呂紹虞《編譯四十年記》補(bǔ)遺_第1頁(yè)
呂紹虞《編譯四十年記》補(bǔ)遺_第2頁(yè)
呂紹虞《編譯四十年記》補(bǔ)遺_第3頁(yè)
呂紹虞《編譯四十年記》補(bǔ)遺_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

呂紹虞《編譯四十年記》補(bǔ)遺

呂紹玉(1907-1979)是中國(guó)現(xiàn)代著名的圖書(shū)館員和目錄學(xué)家。他先后在上海大夏大學(xué)與武昌文華圖書(shū)館學(xué)??茖W(xué)校學(xué)習(xí),并在上海大夏大學(xué)圖書(shū)館、上海鴻英圖書(shū)館、南京中央圖書(shū)館等處工作過(guò),建國(guó)后則轉(zhuǎn)到武昌文華圖書(shū)館學(xué)??茖W(xué)校與武漢大學(xué)圖書(shū)館學(xué)系從事教學(xué)與科研工作。呂紹虞畢生從事圖書(shū)館工作及圖書(shū)館學(xué)教育與研究工作,在圖書(shū)館學(xué)特別是目錄學(xué)方面取得了豐碩的成果,著譯等身,尤以《中國(guó)目錄學(xué)史稿》等書(shū)影響最大。目前所見(jiàn),中國(guó)圖書(shū)館學(xué)界對(duì)呂紹虞編著譯成果的研究屈指可數(shù),我們所能查閱者似乎僅有呂紹虞晚年自訂、查啟森整理的《編譯四十年記(1932—1972)———呂紹虞先生編譯書(shū)目》(分為“著譯目錄(書(shū)籍之部)”與“呂紹虞先生著譯(論文之部)”兩部分,以下簡(jiǎn)稱《書(shū)籍之部》與《論文之部》)一文。我們發(fā)現(xiàn),《編譯四十年記》涵蓋了呂紹虞一生絕大部分的編、著、譯成果,但仍存在些許疏漏與錯(cuò)誤。比如,呂紹虞在各種報(bào)刊雜志發(fā)表的文章與出版的單行本中有許多其實(shí)都是譯文或譯本,但《編譯四十年記》既未注明此點(diǎn),也未點(diǎn)明其所據(jù)外文文獻(xiàn)的相關(guān)情況。因此,本文將著重向讀者展現(xiàn)呂紹虞對(duì)外國(guó)圖書(shū)館學(xué)著作與論文的譯介詳情,以便讓讀者深入了解呂紹虞在引進(jìn)外國(guó)圖書(shū)館學(xué)理論方面所作出的貢獻(xiàn)與取得的功績(jī)。1學(xué)習(xí)外國(guó)圖書(shū)館界對(duì)中國(guó)的研究圖書(shū)館成立與發(fā)展的根本在于圖書(shū),圖書(shū)采購(gòu)在圖書(shū)館工作中的重要性不言自明。呂紹虞很清楚,中國(guó)圖書(shū)館事業(yè)起步較晚,在圖書(shū)采購(gòu)方面經(jīng)驗(yàn)欠缺、研究亦少,有必要向外國(guó)圖書(shū)館界學(xué)習(xí)。他身體力行,翻譯了一部外國(guó)著作《圖書(shū)之選擇與購(gòu)訂》,向中國(guó)圖書(shū)館界介紹外國(guó)在圖書(shū)采購(gòu)方面的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)。關(guān)于這部《圖書(shū)之選擇與購(gòu)訂》,《書(shū)籍之部》中的記載如下:“圖書(shū)之選擇與購(gòu)訂上海大夏學(xué)報(bào)社9月29面25公分未刊單行本15,000字”此外,《論文之部》也有如下記載:“圖書(shū)之選擇與購(gòu)訂(1312)上?!洞笙膶W(xué)報(bào)》1卷4期91—119面9月15日”。2關(guān)于“編目方法”呂紹虞十分關(guān)注圖書(shū)編目工作?!稌?shū)籍之部》中有載:“圖書(shū)之分類與編目[591]上海大夏學(xué)報(bào)社7月52面25公分40,000字”。查閱原書(shū),我們可以知道,《圖書(shū)之分類與編目》一書(shū)分為“分類”與“編目”兩部分?!胺诸悺辈糠职?智識(shí)的分類、圖書(shū)分類表、十進(jìn)分類法、展開(kāi)分類法、美國(guó)國(guó)會(huì)圖書(shū)館分類法、學(xué)科分類法、形式分類、圖書(shū)分類方法;“編目”部分包括:編目中常用名詞的定義、編目規(guī)則概要、編目方法、印刷目錄卡、余話。其中,“編目方法”這部分最為詳細(xì),又細(xì)分為“著者登錄”“標(biāo)題登錄”“書(shū)名登錄”“出版欄,圖卷欄,人名”“合著者”“編者與纂輯者”“標(biāo)題”“善本與佚名書(shū)籍”“附注與目次”“分析登錄”“團(tuán)體登錄與政府公報(bào)”“期刊”“重版與改訂版”“參照登錄”“叢書(shū)登錄”“書(shū)架目錄”“書(shū)號(hào)”與“書(shū)卡”等18種。我們發(fā)現(xiàn),該書(shū)所錄專有名詞均附其英文原文,比如“抽象科學(xué)ABSTRACTSCIENCE”“具體科學(xué)CONCRETESCIENCE”;“A15sAllen,JamesLane.Swordofyouth.N.Y.Century,1915.251p.,illus,20cm.”因此,雖然原書(shū)確實(shí)未曾注明它到底是編,是著,或是譯,但我們根據(jù)書(shū)中內(nèi)容可以斷定,《圖書(shū)之分類與編目》絕非呂紹虞自己撰寫(xiě)的著作,也不是完全意義上的譯作,而是呂紹虞根據(jù)多種外國(guó)書(shū)籍編譯而成的結(jié)果。我們還發(fā)現(xiàn),該書(shū)內(nèi)容也曾發(fā)表在1934年7月15日出版的《大夏周報(bào)》1卷第3期上,但未注明其著譯性質(zhì),故而《論文之部》也僅記載如下:“圖書(shū)之分類與編目[1980、2232、2324]上?!洞笙闹軋?bào)》1卷3期41—92面7月15日”,《圖書(shū)之分類與編目》之外,呂紹虞還主編過(guò)一本《圖書(shū)分類的原理與方法》。關(guān)于此書(shū),《書(shū)籍之部》中有載:“圖書(shū)分類的原理與方法[627]上海大夏大學(xué)2月313面22.5公分195,000字”。3呂家庭圖書(shū)館關(guān)于本論文作者相關(guān)目錄的文獻(xiàn)記載,其本圖書(shū)采購(gòu)?fù)戤?經(jīng)圖書(shū)館編目人員編目之后,即可進(jìn)入流通環(huán)節(jié),供讀者借閱。但初次來(lái)到圖書(shū)館的讀者,很難了解如何充分利用圖書(shū)館、如何查找與借閱書(shū)刊。這也正是很多圖書(shū)館為新讀者開(kāi)設(shè)各種講座,向他們介紹利用圖書(shū)館之方法的緣由所在。也正因?yàn)槿绱?呂紹虞翻譯了兩部圖書(shū)館利用方面的外國(guó)著作,即《圖書(shū)館使用法》與《圖書(shū)館利用法》。關(guān)于《圖書(shū)館使用法》,《書(shū)籍之部》中有載:“圖書(shū)館使用法[730]上海教育編譯館10月46面18.5公分10,000字”。關(guān)于《圖書(shū)館利用法》,《書(shū)籍之部》僅記載如下:“圖書(shū)館利用法[693]上海商務(wù)印書(shū)館5月181面19公分75,000字”。其實(shí),呂紹虞早在1933年就已經(jīng)開(kāi)始翻譯勃朗的這本TheLibraryKey,其中的第9章以《書(shū)目之編制》為題名發(fā)表在1933年3月出版的武昌《文華圖書(shū)館學(xué)專科學(xué)校季刊》第5卷第1期上,第5章以《百科全書(shū)之用法》為題名發(fā)表在1933年6月出版的《文華圖書(shū)館學(xué)??茖W(xué)校季刊》第5卷第2期上,第6章以《圖書(shū)館參考書(shū)籍談》為題名發(fā)表在1935年1月1日出版的南京《中央軍校圖書(shū)館月報(bào)》第16期上。但《論文之部》的各條相關(guān)目錄均未能指出這幾篇文章的譯文性質(zhì),殊為可憾。比如,關(guān)于《書(shū)目之編制》一文,《論文之部》記載如下:“書(shū)目之編制(2321)武昌《文華圖書(shū)館學(xué)??茖W(xué)校季刊》5卷1期59—72面3月;《圖書(shū)館利用法》第9章”。4其他出版情況呂紹虞也十分重視對(duì)外國(guó)圖書(shū)館學(xué)基本理論的譯介,主要包括同在1936年3月出版的《大學(xué)圖書(shū)館研究》與《圖書(shū)館通論》。不過(guò),《書(shū)籍之部》均未指出這兩本書(shū)的翻譯性質(zhì)。關(guān)于《大學(xué)圖書(shū)館研究》,《書(shū)籍之部》指出:“大學(xué)圖書(shū)館研究上海中國(guó)圖書(shū)館服務(wù)社3月未刊單行本50,000字”。而據(jù)《論文之部》,《大學(xué)圖書(shū)館研究》的部分章節(jié)在該單行本出版前后曾在幾種刊物上公開(kāi)發(fā)表過(guò),包括:《美國(guó)大學(xué)圖書(shū)館服務(wù)人員的研究》(載1935年7月10日出版的南京《時(shí)事類編》第3卷第13期)、《美國(guó)大學(xué)圖書(shū)館建筑研究》(載1935年7月23日出版的南京《中央時(shí)事周報(bào)》第4卷第28期),《美國(guó)一百九十三個(gè)大學(xué)圖書(shū)館實(shí)務(wù)之研究(附表)》(載1935年10月出版的廣州《教育研究》第62期)、《大學(xué)圖書(shū)館標(biāo)準(zhǔn)研究》(連載在1935年10月4日、21日出版的上?!洞笙闹軋?bào)》第12卷第3、4期)、《大學(xué)圖書(shū)館研究的資料來(lái)源及旨趣》(載1936年3月1日出版的南京《中央軍校圖書(shū)館月報(bào)》第28期)、《美國(guó)大學(xué)圖書(shū)館經(jīng)濟(jì)狀況的研究》(載1936年3月1日出版的南京《中央軍校圖書(shū)館月報(bào)》第28期)、《美國(guó)大學(xué)圖書(shū)館藏書(shū)內(nèi)容的研究》(載1936年3月15日出版的南京《學(xué)觚》第1卷第2期)等。不過(guò),《論文之部》的相關(guān)各條目錄均未指出這些文章是譯文。關(guān)于《圖書(shū)館通論》,《書(shū)籍之部》記載如下:“圖書(shū)館通論上海中華學(xué)藝社6月102面24公分1元本刊單行本90,000”。5本外國(guó)書(shū)籍的范圍圖書(shū)采購(gòu)、圖書(shū)編目、圖書(shū)館利用、圖書(shū)館學(xué)基本理論以外,呂紹虞還翻譯了另外若干本外國(guó)書(shū)籍,涉及圖書(shū)館學(xué)的其他領(lǐng)域,如圖書(shū)館建筑、圖書(shū)館史與學(xué)術(shù)研究中的書(shū)目編制等。5.1相關(guān)著作簡(jiǎn)介《書(shū)籍之部》中記載道:“大學(xué)圖書(shū)館建筑[75]北平中華圖書(shū)館協(xié)會(huì)3月85面22.5公分50,000字”。事實(shí)上,中華圖書(shū)館協(xié)會(huì)于1935年3月出版的這本《大學(xué)圖書(shū)館建筑》也是一種譯本,其原作者是美國(guó)著名圖書(shū)館學(xué)家吉羅德(JamesThayerGerould,1872—1951)。吉羅德是著名的研究圖書(shū)館協(xié)會(huì)(AssociationofResearchLibraries)的創(chuàng)始人之一,其著作包括PlanningaLibraryBuilding:theMajorSteps(圖書(shū)館建筑設(shè)計(jì)的主要步驟)與TheCollegeLibraryBuilding:ItsPlanningandEquipment(大學(xué)圖書(shū)館建筑:設(shè)計(jì)與設(shè)備)等等,而《大學(xué)圖書(shū)館建筑》一書(shū)即為TheCollegeLibraryBuilding:ItsPlanningandEquipment的中譯本。此外,呂紹虞在圖書(shū)館建筑方面的譯文還包括F.華納(F.Warner)與C.H.布朗(C.H.Brown)的《建筑大學(xué)圖書(shū)館的幾個(gè)原則》。這篇文章先是刊登在1933年2月27日出版的《大夏周報(bào)》第9卷第16期上,后又載1934年7月9日、8月12日上?!稌r(shí)事新報(bào)》,還收入位于麗水的浙江省立英士大學(xué)圖書(shū)館于1941年12月印行的呂紹虞著譯集《圖書(shū)館學(xué)論叢》中。不過(guò),《論文之部》未曾指出該文的譯文性質(zhì)。5.2關(guān)于圖書(shū)館史《書(shū)籍之部》中記載道:“世界圖書(shū)館史話[285]南京中央軍校圖書(shū)館6月54面25公分抽印本60,000字”。這本《世界圖書(shū)館史話》由南京中央軍校圖書(shū)館于1936年6月出版,其實(shí)是呂紹虞根據(jù)1929年版《大英百科全書(shū)》(EncyclopediaBritanica)收錄的世界各國(guó)圖書(shū)館條目編譯而成的,包括以下幾個(gè)部分:近代英國(guó)圖書(shū)館,英國(guó)屬地,圖書(shū)館學(xué)校,專門圖書(shū)館,法國(guó)、德國(guó)、澳大利亞、瑞士,其他歐洲各國(guó),遠(yuǎn)東,圖書(shū)館協(xié)會(huì)與訓(xùn)練,美國(guó)。5.3呂司虞的《經(jīng)濟(jì)周期與危機(jī)》《書(shū)籍之部》中寫(xiě)道:“如何從事研究工作上海中華學(xué)藝社6月未刊本50,000字”。實(shí)際上,上海中華學(xué)藝社1936年6月印行的這本《如何從事研究工作》是史魯特·威廉·查爾斯(SchluterWilliamCharles,1890—1932)的著作。查爾斯是一位美國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家,其主要著作包括EconomicCyclesandCrises(《經(jīng)濟(jì)周期與危機(jī)》),ThePre-WarBusinessCycle:1907to1914(《戰(zhàn)前商業(yè)周期(1907—1914)》)與HowtoDoResearchWork:amanualofResearchProcedure

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論