semester2參考課文譯文4 1in a一字之差_第1頁
semester2參考課文譯文4 1in a一字之差_第2頁
semester2參考課文譯文4 1in a一字之差_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Ina借用術(shù)語這為精辟表達(dá)長(zhǎng)久以來患者對(duì)現(xiàn)存醫(yī)療體系的無奈提供了新的方不管怎么說,對(duì)那些倡導(dǎo)公司文化的人敞開醫(yī)療并不是十分愉快的。有(據(jù)語言學(xué)家說,14世紀(jì)初英語里有了“fisitien”一詞,它于古法語是教師,作為“e”一詞的動(dòng)作主語,它的意思是“以身作則、諄諄教誨、人。管理型醫(yī)療的行話對(duì)這些人有兩種定義,第一種是“客戶,它被認(rèn)為具有相對(duì)合適的。英法語系中“Clyent”指的是“跟隨另一個(gè)人的人,或?yàn)榻邮芊?wù)的人后來擴(kuò)展為所有愿為商品和服務(wù)的人可以看出后者,即英法語系中“客戶”的含義更具商業(yè)的意味,因此在管理型醫(yī)療討論中被雖然,像“顧客滿意度”這些術(shù)語有助于醫(yī)療體系通過全面質(zhì)量提升的理念來迫切地提升服務(wù),人們不禁要問,這種難道不是浮士德式的追求利益而不顧嗎?為了達(dá)到“以顧客滿意為”進(jìn)行思考的目的,我們居然考慮用“一個(gè)愿意的人”這一概念來替代“一個(gè)經(jīng)受痛苦的患者。這使起一個(gè)不知名的外科醫(yī)生的話:“當(dāng)醫(yī)生稱患者為顧客時(shí),世界上又少了一個(gè)我們對(duì)其的意識(shí)。語言所包含的由于我們太遲鈍或者太謹(jǐn)慎而未能表達(dá)清楚然而,對(duì)于敏銳的聽者,這些是顯而易見的。正因如此,語言應(yīng)該盡可能地表達(dá)精草坪護(hù)理和管理的主管”或“這是我最偏愛的隊(duì)員,甚至“這是我和只要還有和渴望將救

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論