《中考語文復習文言文復習方法談》課件_第1頁
《中考語文復習文言文復習方法談》課件_第2頁
《中考語文復習文言文復習方法談》課件_第3頁
《中考語文復習文言文復習方法談》課件_第4頁
《中考語文復習文言文復習方法談》課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

——課外文言詞句的翻譯探尋規(guī)律化難為易——課外文言詞句的翻譯探尋規(guī)律化難為易1

2006年嘉興市試卷分析一、考試語段:課內(nèi)《鄒忌諷齊王納諫》、課外《范元琰為人善良》二、考查內(nèi)容:1、實詞解釋2、虛詞釋義3、句子翻譯4、內(nèi)容理解2006年嘉興市試卷分析2試卷設計:共兩個語段,課內(nèi)文言文以新課標附錄的篇目為考查范圍,課外文言文則依據(jù)古籍,選取故事性、情節(jié)性較強的材料。避免考查艱深的詞法、句法,強調字詞的積累以及對文意的整體理解,同時考查文言文內(nèi)容、主題的理解。近年文言文閱讀賦分較為穩(wěn)定,卷面權重保持在15﹪-18﹪之間,25分左右。試卷設計:3

提出疑惑?想一想:你在翻譯方面存在哪些疑惑?

4三大原則:信:忠于原文達:文意通達流暢雅:語言富有文采◆文言文翻譯:總要求:直譯為主,意譯為輔三大原則:◆文言文翻譯:總要求:直譯為主,意譯為輔5

越人溺鼠鼠好夜竊粟。越人置粟于盎①,恣鼠嚙不顧。鼠呼群類入焉,必飫而后反。越人乃易粟以水,浮糠覆水上。而鼠不知也。逮夜,復呼群次第入,咸溺死。【注釋】①盎(àng):腹大口小的盆子?!粑难宰衷~的翻譯:越人溺鼠◆文61、恣鼠嚙不顧放縱放任?!绊ь 薄豆枢l(xiāng)》1、回頭看??梢隇榭?,理睬。如“元方入門不顧”《陳太丘與友期》;“顧野有麥場”《狼》2、探望、拜訪。如“三顧臣于草廬之中”《出師表》;“將軍宜枉駕顧之”《隆中對》解釋加線的字詞:1、恣鼠嚙不顧放縱放任。“恣睢”《故鄉(xiāng)》1、回頭看??梢隇?2、

鼠呼群類入焉,必飫而后反

根據(jù)語境進行合理的推斷。吃飽1、句中作疑問代詞,哪里。例:“且焉置土石”2、句末作語氣助詞或兼詞“于此”。例:“始一反焉”;“懼有伏焉”于此2、鼠呼群類入焉,必飫而后反根據(jù)語境進行合理的推斷。吃飽83、浮糠覆水上擴展組詞:覆蓋;覆滅,重蹈覆轍。蓋3、浮糠覆水上擴展組詞:覆蓋;覆滅,重蹈覆轍。蓋9聯(lián)想推斷:當試卷上給出某一個加點實詞時,應該聯(lián)想到課文中有關此詞的用法和意義,將二者比較,再確定其含義。語境推斷:結合整段選文、整個句子上下文的意思來確定某個實詞的意思。詞性推斷:根據(jù)詞語在句子中位置,推斷其詞性和意義。組詞推斷:在單音節(jié)詞的前或后加詞,組成雙音節(jié)詞來推測詞義?!糇衷~翻譯的方法:◆字詞翻譯的方法:10實戰(zhàn)演練:解釋加點的字詞

濮州刺史龐相壽坐貪污解任,自陳嘗在秦王幕府;上憐之,欲聽還舊任。魏征諫曰:“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使為善者懼。”上欣然納之,謂相壽曰:“我昔為秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得獨私故人。大臣所執(zhí)如是,朕何敢違!”賜帛遣之。相壽流涕而去。

(2006年福建漳州考題)【注】①坐:因犯……罪或錯誤。②秦王:李世民。他在稱帝前被封為秦王。③幕府:將軍的府署。④上:皇上,指李世民。實戰(zhàn)演練:解釋加點的字詞濮州刺史龐相壽坐11留調補貫刪換◆句子翻譯的六種方法:留調補貫刪換◆句子翻譯的六種方法:12翻譯下面文言句子:1、越人乃易粟以水,浮糠覆水上。越人便用水替換粟,使糠浮蓋在水面上。留換調方法:翻譯下面文言句子:1、越人乃易粟以水,浮糠覆水上。越人便用水132、逮夜,復呼群次第入,咸溺死。

到了晚上,(老鼠)又招呼它那一群依次爬進(盆子),(結果)全都淹死了。補2、逮夜,復呼群次第入,咸溺死。到了晚上,(老鼠)又招呼它那143、相壽流涕而去。

4、我昔為秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得獨私故人。刪龐相壽流著眼淚離開了。貫我以前作為秦王,是一個王府的主人;現(xiàn)在我在皇位,是天下的主人,不能只偏愛老朋友。3、相壽流涕而去。4、我昔為秦王,乃一府之主;今居大15留:凡朝代、年號、人名、地名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保留不動。

刪:把無意義或沒必要譯出的襯詞(同義連用、偏義復詞等)、虛詞刪去。

換:對古今異義、通假、詞類活用,翻譯時都要換成現(xiàn)在通俗的詞語,使譯文通達明快。

調:文言文倒裝句應依據(jù)現(xiàn)代正常語序進行調整。

補:對句中省略成分,須據(jù)上下文文意,適當補充,使語意完整。

貫:指要根據(jù)上下文,靈活貫通地翻譯。首先要“直譯”(留刪換調補),在“直譯”不能完成時,不得已才用“意譯”,這個“貫”就是所謂的“意譯”。

留:凡朝代、年號、人名、地名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用16實戰(zhàn)演練:翻譯語段

范元琰為人善良

范元琰,字伯珪,吳郡錢唐人也。及長好學,博通經(jīng)史,兼精佛義。然性謙敬,不以所長驕人。家貧,唯以園蔬為業(yè)。嘗出行,見人盜其菘①,元琰遽退走。母問其故,具以實答。母問盜者為誰,答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也?!庇谑悄缸用刂??;蛴猩鏈媳I其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,一鄉(xiāng)無復竊。

(選自《南史·隱逸下》)

【注】①菘:白菜。實戰(zhàn)演練:翻譯語段17翻譯歌訣:

通讀全文,掌握大意。古今同義,保留不譯。古今異義,辨析仔細,以今換古,要合原義。句中省略,括號補齊。如遇倒裝,調整語序。個別虛詞,無法翻譯,沒有影響,不妨刪去。直譯為主,輔以意譯,忠于原作,貫通順利。(字字落實留刪換,文從句順調補貫)翻譯歌訣:(字字落實留刪換,文從句順調補貫)18課外推薦:《世說新語》《聊齋志異》《

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論