件事就是屏住呼吸在52分鐘內(nèi),我能憋氣44分鐘。那就是說我會(huì)用凈化呼吸的方式,用力的呼吸一分鐘然后就馬上屏氣5分半鐘,接著再用力呼吸一分鐘,使最大的力氣去凈化呼吸,然后馬上再一次屏住呼吸5分半鐘。我會(huì)連續(xù)重復(fù)這樣的過程8次。在52分鐘內(nèi),我其實(shí)只呼吸8分鐘。在快要結(jié)束時(shí),我覺得大腦快炸開了,就好像在一片耀眼中行走,頭痛欲裂。似乎我屬于做的出卻描述不出的人。
istartedlearningabouttheworld-recordholder.hisnameistomsietas.andthisguyisperfectlybuiltforholdinghisbreath.he'ssixfootfour.he's160pounds.andhistotallungcapacityistwicethesizeofanaverageperson.i'msixfootone,andfat.we'llsaybig-boned.(laughter)ihadtodrop50poundsinthreemonths.so,everythingthatiputintomybodyiconsideredasmedicine.everybitoffoodwasexactlywhatitwasforitsnutritionalvalue.iatereallysmallcontrolledportionsthroughouttheday.andistartedtoreallyadaptmybody.(laughter)
我開始了解到這個(gè)記錄的保持者叫湯姆斯塔斯。這家伙就像是為屏氣而生的,他有6尺4,160磅重。而且他的肺活量是正常人的2倍。我呢,6尺1寸,很胖,或者可以硬是說成骨架比較大。(笑聲)所以我必須在三個(gè)月內(nèi)減掉50磅。所有放進(jìn)我嘴里的東西我都看作是藥物,每一小塊食物都按照營(yíng)養(yǎng)價(jià)值需要來吃。一天內(nèi)我都保持吃非常小量的食物,漸漸的我開始保持很好的狀態(tài)了。(笑聲)
thethinneriwas,thelongeriwasabletoholdmybreath.andbyeatingsowellandtrainingsohard,myrestingheart-ratedroppedto38beatsperminute.whichislowerthanmostolympicathletes.infourmonthsoftrainingiwasabletoholdmybreathforoversevenminutes.iwantedtotryholdingmybreatheverywhere.iwantedtotryitinthemostextremesituationstoseeificouldslowmyheartratedownunderduress.(laughter)
我越瘦,就越能長(zhǎng)時(shí)間屏住呼吸。通過飲食控制搭配艱苦的訓(xùn)練,我的心率下降到每分鐘38次,比多數(shù)奧林匹克選手都要低。在4個(gè)月的訓(xùn)練,我已經(jīng)可以屏住呼吸長(zhǎng)達(dá)7分鐘之久。我在任何地方都訓(xùn)練屏氣,嘗試在極端的環(huán)境下屏氣檢驗(yàn)是否可能降低心率在如此高壓下。(笑聲)
idecidedthatiwasgoingtobreaktheworldrecordliveonprime-timetelevision.theworldrecordwaseightminutesand58seconds,heldbytomsietas,thatguywiththewhalelungsitoldyouabout.(laughter)iassumedthaticouldputawatertankatlincolncenterandifistayedthereaweeknoteating,iwouldgetcomfortableinthatsituationandiwouldslowmymetabolism,whichiwassurewouldhelpmeholdmybreathlongerthanihadbeenabletodoit.iwascompletelywrong.
終于我準(zhǔn)備好要打破世界紀(jì)錄,要在黃金時(shí)段的電視頻道直播。當(dāng)時(shí)的世界紀(jì)錄是8分58秒,湯姆,斯塔斯始終保持,我告訴過你們那個(gè)家伙有鯨魚一樣大的肺。(笑聲)我設(shè)想可以在林肯中心放一個(gè)巨型水缸然后我不吃飯?jiān)谀抢锩嫦却粋€(gè)禮拜,就會(huì)比較適應(yīng)了,并且新陳代謝也會(huì)緩慢下來,我很肯定這樣做可以幫我更長(zhǎng)時(shí)間的屏住呼吸。顯然我完全錯(cuò)了。
ienteredthesphereaweekbeforethescheduledairdate.andithoughteverythingseemedtobeontrack.twodaysbeforemybigbreathholdattempt,fortherecord,theproducersofmytelevisionspecialthoughtthatjustwatchingsomebodyholdingtheirbreath,andalmostdrowning,istooboringfortelevision.(laughter)so,ihadtoaddhandcuffs,whileholdingmybreath,toescapefrom.thiswasacriticalmistake.becauseofthemovementiwaswastingoxygen.andbysevenminutesihadgoneintotheseawfulconvulsions.by7:08istartedtoblackout.andbysevenminutesand30secondstheyhadtopullmybodyoutandbringmeback.ihadfailedoneverylevel.(laughter)
我提前一個(gè)禮拜去到中心,感覺一切都漸漸上了軌道,沒想到的是,在破紀(jì)錄憋氣嘗試的前兩天,電視制作人突然覺得光看人憋氣像是快要淹死對(duì)觀眾來說太過無聊。(笑聲)于是我不得不加上手銬,邊屏氣邊試著掙脫它們。這被證明是個(gè)極嚴(yán)重的錯(cuò)誤。開始后我因?yàn)閽昝摰膭?dòng)作浪費(fèi)了很多氧氣,到第7分鐘我已經(jīng)開始不住可怕的抽搐中™到7分08秒時(shí),我開始失去知覺,7分30秒的時(shí)候他們必須把我拉出來進(jìn)行搶救。我輸?shù)囊凰俊?笑聲)
so,naturally,theonlywayoutoftheslumpthaticouldthinkofwas,idecidedtocalloprah.(laughter)itoldherthatiwantedtouptheanteandholdmybreathlongerthananyhumanbeingeverhad.thiswasadifferentrecord.thiswasapureo2staticapnearecordthatguinnesshadsettheworldrecordat13minutes.so,basicallyyoubreathpureo2first,oxygenatingyourbody,flushingoutco2,andyouareabletoholdmuchlonger.irealizedthatmyrealcompetitionwasthebeaver.(laughter)
所以很自然唯一可以擺脫消沉我可以想到的就是去找奧普拉。(笑聲)我告訴他我要提高賭注我要屏住呼吸長(zhǎng)過所有人。這是個(gè)不同的記錄,這次是純氧靜止屏氣記錄,由吉尼斯目前的13分鐘為世界紀(jì)錄。也就是先吸入入純氧,充沛氧氣,排出二氧化碳。然后你就可以屏氣更長(zhǎng)時(shí)間。當(dāng)時(shí)我意識(shí)到,我真正的競(jìng)爭(zhēng)者是--海貍。(笑聲)
injanuaryof'08oprahgavemefourmonthstoprepareandtrain.so,iwouldsleepinahypoxictenteverynight.ahypoxictentisatentthatsimulatesaltitudeat15,000feet.so,it'slikebasecampeverest.whatthatdoesis,youstartbuildinguptheredbloodcellcountinyourbody,whichhelpsyoucarryoxygenbetter.everymorning,again,aftergettingoutofthattentyourbrainiscompletelywipedout.myfirstattemptonpureo2,iwasabletogoupto15minutes.so,itwasaprettybigsuccess.
XX年1月奧普拉給了我4個(gè)月準(zhǔn)備和訓(xùn)練。我每晚睡在低氧艙里,所謂低氧艙就是模擬海拔15000尺的含氧量,跟終極野營(yíng)似的。這么做的原因是,可以累積體內(nèi)紅細(xì)胞的數(shù)目,幫助你更好的保存氧氣。每個(gè)早晨,同樣的,從低氧艙里出來時(shí)大腦一片空白。第一次嘗試純氧時(shí),我已經(jīng)可以屏氣15分鐘。這已經(jīng)算是不小的成功了。
theneurosurgeonpulledmeoutofthewaterbecauseinhismind,at15minutesyourbrainisdone,you'rebraindead.so,hepulledmeup,andiwasfine.therewasonepersontherethatwasdefinitelynotimpressed.itwasmyex-girlfriend.whileiwasbreakingtherecordunderwaterforthefirsttime,shewassiftingthroughmyblackberry,checkingallmymessages.(laughter)mybrotherhadapictureofit.itisreally...(laughter)
當(dāng)那個(gè)神經(jīng)外科醫(yī)師把我從水里拉出來時(shí)相當(dāng)震驚--在他看來,15分鐘不呼吸你的大腦就完了,腦死亡--可是當(dāng)他把我拉出來,我卻狀態(tài)良好,當(dāng)時(shí)肯定有一個(gè)人是覺得沒什么大不了,就是我的前女友。當(dāng)我在水下第一次打破紀(jì)錄時(shí),她卻在翻我的黑莓手機(jī),檢查我所有的短信。(笑聲)我哥哥拍了張當(dāng)時(shí)的照片。那真的是...(笑聲)
ithenannouncedthatiwasgoingtogoforsietas'record,publicly.andwhathedidinresponse,ishewentonregisandkelly,andbrokehisoldrecord.thenhismaincompetitorwentoutandbrokehisrecord.so,hesuddenlypushedtherecordupto16minutesand32seconds.whichwasthreeminuteslongerthanihadprepared.youknow,itwaslongerthantherecord.
終于我宣布公開挑戰(zhàn)斯塔斯的記錄,他所做的回應(yīng),就是在regisandkelly節(jié)目中,自己打破他以前的記錄。然后他的主要競(jìng)爭(zhēng)者又出來,并再次打破記錄。這樣,記錄離奇被提到16分32秒。比我所做的準(zhǔn)備長(zhǎng)出3分鐘。你知道,比原來紀(jì)錄長(zhǎng)出很多。
now,iwantedtogetthesciencetimestodocumentthis.iwantedtogetthemtodoapieceonit.so,ididwhatanypersonseriouslypursuingscientificadvancementwoulddo.iwalkedintothenewyorktimesofficesanddidcardtrickstoeverybody.(laughter)so,idon'tknowifitwasthemagicortheloreofthecaymanislands,butjohntierneyflewdownanddidapieceontheseriousnessofbreath-holding.
這下,我打算讓科學(xué)時(shí)代雜志來報(bào)道這一切,我希望他們也能參與,于是,我做了任何一個(gè)嚴(yán)謹(jǐn)探索科學(xué)的人都該做的事,我走進(jìn)紐約時(shí)報(bào)的辦公室給每個(gè)人表演紙牌魔術(shù)。(笑聲)我不知道是魔術(shù)的原因還是開曼群島的信仰,約翰,第爾尼被說服了,還寫了一篇論屏住呼吸之嚴(yán)重性的報(bào)道。
whilehewasthereitriedtoimpresshim,ofcourse.andididadivedownto160feet,whichisbasicallytheheightofa16storybuilding,andasiwascomingup,iblackedoutunderwater,whichisreallydangerous;that'showyoudrown.luckilykirkhadseenmeandheswamoverandpulledmeup.so,istartedfullfocus.icompletelytrainedtogetmybreathholdtimeupforwhatineededtodo.buttherewasnowaytoprepareforthelivetelevisionaspectofit,beingonoprah.
當(dāng)他在那兒的時(shí)候,我試圖給他深刻印象于是我猛地下潛了160尺,大概有16層樓那么高,可我在上浮過程中,昏了過去,那是相當(dāng)危險(xiǎn)的。那就是人們?nèi)绾文缢?。幸運(yùn)的是克爾克看到我他游過去把我救了上來。這下我開始全神貫注了。我徹底嚴(yán)格的訓(xùn)練延長(zhǎng)屏氣時(shí)間,做我該做的事。但不可能完全按照將電視直播的方式而準(zhǔn)備,也就是那個(gè)奧普拉的節(jié)目。
butinpractice,iwoulddoitfacedown,floatingonthepool.butfortvtheywantedmetobeuprightsotheycouldseemyface,basically.theotherproblemwasthesuitwassobuoyantthattheyhadtostrapmyfeetintokeepmefromfloatingup.so,ihadtousemylegstoholdmyfeetintothestrapsthatwereloose,whichwasarealproblemforme.thatmademeextremelynervous,raisingtheheartrate.
練習(xí)中,我會(huì)面朝下,懸浮在水缸中,但上電視時(shí),他們卻希望我面朝前,以便觀眾看見我的臉。另一個(gè)問題是,那身衣服讓我易懸浮,所以他們不得不用皮帶綁住我的腳保持我不至上浮,同時(shí)我得用雙腿幫助腳站穩(wěn)在那個(gè)松松的皮帶里面,那對(duì)我來說是非常頭疼的事,因?yàn)樗鼘?dǎo)致我極度緊張,提高了心率。
then,whattheyalsodidwas,whichweneverdidbefore,istherewasaheart-ratemonitor.anditwasrightnexttothesphere.so,everytimemyheartwouldbeati'dhearthebeep-beep-beep-beep,youknow,theticking,reallyloud.whichwasmakingmemorenervous.andthereisnowaytoslowmyheartratedown.so,normallyiwouldstartat38beatsperminute,andwhileholdingmybreathitwoulddropto12beatsperminute,whichisprettyunusual.(laughter)thistimeitstartedat120beats,anditneverwentdown.
除此之外,他們還裝了,我以前從未試過的,就是裝了一個(gè)心率監(jiān)測(cè)器它就在放置在我的球型水缸旁邊,所以,每一次我心跳動(dòng)時(shí),都會(huì)聽到嗶嗶的聲音。你知道,那個(gè)聲音,非常吵。它導(dǎo)致我更加緊張。而且我竟然沒有辦法去降低心率。一般情況下我的心率是每分鐘38次,而且當(dāng)我屏住呼吸時(shí)它會(huì)降到每分鐘12次,這是可是很不尋常的。(笑聲)這一次,它卻以每分鐘120次作為開始,再也沒有降下去。
ispentthefirstfiveminutesunderwaterdesperatelytryingtoslowmyheartratedown.iwasjustsittingtherethinking,"i'vegottoslowthisdown.i'mgoingtofail,i'mgoingtofail."andiwasgettingmorenervous.andtheheartratejustkeptgoingupandup,allthewayupto150beats.basicallyit'sthesamethingthatcreatedmydownfallatlincolncenter.itwasawasteofo2.whenimadeittothehalfwaymark,ateightminutes,iwas100percentcertainthatiwasnotgoingtobeabletomakethis.therewasnowayformetodoit.
在水下前5分鐘我瘋狂的嘗試降低心率,當(dāng)時(shí)我只不住地想,”;我必須讓心率減速我要失敗了,我要失敗了?!?而且我越來越緊張。心率一直飆升,直到每分鐘150次。其實(shí)就是出現(xiàn)了和倫敦中心失敗時(shí)一樣的情況,心跳過快浪費(fèi)氧氣.當(dāng)我堅(jiān)持到一半的時(shí)候,大概8分鐘時(shí),我已經(jīng)百分百確定我不會(huì)成功了。我根本做不到。
so,ifigured,oprahhaddedicatedanhourtodoingthisbreathholdthing,ifihadcrackedearlyitwouldbeawholeshowabouthowdepressediam.(laughter)so,ifiguredi'mbetteroffjustfightingandstayingthereuntiliblackout,atleastthentheycanpullmeoutandtakecareofmeandallthat.(laughter)
然后,我想,奧普拉貢獻(xiàn)一整個(gè)小時(shí)來做這個(gè)水下屏氣的節(jié)目。如果我早早失敗了它就會(huì)變成一個(gè)描述我失敗后如何沮喪的節(jié)目。(笑聲)所以,我發(fā)現(xiàn)我還是最好強(qiáng)撐著,直到昏過去,至少這樣他們可以先把我拉出來再搶救什么的。(笑聲)
ikeptpushingto10minutes.at10minutesyoustartgettingallthesereallystrongtinglingsensationsinyourfingersandtoes.andiknewthatthatwasbloodshunting,whenthebloodrushesawayfromyourextremitiestoprovideoxygentoyourvitalorgans.at11minutesistartedfeelingthrobbingsensationsinmylegs,andmylipsstartedtofeelreallystrange.
我一直堅(jiān)持到10分鐘,在第十分鐘時(shí)我開始有這種非常強(qiáng)烈的手指和腳趾鎮(zhèn)痛的感覺。我知道那是血液分流,也就是血液從肢端回流去為重要的器官供氧。在第11分鐘,我開始感到腿部的抽搐感,而且嘴唇感覺奇怪。
atminute12istartedtohaveringinginmyears,andistartedtofeelmyarmgoingnumb.andi'mahypochondriac,andirememberarmnumbmeansheartattack.so,istartedtoreallygetreallyparanoid.thenat13minutes,maybebecauseofthehypochondria.istartedfeelingpainsallovermychest.itwasawful.at14minutes,ihadtheseawfulcontractions,likethisurgetobreathe.(laughter)
在第12分鐘我開始耳鳴,而且胳膊開始麻木。我是個(gè)憂郁癥患者,我記起任何的麻木意味著心臟病。于是我開始恐慌起來。然后在第13分鐘,可能由于憂郁癥,我感到胸前巨痛。太難受了。在第14分鐘,我有一種強(qiáng)烈的欲望,想要呼吸的欲望。(笑聲)
at15minutesiwassufferingmajoro2deprivationtotheheart.andistartedhavingischemiatotheheart.myheartbeatwouldgofrom120,to50,to150,to40,to20,to150again.itwouldskipabeat.itwouldstart.itwouldstop.andifeltallthis.andiwassurethatiwasgoingtohaveaheartattack.so,at16minuteswhatididisislidmyfeetoutbecauseiknewthatifididgoout,ifididhaveaheartattack,they'dhavetojumpintothebindingandtakemyfeetoutbeforepullingmeup.so,iwasreallynervous.
在第15分鐘,我遭受心臟缺氧的癥狀,心臟開始供血不足,心率從120,下降到50,又從150到40,20,又到150.它會(huì)忽然停跳一拍,時(shí)而開始,時(shí)而停止。而且我能感受到這發(fā)生的一切。我很確定我快要心臟病了。于是在第16分鐘,我把腳滑出扣帶因?yàn)槲抑廊绻掖_實(shí)要離開水面,或是突發(fā)心臟病,他們會(huì)先跳進(jìn)來松開我的腳上的扣帶再拉我出水。所以我非常緊張。
so,iletmyfeetout,andistartedfloatingtothetop.andididn'ttakemyheadout.butiwasjustfloatingtherewaitingformyhearttostop,justwaiting.theyhaddoctorswiththe"pst,"youknow,so,sittingtherewaiting.andthensuddenlyihearscreaming.andithinkthatthereissomeweirdthing--thatihaddiedorsomethinghadhappened.andthenirealizedthatihadmadeitto16:32.so,withtheenergyofeverybodythatwasthereidecidedtokeeppushing.andiwentto17minutesandfourseconds.(applause)
我松開了我的腳,開始任由身體上浮,但我沒有把頭伸出水面,我只是,等待我心跳停止的那一刻...等待著...你知道他們有神經(jīng)科的醫(yī)生坐在那里等著搶救我。突然,我聽到尖叫聲,我想一定是很瘋狂的事發(fā)生了,比如我死了之類的。然而我突然意識(shí)到,我堅(jiān)持到了16:32!在場(chǎng)每一位觀眾釋放出來給予我的能量讓我決定繼續(xù)堅(jiān)持...我堅(jiān)持到了,17分30秒。(掌聲)
asthoughthatwasn'tenough,whatididimmediatelyafterisiwenttoquestlabsandhadthemtakeeverybloodsamplethattheycouldtotestforeverythingandtoseewheremylevelswere,sothedoctorscoulduseit,onceagain.ialsodidn'twantanybodytoquestionit.ihadtheworldrecordandiwantedtomakesureitwaslegitimate.
即使那還不夠,在出來之后我立刻去了實(shí)驗(yàn)室他們盡可能地提取了各處的血液樣本以測(cè)試所有指標(biāo)以及我的狀況,那樣醫(yī)生就可以把它們記錄在案。當(dāng)然我不希望任何人懷疑,我創(chuàng)造了世界紀(jì)錄,我當(dāng)然希望確定它是堂堂正正的。
so,igettonewyorkcitythenextday,andthiskidwalksuptome--i'mwalkingoutoftheapplestore--thiskidwalksuptomehe'slike,"yo,d!"i'mlike"yeah?"hesaid,"ifyoureallyheldyourbreaththatlong,why'dyoucomeoutofthewaterdry?"iwaslike"what?"(laughter)andthat'smylife.so...(laughter)
這樣第二天我去了紐約,有個(gè)小孩朝我走過來--我剛走出”;蘋果”;--這孩子走向我,說,”;嘿,大衛(wèi)!”;我說”;怎么了?”;他說,”;如果你真的可以水下屏氣那么久,為什么你從水里出來的時(shí)候是干的?”;我沒反應(yīng)過來”;什么?”;(笑聲)這就是我的生活。你瞧...(笑聲)
asamagicianitrytoshowthingstopeoplethatseemimpossible.andithinkmagic,whetheri'mholdingmybreathorshufflingadeckofcards,isprettysimple.it'spractice,it'straining,andit's--it'spractice,it'strainingandexperimenting,whilepushingthroughthepaintobethebestthaticanbe.andthat'swhatmagicistome,so,thankyou.(applause)
作為一個(gè)魔術(shù)師,我試著展現(xiàn)一些東西那些看似不可能的事。我認(rèn)為魔術(shù),不管是水下屏氣還是搗鼓一副紙牌,道理都很簡(jiǎn)單。就是練習(xí),訓(xùn)練,以及...就是練習(xí),訓(xùn)練,以及不斷嘗試。去強(qiáng)忍過那些極痛苦的時(shí)刻,做自己能做的一切。這就是魔術(shù)對(duì)于我的意義。謝謝你們。(掌聲)
TED英語演講稿:我們?cè)诔錾皩W(xué)到了什么ted英語演講稿(2)mysubjecttodayislearning.andinthatspirit,iwanttospringonyouallapopquiz.ready?whendoeslearningbegin?nowasyouponderthatquestion,maybeyou'rethinkingaboutthefirstdayofpreschoolorkindergarten,thefirsttimethatkidsareinaclassroomwithateacher.ormaybeyou'vecalledtomindthetoddlerphasewhenchildrenarelearninghowtowalkandtalkanduseafork.maybeyou'veencounteredthezero-to-threemovement,whichassertsthatthemostimportantyearsforlearningaretheearliestones.andsoyouranswertomyquestionwouldbe:learningbeginsatbirth.
welltodayiwanttopresenttoyouanideathatmaybesurprisingandmayevenseemimplausible,butwhichissupportedbythelatestevidencefrompsychologyandbiology.andthatisthatsomeofthemostimportantlearningweeverdohappensbeforewe'reborn,whilewe'restillinthewomb.nowi'masciencereporter.iwritebooksandmagazinearticles.andi'malsoamother.andthosetworolescametogetherformeinabookthatiwrotecalled"origins.""origins"isareportfromthefrontlinesofanexcitingnewfieldcalledfetalorigins.fetaloriginsisascientificdisciplinethatemergedjustabouttwodecadesago,andit'sbasedonthetheorythatourhealthandwell-beingthroughoutourlivesiscruciallyaffectedbytheninemonthswespendinthewomb.nowthistheorywasofmorethanjustintellectualinteresttome.iwasmyselfpregnantwhileiwasdoingtheresearchforthebook.andoneofthemostfascinatinginsightsitookfromthisworkisthatwe'realllearningabouttheworldevenbeforeweenterit.
whenweholdourbabiesforthefirsttime,wemightimaginethatthey'recleanslates,unmarkedbylife,wheninfact,they'vealreadybeenshapedbyusandbytheparticularworldwelivein.todayiwanttosharewithyousomeoftheamazingthingsthatscientistsarediscoveringaboutwhatfetuseslearnwhilethey'restillintheirmothers'bellies.
firstofall,theylearnthesoundoftheirmothers'voices.becausesoundsfromtheoutsideworldhavetotravelthroughthemother'sabdominaltissueandthroughtheamnioticfluidthatsurroundsthefetus,thevoicesfetuseshear,startingaroundthefourthmonthofgestation,aremutedandmuffled.oneresearchersaysthattheyprobablysoundalotlikethethevoiceofcharliebrown'steacherintheold"peanuts"cartoon.butthepregnantwoman'sownvoicereverberatesthroughherbody,reachingthefetusmuchmorereadily.andbecausethefetusiswithherallthetime,ithearshervoicealot.oncethebaby'sborn,itrecognizeshervoiceanditpreferslisteningtohervoiceoveranyoneelse's.
howcanweknowthis?newbornbabiescan'tdomuch,butonethingthey'rereallygoodatissucking.researcherstakeadvantageofthisfactbyrigginguptworubbernipples,sothatifababysucksonone,ithearsarecordingofitsmother'svoiceonapairofheadphones,andifitsucksontheothernipple,ithearsarecordingofafemalestranger'svoice.babiesquicklyshowtheirpreferencebychoosingthefirstone.scientistsalsotakeadvantageofthefactthatbabieswillslowdowntheirsuckingwhensomethingintereststhemandresumetheirfastsuckingwhentheygetbored.thisishowresearchersdiscoveredthat,afterwomenrepeatedlyreadaloudasectionofdr.seuss'"thecatinthehat"whiletheywerepregnant,theirnewbornbabiesrecognizedthatpassagewhentheyhearitoutsidethewomb.myfavoriteexperimentofthiskindistheonethatshowedthatthebabiesofwomenwhowatchedacertainsoapoperaeverydayduringpregnancyrecognizedthethemesongofthatshowoncetheywereborn.sofetusesareevenlearningabouttheparticularlanguagethat'sspokenintheworldthatthey'llbeborninto.
astudypublishedlastyearfoundthatfrombirth,fromthemomentofbirth,babiescryintheaccentoftheirmother'snativelanguage.frenchbabiescryonarisingnotewhilegermanbabiesendonafallingnote,imitatingthemelodiccontoursofthoselanguages.nowwhywouldthiskindoffetallearningbeuseful?itmayhaveevolvedtoaidthebaby'ssurvival.fromthemomentofbirth,thebabyrespondsmosttothevoiceofthepersonwhoismostlikelytocareforit--itsmother.itevenmakesitscriessoundlikethemother'slanguage,whichmayfurtherendearthebabytothemother,andwhichmaygivethebabyaheadstartinthecriticaltaskoflearninghowtounderstandandspeakitsnativelanguage.
butit'snotjustsoundsthatfetusesarelearningaboutinutero.it'salsotastesandsmells.bysevenmonthsofgestation,thefetus'tastebudsarefullydeveloped,anditsolfactoryreceptors,whichallowittosmell,arefunctioning.theflavorsofthefoodapregnantwomaneatsfindtheirwayintotheamnioticfluid,whichiscontinuouslyswallowedbythefetus.babiesseemtorememberandpreferthesetastesoncethey'reoutintheworld.inoneexperiment,agroupofpregnantwomenwasaskedtodrinkalotofcarrotjuiceduringtheirthirdtrimesterofpregnancy,whileanothergroupof
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025展板制作合同
- 連帶共同擔(dān)保合同簽訂
- 建設(shè)圍墻施工合同
- 提高團(tuán)隊(duì)效能與績(jī)效改進(jìn)
- 2025建筑工程居間合同
- 聘用人才勞動(dòng)合同
- 購(gòu)銷擔(dān)保合同范本雙方
- 簡(jiǎn)易工程裝修合同
- 2024年航空發(fā)動(dòng)機(jī)技術(shù)研發(fā)合作合同
- 合同管理崗位職責(zé)
- 旅居管家策劃方案
- 車間消防安全知識(shí)培訓(xùn)課件
- 勞動(dòng)法概述勞動(dòng)法與新經(jīng)濟(jì)業(yè)態(tài)的結(jié)合
- 華為經(jīng)營(yíng)管理-華為的研發(fā)管理(6版)
- 鋰離子電池生產(chǎn)工藝流程圖
- 平衡計(jì)分卡-化戰(zhàn)略為行動(dòng)
- 幼兒園小班下學(xué)期期末家長(zhǎng)會(huì)PPT模板
- 礦山安全培訓(xùn)課件-地下礦山開采安全技術(shù)
- GB/T 6417.1-2005金屬熔化焊接頭缺欠分類及說明
- 《社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)理論(第三版)》第七章社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)規(guī)則論
- 《腰椎間盤突出》課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論