把你的詞匯用起來_第1頁
把你的詞匯用起來_第2頁
把你的詞匯用起來_第3頁
把你的詞匯用起來_第4頁
把你的詞匯用起來_第5頁
已閱讀5頁,還剩123頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

把你的詞匯用起來用單詞進入廣闊豐饒的英語世界目錄\hPart01理念篇:從『學英語』到『用英語』的飛躍\h分不清“學英語”“用英語”,十幾年的英語白學了\h堅持使用英語,你的英語就會變得強大\h“每天學1~2個小時英語夠嗎?”“我沒這么多時間啊!”\h成績是王道,中國的英語考試考倒美國人?\hPart02詞匯篇:詞匯量是『用英語』的原動力\h測出你的英語“家底”\h科技提升詞匯量:5代電子詞典的進化\h語音聯(lián)想?背詞根?都是不科學的記憶法\h單詞記不住,是因為沒有把它用起來\h背詞app“打卡”,能不能擴大個人詞匯量?\hPart03閱讀篇:讀懂長篇和短篇英文原著\h“精讀”:擋在英文原著世界前面的最大障礙\h教材占用大量課時,英語輸入量卻很有限\h“精讀”催生強迫癥式不良閱讀習慣\h逃出語法的“萬人坑”:你缺的不是學習而是使用\h正透析:讀懂英文原著的大意\h電子書閱讀app\h電子詞典app\h50%自適應查詞\h貨倉式滾動復習\h查詞用英漢詞典,原著就是最好的“英英詞典”\h不查的生詞只能猜,抓住大意靠“腦補”\h為什么我每個詞都懂,組成一句就不懂?\h刻意提升閱讀速度,只會造成不理解\h長篇閱讀:初學者選書要控制生詞量\h每本原著只讀1遍,讀第2遍就會降低效率\h“頭七”挑戰(zhàn):讀上癮后根本無須堅持\h“頭七”要不惜代價投入大段時間\h“頭七”打卡實錄(經(jīng)過整理)\h成功案例:他們讀英文原著一發(fā)不可收\h地產(chǎn)小白領(lǐng)W小姐:我讀了6本Englishnovels\h網(wǎng)友“鏡子”:看完20本英文小說\h網(wǎng)友“潛心修行”:我是如何閱讀33本英文原著的\h失敗案例:半途而廢的7本英文原著\h專業(yè)類英文原著閱讀:英文原版中學教材\h專業(yè)類英文原著閱讀:英文原版專業(yè)書\h短篇閱讀:每日上英文網(wǎng)絡(luò)做主題閱讀\h短篇實戰(zhàn):用News360透析汽車資訊\h短篇實戰(zhàn):用Win10News透析中國新聞\h短篇實戰(zhàn):用\hTheTimesofIndia\h透析印度新聞\h短篇實戰(zhàn):用ESPN透析NBA新聞\h短篇實戰(zhàn):用IMDb透析電影評論\h短篇實戰(zhàn):用Wikipedia透析古典音樂\hPart04聽力篇:用英語聽懂全世界\h先聽還是先讀?聽、說、讀、寫全英化就不用爭了\h“精聽”對聽力的提升效果:無限接近于零\h【英語聽力課的“精聽”】\h【自己搗鼓的“精聽”】\h提升詞匯,就是直接提升聽力水平\h對語音、語調(diào)、語速的熟悉程度\h你的詞匯量!詞匯量!詞匯量!\h聽歌只聽英文歌:歷年BillboardYear-endHot100\h看英文電影、電視劇,不看字幕才能解放聽力\h每月聽一個國家或地區(qū)的英文電臺\h美國FoxNewsTalk\h美國NPR電臺聯(lián)盟\h美國VOAGlobalEnglish\h英國BBCRadio1\h英國BBCRadio2\h英國BBCRadio3\h英國BBCRadio4\h英國BBCRadio5\h英國BBCWorldService\h英國BBCAsianNetwork\h加拿大680NewsAllNewsRadio\h愛爾蘭RTéRadio1\h韓國KBSEnglish\h新加坡938LIVE\h新西蘭NewZealandNational\h中國CRI國際廣播\h中國香港電臺第3臺(RTHK3)\h英文原版“棟篤笑”電臺:stand-upcomedy\h每月看一個國家的英文電視臺\h日本NHKWorldTV\h韓國ArirangTV\h新加坡ChannelNewsAsia\h卡塔爾AlJazeera\h俄羅斯RTNews\h美國CNN\h英國BBCWorldNews\h法國France24\h愛爾蘭RTéNews\h歐洲Euronews\h印度NDTV24×7\h伊朗PressTV\h尼日利亞TVCNews\h中國CGTN(原CCTVNews)\h與聽力同時進行,避免做占用大腦的事情\h不出國也可接受全英語教育:免費在線公開課\h中小學公開課\h大學公開課\hPart05口語篇:創(chuàng)造條件全天候說英語\h開不了口,都是“演出焦慮”害的\h建立口語圈:和熟人24×7全天候說英語\h口語黑科技:和不懂英語的人也能飆英語\h口音提升:美音、英音慢速英語跟讀\h口語流利,取決于你的詞匯量\h逆透析:為你的口語做“硬件加速”\h反查“中文原著”中的逆向生詞\h開會無聊就做“同聲傳譯”\h逆透析你的生活圈子\h網(wǎng)絡(luò)口語圈+逆透析:技術(shù)碾壓英語角\hPart06寫作篇:網(wǎng)絡(luò)時代的英文寫作\h建立寫作圈:在社交媒體隨時發(fā)英語\h單詞不會拼寫的經(jīng)典難題?電子詞典完美解決\h網(wǎng)絡(luò)寫作圈+逆透析:不會寫就隨時查詞\h提升“保健因素”:讓Word糾正“低級錯誤”\h提升“激勵因素”:活用原著的“高級表達”\h作文套用《麥田里的守望者》中的句子被英語老師扣分\h讀新聞寫評論,是中國人就一起“占領(lǐng)雅虎”\hPart07編譯篇:當英文原著的搬運工\h編譯和翻譯有什么區(qū)別?\h選取科學權(quán)威的英文信息來源\h編譯大量英文的正確方式\h替你的讀者著想,務必讓人讀得舒服\h編譯示范:“吸引力法則”是幼稚的空想\hPart08玩家篇:用英語玩轉(zhuǎn)你的生活\h把電腦、手機、平板、app的顯示語言改成英語\h電腦(臺式機、筆記本)\h移動設(shè)備(智能手機、平板電腦)\h打游戲就玩英文版:從Chess到\hAgeofEmpires\h地圖導航app用英文版,讓外國人給你指路\h出國旅游,用英文導游app“定點清除”景點\h看英文菜譜自己動手做全球美食\h附錄主流長篇英文原著難度表Part01理念篇:從『學英語』到『用英語』的飛躍英語是一種等待你去駕馭的工具,不是一門需要你去反復刷題的科目。

別只看英語教材了與真實的語言世界相比,教材只是杯水車薪。

準備英語考試,單單掌握“套路”可沒用只有深厚的英語內(nèi)功,才能讓你在各類考試中脫穎而出。

走出英語學習的時間困境日常聽、說、讀、寫都用英語,無須刻意安排,讓你全天不間斷精進語言功力。分不清“學英語”“用英語”,十幾年的英語白學了你為什么老是學不好英語?一位同學發(fā)給我的手機截圖不經(jīng)意暴露了問題的癥結(jié)——都是被“假英語”害了。她本來想在手機上下載BBC(英國廣播公司)的app,卻手抖多打了兩個中文字,結(jié)果搜索了“BBC英語”。隨后,一堆“學英語”的app就蹦出來了,如“BBC雙語新聞”“BBC職場英語”,全是學習材料!我經(jīng)常推薦大家看Yahoo(雅虎)新聞,有網(wǎng)友就留言說用“英語頭條”“豌豆莢一覽”等app看不同國家和地區(qū)的英語新聞也不錯。我下載安裝了一下,發(fā)現(xiàn)都是國內(nèi)的內(nèi)容聚合app,精選了Yahoo、BBC、TheDailyTelegraph(《每日電訊報》)甚至是IMDb(互聯(lián)網(wǎng)電影數(shù)據(jù)庫)等外國媒體的新聞資訊。對此,我還是建議直接上Yahoo、BBC等媒體讀“用英語”級別的材料。很多人無法理解,明明是從Yahoo一字不差復制粘貼過來的新聞,有什么不一樣呢?這是“學英語”與“用英語”之爭?!皩W英語”的對象是各種學習材料,只為了學語言本身,包括教材,英文簡寫版、中英對照版圖書,國內(nèi)的英語學習類報紙和雜志,國內(nèi)的英語教材配套錄音、聽力材料,國內(nèi)的英語學習類app等?!坝糜⒄Z”的對象是“英文原著”,通常是英語國家或地區(qū)人士使用的材料,并非為非英語國家英語學習者而設(shè)計,包括原版(影印版、引進版等)英文小說、非小說圖書、產(chǎn)品說明書,還有非英語著作的英譯版,《三國演義》等的英譯版也勉強算,國外出版的英文報刊,國外英文網(wǎng)站,英文歌、電影、電臺、電視臺、網(wǎng)絡(luò)視頻,國外的英文公開課(如“可汗學院”)、講座(如TED),英文版app(如AppleMaps、Uber等上顯示給英語母語人士看的英語)等。有時,“學英語”和“用英語”難以絕對劃分,但有一個實用的判斷方法,就是看看美國人、英國人、澳大利亞人等英語母語人士在日常生活中會不會使用到。有人說,初學者應由淺入深,逐步從“學英語”過渡到“用英語”。事實上,無數(shù)人“過渡”了十幾年也沒有用上英語,英語水平慘不忍睹。另外,“用英語”也有很簡單的入門級材料。例如,美國的兒童讀物,它可比很多“學英語”的教材簡單多了?,F(xiàn)在很多英語老師也會用“使用級”的材料進行教學,很多人就迷糊了。例如看美劇Friends(《六人行》)學英語,讀英國TheEconomist(《經(jīng)濟學人》)雜志學英語——這些材料寫的都是美國人、英國人的生活,有著娛樂、認知、休閑等實際用途,但外國人是沒打算用它們來學英語的!如果你把它們當成學習材料進行精讀、精聽,就跟學教材沒什么兩樣了,因為你只是學習了非常有限的內(nèi)容,其間還離不開英語老師的“攙扶”(講解、糾正、練習、測驗等教學行為),并不能獨自使用英語——下課后,如果你還沒形成看美劇、讀英文雜志的日常習慣,到頭來也是沒用的。“用英語”,就是像英語母語人士那樣,直接在生活中使用這種語言,讓自己過上英語化的生活,然后英語就變得簡單了。我見到太多人在空談各種英語學習方法,卻幾乎從不說英語、寫英語,學來學去,英語水平還是原地踏步。將日常生活的聽、說、讀、寫逐一切換成用英語,便是最好的。我每日習慣看英語圖書和新聞,做菜就看英語菜譜,跟家里人習慣說英語,跟網(wǎng)友聊天只打英語,開車的時候還用iPhone的Mapsapp做全英語導航取代了“百度地圖”……我把這一切行為總結(jié)成一套英語使用方法,命名為“透析法”。在生活中全面“用英語”,比專門花時間“學英語”有意思多了,讓你活著的每一天、每一分、每一秒都在加強你的英語,時間長了你就會越來越接近英語母語人士。反過來看,你的漢語能達到母語級的水平,也就是每日習慣使用漢語的結(jié)果。有的同學說對英語不太感興趣,怎么辦?我回答說,我對這門語言的興趣不會比你更大,我只是使用這門語言去生活,去過好每一天而已。堅持使用英語,你的英語就會變得強大把你的英語用起來,就是打造一個“秘密武器”,包括在聽、說、讀、寫的生活各方面只用英語,包括每天只收聽、收看英語的廣播、電視,跟家人、同學只說英語,書和新聞非英語不讀、不看,網(wǎng)絡(luò)聊天、社交媒體只寫英語,最近我還改用英語看天氣和導航……這么說有點兒凌亂,很多同學在具體實施的時候還有很多疑問,其實反過來看就簡單了:堅持使用英語,你的英語很快就會走向強大。假設(shè)你和一個不懂中文的外國人共同淪落荒島,彼此的共同語言只有英語,那么無論你的英語有多么差,對方的英語是否是母語,你們都能夠在求生歷險中實現(xiàn)溝通,語言障礙根本不算什么。這是因為人際溝通是人腦進化而成的強大本能,即使常用的語言通道受阻,人腦也會展示出極其強大的可塑性,神經(jīng)纖維會形成無數(shù)新的連接,強力開通新的語言通道。在網(wǎng)上經(jīng)常有人討論怎樣學英語、怎樣練聽力、某個學習方法好不好,探討得十分熱烈。但是,我極少見到有人在網(wǎng)聊中寫英語,我用英語發(fā)言并鼓勵他們用英語,他們的語言習慣也很難改過來,這樣談“英語學習”有什么用呢?還有人說“要學好英語,先要學好中文”,貌似很有哲理的樣子,其實不然——中國人的中文已經(jīng)足夠好了,普通人的語言水平曲線早就到了平緩階段,再用功,提升也是有限的,你就是再花4年讀個大學中文專業(yè)或者播音專業(yè),恐怕中文寫作也很難提升到金庸、莫言的高度,中文口才也很難達到黃子華、郭德綱的造詣。相比之下,你的英語提升空間非常大,完全可以提升到接近于外國普通人的水平。這就取決于你是否使用英語、每天能用到多少。當然,在中文世界,你要主動關(guān)閉多年來的語言通道,比淪落荒島更難,需要克服內(nèi)外兩重阻力。1.自己的慣性。用中文的確很舒適省心,現(xiàn)在要放棄這種舒適了。比如,今天手機推了一條猛料,你也許會習慣性地點開騰訊或者網(wǎng)易上吸引眼球的標題,但現(xiàn)在你只能上Y或者BBC的app看有沒有對應的英文報道;在QQ群內(nèi)大家用中文暢聊甚歡,你也想湊熱鬧發(fā)表一番高見,但一想到不能用中文了,就不得不把要說的話先用英文翻譯出來,其中還可能有不懂的表達,需要查電子詞典;看英文電影、電視劇的時候,看中文字幕能滿足對劇情的好奇,但現(xiàn)在你只能用耳朵去捕捉每個音節(jié),似懂非懂……其實語言的慣性是可以扭轉(zhuǎn)的,培養(yǎng)使用英語的習慣之后,你就能一直用這種語言來生活了。2.人際的壓力。和家人說英語,對方有時會不耐煩,我就經(jīng)常遭遇“別說鳥語”的抗議,這時不能輕易屈服,而要不卑不亢、不緊不慢,耐心地用英語解釋。記得好幾次老婆在開車,我負責導航,她著急地問下一個路口怎么走,我在壓力下也有點兒不流利了:“Turnleft...No,no,turnright...”(“左轉(zhuǎn)……不,不,右轉(zhuǎn)……”)大不了就多走點兒冤枉路,可好不容易建立的習慣不能丟。在網(wǎng)上回答網(wǎng)友提問的時候,我也肯定是用英語的,無論打字還是語音。在外出的時候,為圖省事就以語音為主,有的網(wǎng)友幾乎要哭了,說能不能講點兒中文——這也許是你接收有問題,也許是我表達得不好,但都不是不用英語的理由。我們完全可以繼續(xù)耐心地用英語溝通,你嘗試多聽兩遍,查查生詞,我嘗試說清楚一點兒,或者換成簡單一點兒的詞匯,總而言之,溝通是沒問題的。具體關(guān)于口語如何開口說,克服“演出焦慮”,會在專門的章節(jié)詳細介紹。當然,我并非剝奪大家使用中文的權(quán)利。你不用中文的前提,是要在最短時間之內(nèi)最有效率地提升英語或者任何一門外語的水平,我還沒發(fā)現(xiàn)有什么學習方法比直接使用更有效。我最欣賞的一句英語諺語是:Theendjustifiesthemeans!(只要目的正確,可以不擇手段?。┢鋵崳瑩Q一種語言會帶來許多意想不到的收獲。例如,透過英文媒體會看到跟中文媒體大相徑庭的世界,耳目頓時為之一新;在家里和老婆說私房話,在家族微信群里和兄弟姐妹們說叛逆話,可以公然把長輩們蒙在鼓里;又如在一些網(wǎng)上討論中醫(yī)、時政等話題時,用英語相比中文更不容易著急上火。一位網(wǎng)友說,還有幾個月就要考研究生,可否針對考研英語制定一個學習方法,在短期之內(nèi)獲得提升?我半開玩笑半認真地回答:SlapyoufaceifyoufindyourselfusingalanguageotherthanEnglish.IcanassureyouthatyoucandowellinyourEnglishexam.(一發(fā)現(xiàn)自己說英語以外的語言就自打耳光。我可以保證你會考好。)“每天學1~2個小時英語夠嗎?”“我沒這么多時間啊!”很多同學都會問:“每天學1~2個小時英語夠嗎?”“我工作(學習)很忙,沒這么多時間??!怎么辦?”問這些問題的人,必然還停留在“學英語”的階段,也是英語沒學好的癥結(jié)所在。很多年前,國內(nèi)有一部紀錄片《少林真功夫》,其攝制組深入少林寺內(nèi)部,展現(xiàn)了少林僧人的日常生活情況,得出“重大發(fā)現(xiàn)”:獨步天下的“少林絕技”原來是在生活習慣中練成的——在廚房,僧人們削瓜切菜不用砧板,直接放到自己的肚子上、大腿上剁,瓜菜切好了,“鐵布衫”“金鐘罩”也練成了;在食堂,僧人們吃飯不用坐,而是架著四平八穩(wěn)的馬步,飯吃完了,下盤功夫也扎實了;在臥室,僧人們睡覺不用床,而是以各種練功姿勢休息,有倒立,有懸吊,覺睡醒了,筋骨也變得強健了。這些“少林絕技”很可能有夸大的地方,但也給了我很大啟發(fā):只要養(yǎng)成一定的生活習慣,長此以往,某種能力就在不知不覺中得到發(fā)展。通過改變生活習慣,增加接觸英語、使用英語的機會,的確能大大提升英語功力。提升英語,其實無須專門抽時間練聽力、口語、閱讀、寫作,因為英語本來就是英語母語人士的生活習慣,我們何必像研究高深學問般學習它呢?只需建立他們的生活習慣就可以了:讀書就讀英文書,收聽廣播就聽英文電臺,欣賞音樂就聽英文歌曲,發(fā)電子郵件就用英文書寫……別看這些只是生活中的小習慣,它們可是讓你活在英語之中,長此以往,接觸英語的時間和強度都是很驚人的,堪比出國?;氐缴厦娴膯栴},我是這樣回答的:“每天學1~2個小時,不但達不到你的目標,而且連能不能保持原來的水平都是一個問題。”“用英語”并不需要投入額外的時間,你只需把原來用中文進行的聽、說、讀、寫進行“信號通道切換”,改成用English便可,理論上時間的使用是一樣的。逐步提高日常生活中使用英語的比例,目標是生活的“全英化”,英語就根本不用學了。本書將按順序介紹聽、說、讀、寫是怎樣“用英語”的,但根據(jù)整體語言教學法的原則,這4大通道是同步進行切換的,實際操作中并沒有先后之分。換言之,在每天的生活中凡是聽的時候就只聽英語,凡是說的時候就只說英語,凡是讀的時候就只讀英語,凡是寫的時候就只寫英語,將你的整個人都沉浸在英語環(huán)境之中。趁那位問問題的同學還沒回過神來,我又補充回答說:“每天1~2個小時是遠遠不夠的。用英語是24×7(每天24小時,每周7天),將占用您的全部時間?!比绻銢]有被嚇跑,就趕緊全面接受透析法的生活方式來改造自己吧!成績是王道,中國的英語考試考倒美國人?網(wǎng)絡(luò)傳言,幾個美國學生做中國高中的英語試卷,只考了70多分(滿分100分),還不如很多中國學生,傳言還有高考和四六級的版本。網(wǎng)上的事情難辨真?zhèn)危赡苁蔷幵斓?,也可能真的有美國小朋友玩票。高考、四六級等畢竟是千百萬人都要接受的標準化考試,如何提高分數(shù),是關(guān)乎于前途命運的現(xiàn)實問題——英語考高分可以為你帶來巨大優(yōu)勢:考上好學校、找到好工作等?,F(xiàn)在的問題很簡單:怎樣能實現(xiàn)英語考試的提分?我們先來看看,美國人是否真的考不好中國的英語考試?美國人的英語能力水平比我們高一大截,體現(xiàn)在詞匯和聽、說、讀、寫各方面都很強悍,但是面對一張陌生的卷子、從來沒有見過的題型,可能會一下子蒙了,或者答題思路跟國內(nèi)考生完全不一樣,導致不少選項沒把握住。美國人在毫無準備的情況下考中國的卷子,分數(shù)不高但能合格,是可以想象的。應該讓美國人充分備考,然后鼓勵他們用認真的態(tài)度答中國的卷子。這樣下來,美國人最終考出優(yōu)秀的英語成績是沒什么難度的,滿分也不奇怪。美國人備考中國英語考試的時間可能只需一周,最多不超過一個月,因為他們的英語能力水平擺在那里。歸根結(jié)底,這是一個“能力VS應試”的問題。兩者從來就是一致的,能力高對應分數(shù)高。但是,近年來在反智主義的浪潮中,“高分低能”的說法盛行,反智主義者還列舉出高分尖子生畢業(yè)后賣豬肉的特殊例子,或者高考狀元“傷仲永”的故事。對此我不敢茍同——能在考場考高分,對應IQ比較高,而IQ對一個人做事情的能力而言,是一個預測準確度不錯的心理學指標。更何況,考試答題本身就是一種能力!個別例子沒有代表性,有人追蹤高考狀元群體日后的發(fā)展,發(fā)現(xiàn)普遍在各自領(lǐng)域成為一流專家,雖然拿諾貝爾獎之類的登峰造極者不多(極端案例少也是很正常的)?!澳芰Ω?,能否轉(zhuǎn)化為分數(shù)高?”正當我思考這個問題的時候,QQ上的一位網(wǎng)友“Lost”在群里貼出一道語法考題,引發(fā)大家的熱烈討論:【單選題】__anyonehurtinthebigfire?—No,everybodywasOK.A.DoesB.WasC.DidD.Do我根據(jù)語法分析想選B,后來覺得A類似平時讀到、聽到的說法Doesithurt,憑語感就選A吧,雖然不太符合語法。隨即有群友提醒語境是過去式,對對對,馬上改成C。但最后正確答案是B,明顯這是符合語法的。雖然也有Doesithurt的說法,但那是“使疼痛”,而題目語境是“使受傷”,兩者不能混用。不知道美國人來做這道題會不會栽跟斗。也許會,怪不得他們才考70多分;也許不會,畢竟他們的英語水平比我高。其實,我很多時候面對網(wǎng)友提出的一些英語考試難題,也未必能選對。然而,我確實天天在用英語,聽、說、讀、寫的全英化水平縱然沒有100%,也有85%,英語能力水平就算比不上美國人,在國內(nèi)也算比較高的。你可能質(zhì)疑道:我需要的是提高分數(shù),你說的什么提升能力,但答不對考題有什么用?。ā案吣艿头帧保┠敲矗蚁攘信e一下本人還算拿得出手的英語考試成績:2000年高考136分(滿分150分),對應標準分802分(滿分900分),這個分數(shù)是我高考各科的最高分,是我當年能考上北京大學的第一推動力(總分標準分830分)。2001年6月,大一,大學英語四級84分(滿分100分),1分之差沒有達到“優(yōu)秀”級,只是“合格”級。然后開始使用透析法大量讀原著,連續(xù)兩次英語期末考試全班第一。2002年6月,大二,大學英語六級考試88分(滿分100分),“優(yōu)秀”級,也是全班第一。2007年6月,研二,美國GRE(美國研究生入學考試):Verbal640(高于91%的考生)、Quantitative800(高于94%的考生)、AnalyticalWriting5.0(高于73%的考生)。我只能說,之后很久沒有參加英語考試,久疏戰(zhàn)陣了??荚囅喈斢隗w育競技,需要高強度的備考,包括題海戰(zhàn)術(shù)和錯誤分析。如果回歸當年備戰(zhàn)考試的狀態(tài),我對于前述的英語題是不會犯錯的。我在“用英語”之前,英語成績只是二流甲等的水平,大量讀《哈利·波特》等原著之后,英語成績在一年之內(nèi)就提升到一流乙等的水平,雖然和頂尖高手還存在距離,但提升幅度無疑是巨大的?!坝糜⒄Z”可以提升戰(zhàn)斗力,透析法最初就是為了應試的,也是通過考場大捷在江湖上立足的,“高能低分”根本不存在。美國人考中國英語試題的事情,也是說明考試競技需要準備,但能力水平才是根本。然而大多數(shù)中國學生本末倒置,以為光做題,應該就能提高能力水平乃至考試成績,所以高中三年都是題海戰(zhàn)術(shù),大學再搞幾年題海戰(zhàn)術(shù)。做題只能讓你熟悉考試題型,便于時間分配,碰到做過的考點還可以迅速命中,但是跟提升英語的能力水平?jīng)]什么關(guān)系。因此,每當有網(wǎng)友著急地問,還有3個月就考研,或者1個月就考雅思,通過透析法“用英語”來得及嗎?我的回答是:哪怕你的時間很有限,也應該盡量多“用英語”,多透析英文原著,因為備考應試、鉆研考題的事情你肯定做了不少,到了一定程度就很難再提升分數(shù)了,還不如實實在在提升一下能力,能提升多少是多少,雖然一兩個月的時間肯定是不足以取得長足進步的。英語是一門語言,只有把你的英語用起來,在聽、說、讀、寫中全面使用,你才能獲得最大化的語言接觸密度,才能獲得真正的提高。當你的詞匯量提升到10000、20000,甚至30000之后,你才能抓住英語考試的命門,這時去做英語卷子,你的感覺是“太簡單了”,但依然可能被一些難題絆倒。如果你要獲得高分,你還需要花一點兒時間備考——不用兩三年那么長,只需一兩個月就夠了——把各種??嫉南葳?、“陰招”都摸熟,你就能獲得頂級的分數(shù)。在我推廣透析法的十幾年來,這樣的成功案例數(shù)不勝數(shù)——1.陳同學是一名廣州女生,從小學六年級開始透析英文原著,從SteelMagic(《鋼鐵魔法》)等魔幻小說開始,然后迷上《哈利·波特》系列,在初中畢業(yè)前讀完1~4部,然后在中考取得大捷,英語是各科最高分,直接讓她從一所普通初中考上了省級一流高中廣州六中。2.廣州的黃同學在一次研究生考試中因為英語成績差了兩分而名落孫山,之后借助電子詞典開始讀《哈利·波特》,每天復習查過的生詞,一個月后閱讀速度有了明顯提高,半年內(nèi)就讀完了前5本,結(jié)果英語比上次提高了十多分,成功考上廣州美術(shù)學院國畫專業(yè)的碩士研究生。難能可貴的是,這次她沒有搞“題海戰(zhàn)術(shù)”,而只不過是讀了幾本有趣的小說。3.北京大學第二臨床醫(yī)院醫(yī)學生向大鵬在本科和研究生階段總共讀了47本英文原著,包括《魯濱孫漂流記》《廊橋遺夢》等文學名著,以及Nutrition:ConceptsandControversies(《營養(yǎng)學:概念與爭議》)、UnderstandingHumanBehavior(《理解人類行為》)等大部頭專業(yè)書,之后在碩士轉(zhuǎn)博士考試中英語科目考了全院第一名。Part02詞匯篇:詞匯量是『用英語』的原動力

使用電子詞典讓龐大的電子詞庫成為大量閱讀的助力。

放棄一切花哨的背單詞方法和app脫離了實際的使用語境,背單詞只是無用功。

記不住單詞不是記憶力的錯親身使用英語解決生活實際問題,讓大腦意識到英語的重要性。測出你的英語“家底”了解自己的英語實力,可以參加各種考試,而英語聽、說、讀、寫都是“招式”,詞匯才是決定一切的“內(nèi)功”,因此個人的詞匯量是衡量英語實力的簡單方法。在國內(nèi)外眾多的詞匯測量方法、軟件中,美國和巴西聯(lián)合研發(fā)的網(wǎng)站是比較權(quán)威、科學而又方便的一家。登錄上去,只需要花幾分鐘給自己認識的詞語打鉤,就能測出自己的詞匯量,結(jié)果誤差為±10%。特別說明,這個網(wǎng)站測的“詞匯量”屬于“接受性詞匯”(receptivevocabulary),即看見之后能知道是什么意思(被動輸入),而不是測“產(chǎn)出性詞匯”(productivevocabulary),即還懂得怎么表達(主動輸出)。我實測發(fā)現(xiàn),在上如果一個詞都不認識,測試結(jié)果為20;如果所有詞都認識,測試結(jié)果為45000。這意味著詞匯量在45000以上的超級英語“大神”就不適合這里了。測試是可以反復進行的,建議每年最多測一次,由于每次測試的單詞都是差不多的,所以千萬不要查詞典學習,以免以后測試不準確。采取了雙層對數(shù)詞頻排列抽樣調(diào)查的測試模式,選詞基于上億詞匯量的英國國家語料庫(BritishNationalCorpus)。簡單地說,第一頁列出的詞匯(40個)是對測試者進行大體上的分層,然后再根據(jù)不同層次在第二頁列出相應水平的詞匯(數(shù)量不等,一般為120個)。這意味著,詞匯高手跟菜鳥在第一頁測的詞是差不多的,在第二頁就面對不同的難度了。顯然,這比一些籠統(tǒng)地抽幾個單詞來評估詞匯總量的測試系統(tǒng)更合理嚴謹。第二頁按照難度遞增分為4列,第1列你基本上都認識,第4列你基本上都不認識,實現(xiàn)對不同水平的人進行精細的測量——當你感覺詞匯突然難了許多,說明那個地方就是你的詞匯極限了。跟其他家的詞匯量測量結(jié)果相比,是比較保守的,只算中心詞,不計算衍生詞,如quick和quickly只算一個詞。另外,把美國測試者的詞匯量結(jié)果與SAT(美國學術(shù)能力評估測驗,相當于中國的高考)分數(shù)進行對比,顯示去測試的人水平是高于平均水平的。但是,這些都不是重點。我在讀研究生的時候研究的是心理測量學,深知測量常模的重要性,即你的測量結(jié)果要跟大量參加這個測試的人群進行比較才能知道自己的水平到底怎么樣,否則只是一個沒有意義的數(shù)字,也不要將這個網(wǎng)站的測試結(jié)果跟其他方式測試的詞匯量結(jié)果進行比較。在2013年的時候已經(jīng)有超過200萬人測試,包括英語的母語人士和外語人士。數(shù)據(jù)分析如下:大多數(shù)成年母語人士詞匯量20000~35000。8歲的母語人士詞匯量平均為10000。4歲的母語人士詞匯量平均為5000。非母語人士詞匯量通常為4500,而通常在英語國家生活的非母語人士才會超過10000。特別地,對于一些非母語人士(基于巴西網(wǎng)友的常模,巴西人的英語水平比中國人要好一些),測試結(jié)果對應水平如下:·1500~3000:上過幾年英語課?!?000~6000:學過4~6年英語,中等水平?!?000~10000:學過8年英語,優(yōu)秀水平。非母語人士要超過10000詞匯量的話,要不長期生活在英語國家,要不有大量時間泡在英語的媒體上,包括讀書、看電影、煲劇等。母語人士方面,其詞匯量似乎取決于其在4~15歲的閱讀習慣,閱讀量大的孩子掌握的詞匯比閱讀量小的孩子多——閱讀量較大者平均每天新掌握4.1個單詞。閱讀量中等者平均每天新掌握2.6個單詞。閱讀量較小者平均每天新掌握1.4個單詞。到15歲時,閱讀量較大者的詞匯量幾乎是閱讀量較小者的兩倍。上的各項統(tǒng)計數(shù)據(jù)都支持一個流傳已久的觀點:閱讀構(gòu)建你的詞匯量。給為人父母者的建議是讓孩子多讀書,會受用終身。在閱讀類別上,讀小說對增加詞匯量的效果比讀非小說更好,各個層次的小說讀者都會額外增加2000詞匯量,推測原因可能是小說傾向于使用更多樣化的詞匯。據(jù)我的印象,國內(nèi)網(wǎng)友在上面測得的詞匯量普遍只有幾千,極少見過萬的,與的數(shù)據(jù)相符。我還經(jīng)常看到一些同學詞匯量不足1000,我會感到十分痛心——這不是因為他們笨或者懶惰,而是“學英語”的方式不當,學成這樣跟沒學過有啥區(qū)別?另外,“用英語”的人在閱讀大量英文原著之后再定期上測試,見證到詞匯量突飛猛進。首先說說我自己,2011年在自測詞匯量為16700,那時大約讀了96本各類英文原著,很多是小說。到了2014年,我的原著讀到110本,大多是對詞匯量增加不那么給力的非小說專業(yè)教材,此外還在生活中天天看英文電視和聽英文電臺等,測試結(jié)果為19900,上說這相當于15歲的英語母語人士,或在英語國家生活了10年的外國人的水平——其實我從未在英語國家長期生活過。網(wǎng)友“老梁”的女兒到12歲時,讀完了原版OxfordReadingTree(《牛津閱讀樹》)1~5級的幾十冊繪本、22本MagicTreeHouse(《神奇樹屋》)童話系列之后,在上測得6200的結(jié)果——這可比很多考完大學英語六級考試的同學要多。網(wǎng)友“鏡子”是一個男孩的媽媽,在30歲時上測得詞匯量為3790,之后讀了《哈利·波特》等10本英文原著,測得詞匯量4660,覺得進步不明顯,就增加每天的讀書量,在4個多月的時間內(nèi)又看完10本英文原著,結(jié)果詞匯量增加到5400,連自己都覺得不可思議。網(wǎng)友“江楓晚霞”讀了58本英文原著,每半年上測一次詞匯量,結(jié)果分別為9630、9750、10600、10800。他說:“讀的書范圍比較單一,詞匯量增長比較慢……”他的詞匯量增長似乎慢了一點兒,但跟各種英語學習方法相比已經(jīng)很快了,特別是能在10000的高位水平保持增長,實屬不易。這樣的例子還有很多,如一位讀了41本英文原著的網(wǎng)友詞匯量達到10500,另一位讀了51本英文原著的網(wǎng)友詞匯量達到11700,這些都說明讀原著對擴大詞匯量的作用相當強大??梢赃@么說,無論用什么方法學英語,如果詞匯量上不去的話,那個方法肯定是在浪費你的時間,沒有用的。如果詞匯量連10000都不到,那么英語的聽、說、讀、寫都是玩不轉(zhuǎn)的。把你的英語用起來,核心是閱讀原著,沒有什么提升詞匯量的方法比這更加簡單的了!科技提升詞匯量:5代電子詞典的進化“學英語”是一個十分復雜的心理學過程,學生用各種認知方式處理各種不同類型、層次的語言材料,但其實都可以還原到最根本的查詞行為——從詞典中找到單詞或者詞組的中文解釋,構(gòu)成最基礎(chǔ)的認知單元(再細分到詞根或字母意義不大)。這好比世上萬物紛繁復雜,但都是由最基礎(chǔ)的原子組成的。找到最基礎(chǔ)的認知單元意義巨大,因為你在查一個生詞時,大腦是機械而被動地接受信息,沒有任何多余的想法和動作,這時的認知效率是最高的,也是增加詞匯量最快速的。透析法就是大量對“使用級”的英語材料進行查詞的基本操作,實現(xiàn)詞匯量的快速提升。人是血肉之軀,提升智力、記憶力、注意力、意志力、反應速度等心理指標是非常困難的事情,反復鍛煉、強化營養(yǎng)等措施都只能提升一點點。這決定了各種不乏奇思妙想的“英語學習方法”其實都很難實現(xiàn)效率的突破——只要腦子不好使,英語就難以突飛猛進。相比之下,科技是不斷發(fā)展的,這么多年來計算機基本上是按照“摩爾定律”不斷突飛猛進,只要利用電子產(chǎn)品提升查詞的效率,就可不斷提升英語的習得效率,讓普通人也能突飛猛進。作為一個唯技術(shù)論者,我喜歡搗鼓電子產(chǎn)品,無論是路由器還是行車記錄儀,都喜歡折騰個不亦樂乎。其中,電子詞典是我最感興趣的產(chǎn)品,因為它將查詞這個動作的效率大幅度提升。我粗略測算發(fā)現(xiàn),在傳統(tǒng)紙質(zhì)詞典上查一個單詞通常要20~50秒,而在電子詞典上只需5~10秒,效率提升三四倍以上,而在當今普及的觸屏設(shè)備上的“選擇—復制—剪貼板取詞”模式省掉了逐個字母的輸入,還可以進一步提升查詞效率,特別是拼寫比較長、比較復雜的單詞。在科技的推動下,你的英語跟你的語言天賦和努力程度越來越?jīng)]有關(guān)系,反而越來越依賴于電子產(chǎn)品軟硬件的技術(shù)水平。21世紀,電子詞典加速發(fā)展,我見證了其5次技術(shù)變革——第1代電子詞典:早期掌上電子詞典代表產(chǎn)品:文曲星PC260、文曲星PC505它們是帶鍵盤和液晶屏幕的袖珍“筆記本電腦”,收藏的單詞量較為有限,如PC260只有44558個詞條,缺乏權(quán)威解釋和例句,漢英詞典很“渣”。但是,我正是在這些早期產(chǎn)品的幫助下讀懂了人生第一本英文原著DaughterofDeceit(《欺騙的女兒》),第一年就一發(fā)不可收地讀了14本英文小說,逆襲大學英語六級考試。第2代電子詞典:收錄權(quán)威詞典的掌上電子詞典代表產(chǎn)品:諾亞舟CE100、諾亞舟NH7000發(fā)展到后來,諾亞舟、文曲星、好易通、快譯通、卡西歐等掌上電子詞典陸續(xù)完整收錄了《新英漢詞典》《劍橋國際英語詞典》等國內(nèi)外帶版權(quán)的權(quán)威英文詞典,不但收錄詞條大幅增加(如《新英漢詞典》的詞條多達145006個),相關(guān)的例句、同義詞、反義詞、語義辨析等內(nèi)容也應有盡有。這一代的很多產(chǎn)品開始具備發(fā)音功能,也是一大革新,不過音質(zhì)比較模糊。第3代電子詞典:手機Java詞典代表產(chǎn)品:Java程序版《朗文十萬詞詞典》手機強勢崛起,令電子詞典成了手機上的一個功能。當年我的摩托羅拉V191手機只是很普通的功能手機,系統(tǒng)自帶了一個電子詞典Java程序,居然還是“朗文”的金字招牌。作為權(quán)威詞典,它的確詞條量大,內(nèi)容豐富。我把手機當電子詞典用,讀了多本大部頭的紙質(zhì)書,包括專業(yè)教材。第4代電子詞典:詞典驅(qū)動代表產(chǎn)品:諾基亞塞班S60系統(tǒng)上的AbbyyLingvo(靈悟詞典,又稱萬能詞典)app、“歐路詞典”app這一代的電子詞典全部基于智能手機、平板電腦運行。所謂的詞典驅(qū)動只是一個空殼,要裝進去詞典文件(詞庫)才能使用,如果你裝進去N個詞庫,那么查一個單詞便可同時查閱N部詞典的解釋,查不到詞的概率直線下降。我用諾基亞E72智能手機的時候,就喜歡同時查8部權(quán)威英文詞典。后來的“歐路詞典”自帶一個很強悍的基礎(chǔ)詞庫,還可在官方的“下載擴充詞庫”擴充《現(xiàn)代英漢詞典》等大量詞庫,也可連接電腦導入從網(wǎng)上下載的《21世紀英漢漢英雙向詞典》《美國傳統(tǒng)詞典》《新牛津英漢雙解詞典》《朗道英漢漢英詞典》等MDX格式詞庫。詞典驅(qū)動存在手機本地空間的詞典文件充其量也就十幾MB,盡管收錄了前所未有的那么多的詞條,但還是有限的。這一代的電子詞典普遍使用真人發(fā)音,音質(zhì)實現(xiàn)飛躍。第5代電子詞典:在線詞典代表產(chǎn)品:“有道詞典”app、“金山詞霸”app在移動互聯(lián)網(wǎng)的時代,用在線詞典聯(lián)網(wǎng)查詞成為新常態(tài)。這種詞典不僅可以查到很多部權(quán)威的英文詞典(儲存在本地或者云端),還可依托云端以TB(1TB約等于100萬MB)計算的海量詞典及雙語資料庫進行在線查詞,徹底突破了紙質(zhì)權(quán)威英文詞典的內(nèi)容,而且語料時刻在更新中,可以方便地查到人名、地名等專有名詞,讓查詞需求得到極大滿足。例如,讀Winnie-the-Pooh(《小熊維尼》)時查woozle,本地多本權(quán)威大詞典都沒有釋義,但“有道詞典”提供了“網(wǎng)絡(luò)釋義”:大臭鼠,出現(xiàn)在《小熊維尼》的作品當中,維尼做噩夢夢到“大臭鼠”來偷他的蜂蜜,其實是黃鼠狼,而“有道詞典”還附帶了維基百科的解釋:AwoozleisafictionalcreatureintheWinnie-the-Poohstories(大臭鼠是《小熊維尼》故事中虛構(gòu)的一種生物);又如上網(wǎng)讀英文新聞遇到AsahiShimbun,亦未收錄于本地的大詞典,在“有道詞典”的“網(wǎng)絡(luò)釋義”能輕松查到是《朝日新聞》(日本一份重量級的報紙)。這一代電子詞典的發(fā)音更加強大,不但可以選擇“美音”或者“英音”,還有全球多個國家的人士發(fā)音可以選擇收聽。在英語詞典中,“英漢詞典”通常比“漢英詞典”強大很多,我查“漢英詞典”就很少能找到我想要的中文詞條。在線詞典讓“漢英詞典”的功能變得無比強大——無論是“萬磁王”(Magneto)這種漫畫、電影中的虛擬人物,還是“猴頭菇”(hericiumerinaceus)這種超級冷僻的真菌學專業(yè)名詞,抑或是“取保候?qū)彙保╬ostabailandawaittrialwithrestrictedlibertyofmoving)之類的“中國特色”說法,統(tǒng)統(tǒng)都可以查到。這直接讓“逆透析”從理論變成實際,強有力地推動了英語口語和寫作輸出的提升。當然,在線詞典到網(wǎng)上抓取的材料在準確性上還沒法跟傳統(tǒng)的權(quán)威大詞典比,很多例句是網(wǎng)友翻譯的,水平參差不齊,難免會有較多錯誤,使用的時候需要辨析。說到底,用在線詞典能查到詞,雖然解釋不一定靠譜,但總比什么都查不到強。不光是電子詞典,科學技術(shù)的進步全面推動“用英語”的升級。例如,過去讀紙質(zhì)書,現(xiàn)在用平板電腦上的app看書;過去聽英文歌要買磁帶、CD,現(xiàn)在只需要在音樂app上刷Billboard;過去要搞個大型衛(wèi)星接收天線才能收到英文廣播,現(xiàn)在可以在手機上隨時聯(lián)網(wǎng)通過流媒體收聽、收看國際的英文主流電臺和電視臺。語音聯(lián)想?背詞根?都是不科學的記憶法市面上充斥各種“記憶法”,有的試圖對英語單詞進行語音聯(lián)想。例如,網(wǎng)上流傳的段子:海關(guān)—custom—卡死他們地主—landlord—懶得勞動雄心—ambition—俺必勝救護車—ambulance—俺不能死律師—lawyer—撈呀這種方式只能記住少數(shù)特別有意思的單詞,很難推廣到大量的單詞,畢竟不是每個單詞都能聯(lián)想出這么好玩的“意義”。這種方式不利于掌握單詞的正確發(fā)音,而更大的弊端是需要給單詞尋找額外的“意義”,增加了大腦的認知負擔,延長了記憶路徑,記憶效率很差。還有一種背詞根“記憶法”,我也不推薦。英語的很多單詞是由相同的詞根經(jīng)過變形組合而成的,彼此意義上有或遠或近的聯(lián)系。因此,有不少人先去死記硬背詞根,以為可以提升背單詞的效率。這看似一個天才的主意,但前提是你得先記住詞根,網(wǎng)上有人總結(jié)出900個以上,常用的也有250多個,包括我在內(nèi)的大多數(shù)人記憶力平庸,實在記不住幾個詞根。即使能記住很多詞根,遇到生詞的時候要分拆理解,只會降低處理生詞的效率。以冷門的專業(yè)單詞pedometer(計步器)為例,有人說可以分拆詞根進行記憶,ped-是“足”,-meter是“測量”,但顯然這么記拐了一個大彎,還不一定能記住。我只是把一臺安卓手機的系統(tǒng)語言設(shè)置成英語,此后每次去Settings(設(shè)置)都會見到Pedometer的選項,就牢牢記住了——這是我們在QQ和微信上跟網(wǎng)友PK每日走了多少步要用到的功能。許多詞根的本義與衍生單詞的意義聯(lián)系勉強,甚至風馬牛不相及,通過詞根去記反而耗費腦力和時間。所以,背詞根記單詞純屬多余。很多字分拆字形之后,一個偏旁部首都可能有很深的典故,但大部分人懶得去研究,用得多就自然記住了。此外,我閱讀了大量的英文原著,在處理大量單詞的過程中反而發(fā)現(xiàn)了不少詞根,以專業(yè)詞匯尤為明顯——讀英文版的醫(yī)學專業(yè)書Pathology(《病理學》)查了artery(動脈)、atherosclerosis(動脈粥樣硬化)、atheroma(動脈粥樣化)等單詞后,很自然就發(fā)現(xiàn)athero-是一個跟“動脈”“粥樣”有關(guān)的前綴(經(jīng)查證,atheros是希臘文的“粥”)。假如我不是先在閱讀中見識過這一系列詞匯,而是直接去記“athero-”的意義,效果會差很多。讀英文版的有機化學、藥理學等專業(yè)教材,查了很多有機物的英文單詞:propylene(丙烯)、chlorpromazine(氯丙嗪)、valproate(丙戊酸)、thiopental(硫噴妥)、thioxanthene(硫雜蒽)、methionine(甲硫氨酸)、suxamethonium(琥珀膽堿)、succinate(琥珀酸鹽)、succinoabietol(琥珀松香醇)。這些單詞非常專業(yè),可對照中文意思看,詞根(畫線部分)是顯而易見的。大量閱讀,大量查詞,自然能發(fā)現(xiàn)詞根們在單詞中藏頭露尾。自己發(fā)現(xiàn)的詞根才是真正屬于你的,才能利用詞根提升識別、猜測生詞的能力。例如,我讀CecilEssentialsofMedicine(《西氏內(nèi)科學精要》)時碰到panhypopituitarism,我能分析出pan-是“全”,hypo-是“(功能)低下”,pituitari是“垂體”,-sm是“疾病的狀態(tài)”,合起來就大概是指“整個垂體都功能低下的一種病理狀態(tài)”(全垂體功能減退癥)。總之,別人對詞根現(xiàn)象的總結(jié)不能代替你自己的摸索,實際上也無須專門去找詞根,只要多讀書、多用英語就行,說不定你能發(fā)現(xiàn)英語專家都不知道的詞根呢!單詞記不住,是因為沒有把它用起來詞匯量是英語的核心“內(nèi)功”,大多數(shù)學英語的人的提升方法就是背單詞,強迫大腦反復識記,配合嘴巴念叨、動手抄寫,然而背了忘,忘了背,折騰一番之后發(fā)現(xiàn)詞匯量還是老樣子。你是否為此深感自卑,痛恨自己的記憶力太差?其實,記不住英文生詞等東西是大腦的正常生理現(xiàn)象,因為大腦對外界信號進行記憶編碼、形成長期記憶是要耗費資源的,不是隨便見到什么都要記住的。大腦認為,沒有用的東西就是不重要的,于是不給力去編碼,很快就遺忘了。那些單詞你以為很重要,記住之后考試能獲得高分,但是你的大腦在下意識中并不這么看——“平時不怎么用英語,根本用不著這些詞匯,為什么要記住?!”經(jīng)過億萬年的生物進化,大腦變得越來越聰明,只會記住有用的東西。我的記憶力正常,不太強也不太弱,換言之就是平庸。記得有一次和一位師妹比賽背李白的詩,我明顯落于下風,后來她當上了中學語文老師;在大學時代復習醫(yī)書準備考試,見識到一位“人肉復印機”室友,他看一遍相當于我看三四遍,后來他當上了大醫(yī)院的醫(yī)生。也許我志不在此,所以大腦記憶唐詩和醫(yī)學知識的效率實在不高。但是,如果一個英語單詞對我的生命具有重要意義,我不用背也能記住。例如,過去我家里很多人都有服用中藥治病、調(diào)理身體的習慣,而近年來研究發(fā)現(xiàn)多種中藥材中含有的aristolochicacid(馬兜鈴酸)具有很強的腎毒性,可導致尿毒癥和癌癥,無數(shù)患者最終只能靠血液透析痛苦地活著。我知道了aristolochicacid是藏在中草藥背后的惡魔,為了自己和家人的生命健康,我搜索了相關(guān)科普知識,特別是哪些藥材含有這種玩意,還在家庭聊天、網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)發(fā)中提到這個詞——一來二去,我不知不覺地就牢牢記住了這個相當冷門、專業(yè)的醫(yī)學化學術(shù)語了,因為人命關(guān)天。我不僅熟記aristolochicacid,還記住了含有大量aristolochicacid的常見藥材asarum(細辛),讀音拼寫都很熟,就是出于對尿毒癥和癌癥的極度恐慌。其實,任何一門語言都堪稱博大精深,詞匯的信息量遠遠超過詩詞和醫(yī)書,而不斷吸收其他語言詞匯的英語更是世界上詞匯量最大的語言之一,背詞匯的難度極大。我沒有費力氣去背單詞,只是過著英語國家千千萬萬記憶力同樣平庸的母語人士的平庸生活,時間長了,詞匯量就上去了,成了大家眼中的“活詞典”。這個簡單的方法就是“用英語”——當你每日聽、說、讀、寫都用英語,感受到詞匯的貧乏時,大腦會意識到單詞的重要性,特別是那些在不同地方多次出現(xiàn)或者經(jīng)常要表達的詞匯,大腦就會非常重視,自然就牢牢記住了。例如,足球運動中有個專業(yè)術(shù)語tackle,意思是“攔截搶球”,很多人試圖去背什么專業(yè)術(shù)語表去掌握這種詞匯,結(jié)果什么都記不住。我一度在iPad上沉迷英文版游戲FIFA16,在每場比賽中都要操作tackle按鈕搶球——這么有用的單詞,能記不住嗎?背詞app“打卡”,能不能擴大個人詞匯量?為了提升詞匯量,很多人熱衷于“高科技”的方式,每日在各種背詞app上花大量時間,還經(jīng)常在微博、微信朋友圈“打卡”,曬曬自己又背了多少單詞。我很好奇,就試用了著名的背詞app“扇貝單詞”和“百詞斬”,感覺“扇貝單詞”的界面簡潔明快,貌似很高效的樣子;“百詞斬”的風格精致,給每一個單詞都配了對話錄音和照片,更適合菜鳥。盡管“扇貝單詞”“百詞斬”等費盡心思將單詞融于例句中,在多媒體上模擬真實場景,但畢竟還是脫離使用的“學英語”,效率很差的。其實,這類背詞app跟“有道詞典”“歐路詞典”“金山詞霸”自帶的單詞復習功能類似,甚至跟當年文曲星、諾亞舟等掌上電子詞典的單詞復習功能也有著完全一致的思路,就是選定要復習的生詞范圍(《新概念英語》、高考、四六級、GRE等詞庫)后,一個個“喂”給用戶進行測驗,從“記得/不記得”(“扇貝單詞”)、義項選擇題(“百詞斬”)、拼寫填空(文曲星)到語音聽寫(快譯通)都有,然后軟件算法設(shè)定復習答對多少次的生詞為“掌握”,沒答對的生詞則留下繼續(xù)測驗。當年我還在北京大學讀書的時候,經(jīng)常看到一位師兄隨時隨地拿著一臺文曲星做單詞復習。他告訴我說,他已經(jīng)堅持兩年了。我問:“能記住嗎?”他猶豫了一下說:“還是會忘的,但學英語就是一個堅持的過程……”既然背了又忘,這么背單詞不就是在做無用功嗎?現(xiàn)在的背詞app也是一樣,即使你天天“打卡”,對擴大詞匯量也是毫無意義的。個人的詞匯量是一種動態(tài)平衡,一邊記憶一邊遺忘,這點無論是背詞app還是透析法都無法避免。其實,即使是我們的母語中文,長期不接觸、使用的話也會迅速退化,詞匯量一樣會下降。據(jù)2014年環(huán)球網(wǎng)轉(zhuǎn)俄羅斯趣聞網(wǎng)的報道,英國牛津大學科學家研究發(fā)現(xiàn),在14分鐘內(nèi)重復記160次就能把詞匯永久記住。我對這種新聞的真實性表示懷疑,“永久記住”是怎么得出來的?去年記住的詞到了今年還能記住嗎?即使真的能“永久記住”“重復記160次”,也刷新了效率下限。把個人詞匯量的動態(tài)平衡維持在一個較高的水平,例如10000吧,“學英語”的話就需要不斷地背詞。這是吃力不討好的事情——花費大量時間和精力把詞匯量暫時推高到8000、10000又如何?除了在測詞匯的時候滿足一下虛榮心,就沒有任何用處了,因為這些詞匯都是沒有用的,沒有用上就始終不是你的,最后終將失去。這讓我想起很多守財奴和大貪官,搜刮了大量的金錢卻囤積著不敢花,最后被“一鍋端”。詞匯跟金錢都只是“中間變量”,不可否認的確很重要,但不是最終目的,用這些東西創(chuàng)造人生價值、獲得幸福感才是我們真正需要的東西!此外,很少有人意識到為什么自己毫不費勁就熟練掌握了龐大的母語詞匯。在國內(nèi),我還沒聽說過有誰會專門背中文的詞匯,美國也很少有人專門背英語單詞,據(jù)說考GRE的大學生、參加Spellingbee單詞拼寫比賽的選手等少數(shù)人群才會專門背。的數(shù)據(jù)顯示,母語人士的詞匯量比外語學習者大一個數(shù)量級,其中的奧秘就是一個“用”字,useitorloseit(用進廢退)。這個網(wǎng)站的數(shù)據(jù)顯示,閱讀量較大者平均每天新掌握4.1個單詞,有的人也許會輕蔑地說,我用背詞軟件一天能記住20個單詞——然而他們同時也可能忘掉20個單詞,甚至更多,而且每天是否都能有這個“進賬”也無法保證,但“用英語”每天增加的4.1個單詞雖然不多,但這是凈增量,而且是長期穩(wěn)步提升的數(shù)字?!坝糜⒄Z”就簡單多了,只需在每天的生活中將聽、說、讀、寫從中文切換為英語,詞匯量增長的過程不是苦行僧式的堅持,而是自然而然的生活,或者說是人生,你無須堅持或者努力,只要每天讀英文書、看英語新聞、聽英文歌、在QQ或微信上用英文聊天、跟家里人說英語,就當自己是英語母語人士生活幾年,詞匯量就輕松漲上去了。心理學的研究顯示,有意思的東西才容易記住,而生活中使用英語時遇到的單詞是有意義的,而用詞匯書、詞典、背詞軟件刻意呈現(xiàn)的單詞是沒意義的(即使放在例句中也意義不大,因為脫離了使用的環(huán)境)。這個道理可以類比人體對營養(yǎng)成分的吸收規(guī)律——很多研究發(fā)現(xiàn),直接吃白砂糖、蜂蜜等可引起糖尿病、肥胖等代謝病,但吃水果時吸收的糖分卻沒有太大的害處;直接吃DHA膠囊無助于提升小孩IQ,整條三文魚吃下去攝取的DHA才能有益于孩子的大腦。當然,不排除有個別高手用背詞app之類超過了我甚至是英語母語人士的詞匯量,但那又如何?沒有用的詞匯早晚會忘掉。Part03閱讀篇:讀懂長篇和短篇英文原著

不要嘗試搞懂一篇文章中的每一個生詞讀原著時一字不落地查生詞,只能導致半途而廢。

電子閱讀,讓你越來越上癮打開從文學、新聞到古典音樂的全息英語世界。

比起語法書,你更需要的是大量語料輸入在閱讀實戰(zhàn)中潛移默化地吸收英語語言結(jié)構(gòu)?!熬x”:擋在英文原著世界前面的最大障礙“學英語”主要靠“精讀”模式。所謂“精讀”,就是要搞懂閱讀材料上所有的單詞、詞組、語法等知識點,主要針對高難度的文字,閱讀時關(guān)注語言本身多過文章內(nèi)容。教材占用大量課時,英語輸入量卻很有限在“學英語”里,“精讀”的主要對象是英語教材。教材的弊端首先是內(nèi)容局限,遠不如自由地廣泛閱讀。在1992—1995年,我從小學五年級到初中二年級,到廣州一家課外英語培訓班學習,以《新概念英語》系列為主?!缎赂拍钣⒄Z》是一套質(zhì)量上乘的教材,但如果長年累月只知道學《新概念英語》,甚至去背誦課文,卻不知道或者讀不懂英文原著,那么這套編得再好、再經(jīng)典的書,也只會妨礙你從“學英語”向“用英語”的飛躍?!熬x”教材,英語的輸入量其實非常有限。《新概念英語》里最厚的是第2冊《實踐與進步》,共有96課,當時我在“精讀”模式之下花了至少96個課時學習,前后大概學了一年多,學費、時間等的投入不少,學完之后也感覺收獲滿滿。后來我找到《新概念英語2:實踐與進步》的電子版進行統(tǒng)計,發(fā)現(xiàn)96篇課文加起來總共只有14598個單詞,而隨便一本小朋友在一兩天之內(nèi)就能讀完的英文版童話如LittlePrince(《小王子》,17161個單詞)、Winnie-the-Pooh(《小熊維尼》,22752個單詞)的單詞數(shù)量都比它多。按照單位時間計算,“精讀”的時間中有很多是聽老師講解和做配套練習,效率上遠不如主動地無間斷地進行原著閱讀輸入。“精讀”催生強迫癥式不良閱讀習慣“精讀”不放過任何一個知識點,但無法處理英文原著中近乎無限的信息。例如,把一頁英文小說中的所有生詞都查一遍,就可能把人累趴下?!熬x”原著往往導致半途而廢,很多人只能重新?lián)炱鸾滩摹皩W英語”。這樣的例子在嘗試讀英文原著的同學中很常見。我買過一本二手的WutheringHeights(《呼嘯山莊》),前任書主在小說正文的前4頁上工整地標注了很多生詞的中文意思,不難看出他(她)是一個努力的學生,嘗試認真地“精讀”,每個生詞都不放過。但是從第4頁底部開始,中文標注就消失了,之后的書頁都很干凈,明顯是“精讀”堅持不下去了。我自己也吃過“精讀”的教訓,在初二時嘗試讀外國青少年讀物TheCoralIsland(《珊瑚島》),我用一本《英漢小詞典》把每一個生詞都查了,花了半個小時才讀了半頁,就這樣折騰了一個下午再加次日上午,總共讀了4頁左右,最后堅持不下去了。長期進行“精讀”,不僅所學十分有限,而且還會養(yǎng)成強迫癥式的不良閱讀習慣。特別是愛學習的同學,習慣在讀書的時候每個地方都要搞清楚,留下一個生詞沒查都會不放心,覺得自己不夠認真,甚至感到很煩躁、焦慮,因此不惜花費很多精力去全部搞懂搞透,滿足完美主義的追求。然而這個世界總是不完美的,“精讀”是我們與英文原著世界之間的最大障礙。逃出語法的“萬人坑”:你缺的不是學習而是使用很多同學都問我,說自己的語法基礎(chǔ)薄弱,在開始讀原著之前是不是應該先學習語法再讀原著?ASongofIceandFire(《冰與火之歌》)、HarryPotter(《哈利·波特》)、TheLordoftheRings(《魔戒》)等英文原著多精彩啊,但是很多人偏偏削尖腦袋一頭栽進《張道真英語語法大全》《薄冰高級英語語法》等語法書里。據(jù)我觀察,這些人大多數(shù)陷入了語法的“萬人坑”,英語水平長期裹足不前。你問我支不支持學語法?我說支持,我就明確告訴你這一點——不學語法就難登大雅之堂,一旦開口說英語、下筆寫英語就全無章法。然而,那些一心要補強語法的同學請捫心自問:我沒學過語法嗎?事實上,我們都在小學和中學的英語課上系統(tǒng)地學習過語法,接受了10年左右的非常正規(guī)的語法教育。英語老師兢兢業(yè)業(yè)地教學生系統(tǒng)的英語語法:動詞變化、八大時態(tài)、各種從句、虛擬語氣、倒裝句、不定式……大多數(shù)人的語法知識雖然沒到大師級水平,但把英語用起來是沒問題的。如果你還覺得自己的語法學得不好,現(xiàn)在要重新自學語法,可這樣就能學好嗎?語法往深了去是學無止境,但對于大多數(shù)詞匯量不到10000的學生來說,很多語法知識沒有在使用中鞏固,而用不上的知識是注定要被遺忘的。就語法而言,在中小學系統(tǒng)學過語法,只不過是知道了基本規(guī)則,記住了一些用法,只是為了應付考試,還沒有什么實用價值。你需要的是把語法也用起來,在實戰(zhàn)中扎實掌握。只要讀母語人士寫的原著、聽母語人士說的新聞播報和影視對白,就是源源不斷地把符合語法的語料輸入到自己的大腦中。這正是“用英語”能夠幫你實現(xiàn)的,因此具體的建議就是:先放下語法書,讀10本100頁以上的英文原著再說!英語母語人士,以及經(jīng)過大量閱讀的人在考試做完形填空的時候,一看就知道這題選C,但為什么選C卻不一定清楚;做語法改錯題能夠一眼就看出錯誤,因為“感覺很別扭”。原來,語法是語言的內(nèi)在邏輯,大量的語言輸入可以將這種邏輯潛移默化到你的大腦中,你讀的每一個句子都是天然的語法訓練,而且是高強度不間斷的訓練!英語母語人士就是從小浸泡在英語中,逐漸發(fā)現(xiàn)這種語言的詞語、句子是有一定規(guī)律的,自己就掌握了大部分語法。經(jīng)歷了這些過程就逐漸形成了語感,你做語法題的時候盡管不一定清楚這是××從句、倒裝結(jié)構(gòu),但感覺“就應該是這樣”。而且,你在口語和寫作輸出的英語也句句符合語法,不用特別去斟酌語法也很少犯語法錯誤,因為“就應該是這樣”。否則,就會感到很別扭:“Itdoesn'tsoundright!”(感覺不對勁?。┢鋵?,我們的母語中文語法也不簡單——你知道“使令動詞”與“能愿動詞”的區(qū)別嗎?“承接復句”和“遞進復句”呢?我相信很多人不一定懂,但語言用得多就習慣成自然了,我們說的、寫的每一句中文都是符合語法的!我在讀了100多本英文原著之后,仍然沒有學習語法書的念頭。與其把寶貴的時間用來看英語語法書,還不如看英文版的攝影、育兒、理財?shù)确矫娴脑?,它們比語法書更有用,更能改善我的生活。至于我的語法水平嘛,夠用便好,沒有什么追求。偶爾,我也會被網(wǎng)友指出語法錯誤。例如,有學生指出我的PPT課件上的TellastoryinEnglishinthegroupeveryday中的everyday應為everyday,我又用Word做“拼寫與語法檢查”,發(fā)現(xiàn)兩者都OK,于是到(必應)搜索這兩種表達的語法辨析,果然在一家網(wǎng)站發(fā)現(xiàn)everyday用作adj.(形容詞),看完我想起來當年英語老師好像講過的,而網(wǎng)頁留言中也不乏英語母語人士表示,自己沒注意到這個問題。其實,語法可以在“用英語”時查漏補缺,發(fā)現(xiàn)問題之后只需在網(wǎng)上搜一搜,通常能找到專業(yè)的解析。這好比查地圖,出門之前根據(jù)自己想去的目的地查到方位和路線便可,而不必先把全市的道路街道和公交路線全部背下來。對于有志于攀登英語語言學高峰、不鉆研語法不罷休的同學,完全可以直接讀英文版的語法書,網(wǎng)上有大把這類優(yōu)質(zhì)資源:LongmanEnglishGrammar(《朗文英語語法》)、OxfordGuidetoEnglishGrammar(《英語語法牛津指導》)、EnglishGrammarinUse(《劍橋英語語法》),以及美國K12語法教材如Writer'sChoiceGrammarandComposition系列等。用英文版的語法書學英語語法,更正宗也更有效率。正透析:讀懂英文原著的大意把你的英語用起來,實現(xiàn)生活的全英化,需要把聽、說、讀、寫這4大信息通道(2輸入+2輸出)全部從中文切換成英語。這就是透析法,其核心就是讀懂英文原著的大概意思,如果讀不懂大意,一切都為零。在讀懂大意的基礎(chǔ)上,你將迅速拉升個人的詞匯量。隨著詞匯量的增長,4大通道才能真正“水到渠成”。讀英文原著可以提升詞匯量乃至整個英語水平,這不是我的個人發(fā)現(xiàn),而是獲得廣泛認可的語言習得規(guī)律,因為這可以高效率實現(xiàn)“可理解性輸入”,很多“學霸”都是讀很多英文原著的。但是英文原著并不容易讀懂,否則你的英語老師早就教會你了,事實上就連很多英語老師自己都不一定讀過幾本英文原著。要走上讀英文原著的軌道,一般要求個人的英語詞匯量在1000以上,以的測試結(jié)果為準。這意味著英文原著并不適合連26個字母都未掌握的真正“零基礎(chǔ)”人士,但1000的詞匯量其實要求不高,基本上正常上學上到初中就可以達到。事實上,很多基礎(chǔ)比較好的小學生也能成功讀懂《納尼亞傳奇》《哈利·波特》等英文原著,升讀中學后英語長期稱霸。對于詞匯量不足1000的人士,建議從逆透析開始,先讀中文(詳見后面的章節(jié)《逆透析:為你的口語做“硬件加速”》)。讀原著要告別“精讀”“泛讀”等低效的“學英語”行為,以及各種“學習材料”。然后,開始使用透析法——這不是英語學習方法,而是英語使用方法。透析法的全部操作建議在智能手機或者平板電腦上調(diào)用各種app高速運行,主要是在平板電腦、智能手機上閱讀電子版的英文原著。如果你用的是安卓設(shè)備,建議用“豌豆莢”應用商店,基本上有本書涉及的各種app,用“應用寶”“360手機助手”也可以找到一些。本書僅提供大多數(shù)人使用的蘋果iOS系統(tǒng)和安卓系統(tǒng)的透析法解決方案,至于Kindle、Windows等平臺和紙質(zhì)版原著的解決方案也是高度相似的,只要稍加變通即可,還請這些用戶自行解決。至于蘋果和安卓哪個系統(tǒng)平臺更好?在長時間深度體驗之后我只能說:1.都是可以的,一個設(shè)備就足以打造隨身攜帶的全英語使用環(huán)境。2.兩種系統(tǒng)平臺各有千秋,本書涉及的app有的只能在其中一個系統(tǒng)使用,最好的解決方案就是兩者的設(shè)備都擁有。電子書閱讀app在智能手機和平板電腦上常用的電子書閱讀app有“多看閱讀”、蘋果iBooks等,要求能夠用手指點選整個單詞(國內(nèi)一些中文閱讀類app雖然能夠打開英文電子書文件,但是只能點選個別字母,查詞的時候非常不方便)。這些app通常接受多種文件格式,如果無法讀取某種格式,可以在電腦上用免費軟件calibre進行轉(zhuǎn)換,例如將Kindle常用的mobi格式轉(zhuǎn)換為pdf、epub、txt等格式。我用得最多的是接受pdf、txt、epub等多種文件格式的“多看閱讀”,它可以實現(xiàn)pdf文件的文字重排(reflow),方法是點一下屏幕中部,然后再選擇一個T的標志。重排功能對一些小屏幕智能手機而言特別有用,因為pdf格式的電子書文字頁面動輒就是一張A4紙那么大,在小屏幕上就會顯得字體太小,但用縮放功能放大之后,又會導致一些文字跑到屏幕以外,而重排之后就能夠隨意縮放,也不會出現(xiàn)顯示不全的現(xiàn)象了?!岸嗫撮喿x”還有云儲存和云書簽功能,可以實現(xiàn)多個設(shè)備同時讀一本書——例如,我在家里用iPad讀了某本書10頁,出門帶著一臺安卓手機,打開“多看閱讀”后就會有提示框彈出,詢問要不要跳轉(zhuǎn)到該書記錄在服務器上的閱讀進度,即用iPad讀到的地方,因為我在這兩臺設(shè)備的“多看閱讀”上登錄了相同的個人賬號。電子詞典app在智能手機或平板電腦上安裝具備在線詞典功能的電子詞典app,如“有道詞典”“歐路詞典”“金山詞霸”等,其操作大同小異。以“有道詞典”為例(后文以此app進行描述),建議平板電腦的用戶盡量不要用HD版,而選擇手機版(iPad用戶需要在AppStore中選擇“僅iPhone”),用起來更方便;建議注冊網(wǎng)易通行證使用,方便在多個設(shè)備上進行生詞同步復習;首次使用時,要先打開“有道詞典”,讓其在系統(tǒng)內(nèi)存待命;建議在app的單詞本設(shè)置菜單中開啟“查過的詞自動加入單詞本”,再把生詞的排序方式設(shè)為“時間”,便于后續(xù)的復習操作。在用電子書閱讀app讀英文原著時,遇到生詞就點選后復制,調(diào)用電子詞典app查詞,換言之,就是在兩個app之間進行單詞的“復制—粘貼”?!岸嗫撮喿x”查詞時會彈出內(nèi)存自帶的“金山詞霸”解釋,但這個非完整版的“金山詞霸”沒有保存單詞和復習的功能,也無法直接換成“有道詞典”等電子詞典,因此還是要點“復制”。借助電子詞典app的“剪貼板查詞”功能,你可以通過一些快捷操作查詞,省掉來回切換的煩瑣。以下分兩大系統(tǒng)具體介紹——蘋果iOS10系統(tǒng)的用戶在“多看閱讀”選擇要查的生詞后點“復制”后并不顯示解釋,要從屏幕頂端往下拉出“最近通知”(Recent)區(qū)域,但仍然沒有顯示,還要從左往右滑動屏幕調(diào)出Widget區(qū)域(頂端顯示日期的“小部件”),便可顯示“有道詞典”的解釋。如果是第一次使用,你還要在Widget區(qū)域下拉到底部點“編輯”(Edit)進行“添加Widgets”(AddWidgets)操作,從“更多Widgets”(MoreWidgets)處增加“有道詞典”,以后Widget區(qū)域就會顯示要查生詞的解釋。之后,你還要點擊生詞解釋跳到“有道詞典”看完整版的解釋,這樣生詞才能記入單詞本。最后,點“有道詞典”屏幕左上角的“多看閱讀”可方便地回到原著閱讀的app界面(這個功能很方便,在電子詞典app界面查完詞都可以點擊返回到之前的app,不限于“多看閱讀”)。在“多看閱讀”上選詞復制后,下拉菜單經(jīng)常容易觸發(fā)“多看閱讀”本身的“向下拖拽添加書簽”,解決方法是先點一下屏幕中部,上下方出現(xiàn)黑邊,再下拉菜單就不會出現(xiàn)誤操作了。安卓系統(tǒng)的用戶在“多看閱讀”選擇要查的生詞后點“復制”即可見到“有道詞典”的解釋彈窗,點擊“解釋”可以跳轉(zhuǎn)到“有道詞典”的界面看更詳細的解釋。如果“復制”后還是沒有彈出解釋,可到系統(tǒng)設(shè)置看看安全選項有沒有攔截彈出窗口、app通知選項有沒有攔截通知等——有的時候怎么設(shè)置都出不來,可能重啟系統(tǒng)就可以了。在電子詞典app查詞后,你需要知道生詞的發(fā)音。在大腦中有個單詞發(fā)音的印象,哪怕不標準也要有,否則比較難形成記憶,更別說日后在口語中能輸出了。根據(jù)單詞的音標形成發(fā)音的印象之后,你再聽一聽電子詞典app的發(fā)音,有利于檢驗自己有沒有拼讀錯誤,也可以了解地道的發(fā)音(可能跟嚴格的音標拼讀發(fā)音有一定差別)。上述軟件操作用文字表達難免啰唆煩瑣,其實自己嘗試幾次就會發(fā)現(xiàn)只是舉手之勞。隨著軟件版本升級等情況變動,具體操作也可能需要調(diào)整。50%自適應查詞閱讀原著的時候,讀到的文字是“透過”,用電子詞典查的生詞叫作“析出”,合稱“透析法”。正透析要求遇到正向生詞(看到英文單詞不知道中文意思,跟后文看到中文意思不知道英文單詞的逆向生詞相對),按照50%的自適應參數(shù)查詞,查了一個生詞之后,下一個生詞就不能查,再下一個生詞要查,即隔一個生詞查一個,只查一半(50%)。“自適應”的意思是查詞能夠自動適應英文原著中生詞密度的動態(tài)變化,生詞多的地方就自動多查一些生詞,生詞少的地方就自動少查一些生詞;“自適應”也能夠自動適應你的詞匯量的變化,開始的時候遇到生詞較多就自動多查一些,后來隨著閱讀量的上升,查詞間隔越來越大,反映你的詞匯量穩(wěn)步上漲。我自己現(xiàn)在大約有20000的詞匯量,也是按照50%自適應查詞,經(jīng)常出現(xiàn)連續(xù)很多頁書都找不到一個生詞的“生詞荒”,詞匯的增長速度還沒有初學者快呢。對于初學者來說,50%自適應查詞是一種妥協(xié)的平衡——“精讀”模式查100%的生詞,即使用高效的電子詞典也會嚴重影響閱讀體驗,容易半途而廢;完全不查詞或者“每兩頁查一個生詞”則可能造成一些基礎(chǔ)薄弱的同學讀不懂大意,實現(xiàn)不了“可理解性輸入”?,F(xiàn)在有了50%自適應查詞,我們可以兼顧閱讀的體驗和理解,還能培養(yǎng)猜詞的能力。為什么只是隔一個生詞就查一個,而不是隔兩個或者三個生詞才查一個?這里除了保證閱讀體驗盡量少受干擾之外,還考慮到操作的方便,形成習慣后你只需要想著下一個單詞查還是不查就行了,不用做復雜的記憶計算,以免分心。即使偶爾記錯了,多查一個或者少查一個生詞也沒有什么問題。讀到后來,如果遇到以前查過的單詞,但已經(jīng)想不起來是什么意思,你就當成生詞重新查詞便可。查詞之后就趕緊回去繼續(xù)閱讀,切莫停下來想把生詞立刻記住,為此去反復念叨或者抄寫等,這樣背詞的效率很低。特別值得注意的是,查詞時若遇到一詞多義的情況,只需要看對應原著句子的一個義項,查詞后能讀懂原文就行。有的同學“學英語”的習慣根深蒂固,查詞后連單詞的其他義項都想一下記住,結(jié)果耽擱了很多時間去做無用功。例如,在《牛津英語詞典》里,set這個詞有多達430個不同的義項,其中有:n.最后一道灰漿vt.使(母雞等)孵蛋vi.(金屬等)變形adj.【板球】(對投球手之投球)已完全適應的如果全部都要記下來的話,還能好好讀書嗎?對于一個單詞的其他義項,請等到在以后再讀到它的時候按照生詞處理即可。有不少網(wǎng)友問我,說用透析法自適應查詞的方法讀專業(yè)教材,造成重要

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論