貿易合同英文范本2024年_第1頁
貿易合同英文范本2024年_第2頁
貿易合同英文范本2024年_第3頁
貿易合同英文范本2024年_第4頁
貿易合同英文范本2024年_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

?貿易合同英文范本2024年合同編號:__________ThisContractismadeandenteredintoonthis______dayof______,2024,andbetweenthefollowingparties:Seller:______(hereinafterreferredtoas"Seller"),apanyorganizedandexistingunderthelawsof______,withitsregisteredofficeat______.Buyer:______(hereinafterreferredtoas"Buyer"),apanyorganizedandexistingunderthelawsof______,withitsregisteredofficeat______.WHEREAS,Sellerisengagedinthemanufactureandsaleof______(hereinafterreferredtoas"Goods");andWHEREAS,BuyerdesirestopurchasetheGoodsfromSelleronthetermsandconditionssetforthherein;NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementshereincontned,thepartiesheretoagreeasfollows:1.SaleofGoodsSelleragreestosell,andBuyeragreestobuy,theGoodsdescribedinExhibitAattachedhereto(the"Goods"),inaccordancewiththetermsandconditionssetforthherein.2.QuantityandQualityThequantityandqualityoftheGoodsshallbeinaccordancewiththespecificationssetforthinExhibitA.AnychangestothequantityorqualityoftheGoodsmustbeagreeduponinwritingbothparties.3.PriceThepurchasepricefortheGoodsshallbe______(amountinwords)UnitedStatesDollars(USD)perunit,payableinaccordancewiththepaymenttermssetforthinSection4below.4.PaymentTermsBuyershallmakepaymentfortheGoodsasfollows:(a)______percent(____%)ofthetotalpurchasepriceshallbepdBuyertoSelleruponexecutionofthisContract;(b)Theremning______percent(____%)ofthetotalpurchasepriceshallbepdBuyertoSellerupondeliveryoftheGoods.5.DeliverySellershalldelivertheGoodstoBuyerat______(address),onorbefore______(date).TheGoodsshallbedeemeddeliveredwhentheriskoflossandpassestoBuyeruponreceiptatthedesignatedlocation.6.InspectionandAcceptanceUpondelivery,BuyershallhavetherighttoinspecttheGoodsandnotifySellerofanydefectsornon-conformitieswithin______(number)daysofreceipt.IfBuyerflstoprovidesuchnoticewithinthespecifiedtimeperiod,theGoodsshallbedeemedaccepted.7.WarrantiesSellerwarrantsthattheGoodsshallbefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforaperiodof______(number)monthsfromthedateofdelivery.Seller'ssoleobligationunderthiswarrantyshallbetoreprorreplace,atSeller'soption,anydefectiveGoods.8.ForceMajeureNeitherpartyshallbeliableforanyflureordelayintheperformanceofitsobligationshereunderduetoanycausebeyonditsreasonablecontrol,includingbutnotlimitedtoactsofGod,labordisputes,ordisruptionsintransportation,providedthattheaffectedpartypromptlynotifiestheotherpartyofsuchcause.9.GoverningLawandDisputeResolutionThisContractshallbegovernedandconstruedinaccordancewiththelawsof______.AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedamicablythroughnegotiation.Ifthepartiesareunabletoresolvethedisputewithin______(number)days,itshallbereferredtoarbitrationinaccordancewiththerulesoftheInternationalChamberofCommerce(ICC).10.TerminationThisContractmaybeterminatedeitherpartyuponwrittennoticeintheeventofamaterialbreachtheotherpartythatisnotcuredwithin______(number)daysafterreceiptofwrittennotice.11.ConfidentialityBothpartiesagreetokeepconfidentialanyproprietaryorconfidentialinformationdisclosedtoeachotherinconnectionwiththisContractandnottousesuchinformationforanypurposeotherthantheperformanceofthisContract.12.EntireAgreementThisContractconstitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothesubjectmatterhereofandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal.INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.Seller:___________________________By:___________________________Name:___________________________Title:___________________________Date:___________________________Buyer:___________________________By:___________________________Name:___________________________Title:___________________________Date:___________________________注意事項:1.確保所有合同方的全名和地址準確無誤。2.明確所售商品的具體描述和規(guī)格。3.確認價格、付款條款、交貨期限和地點。4.檢查商品的質量和數(shù)量,并在規(guī)定時間內通知賣方任何問題。5.理解和遵守合同中的保證條款。6.認識到不可抗力對合同履行的影響。7.了解適用法律和解決爭議的機制。8.明確合同的終止條件和程序。9.保密條款的遵守。10.確認合同是雙方之間的完整協(xié)議。解決辦法:1.仔細審查合同草案,確保所有條款明確、公平且可執(zhí)行。2.在簽署前,由法律顧問審核合同。3.對于任何不清晰或爭議性的條款,與對方協(xié)商進行修改或澄清。4.保持書面溝通記錄,以便于糾紛解決。法律名詞解釋:Contract:合同,指雙方或多方之間設立、變更或終止權利義務關系的協(xié)議。Goods:貨物,指合同中買賣的物品。Seller:賣方,指出售貨物的個人或實體。Buyer:買方,指購買貨物的個人或實體。Warranty:保證,指賣方對貨物品質或性能的保證承諾。ForceMajeure:不可抗力,指無法預見、無法避免且無法克服的自然災害或社會事件。GoverningLaw:適用法律,指用于解釋和執(zhí)行合同的特定國家或地區(qū)的法律。DisputeResolution:爭議解決,指解決合同爭議的程序或機制,如協(xié)商、調解、仲裁等。Termination:終止,指提前結束合同效力的行為。Confidentiality:保密,指對特定信息保密的義務,防止信息被未經授權的第三方獲取。特殊應用場合與補充條款:1.場合:節(jié)假日或季節(jié)性商品采購補充條款:考慮到節(jié)假日或季節(jié)性需求,雙方同意對交貨日期進行特別調整,具體見附件X。補充條款示例:"GiventheseasonalnatureoftheGoods,thepartiesagreetoadjustthedeliveryscheduleasoutlinedinAttachmentXtoacmodatepeakdemandperiods."2.場合:易腐壞或保質期短的商品補充條款:針對商品的易腐性,賣方需在包裝和運輸中采取特殊措施,確保商品質量。補充條款示例:"TheSelleragreestotakespecialmeasuresinpackagingandtransportationtoensurethequalityandfreshnessoftheGoodsduetotheirperishablenature."3.場合:定制商品補充條款:買方需提供詳細的產品規(guī)格和要求,賣方將按照這些規(guī)格定制商品。補充條款示例:"TheBuyershallprovidedetledspecificationsandrequirementsforthecustom-madeGoods,whichtheSellershallmanufactureaccordingly."4.場合:涉及專利或知識產權的商品補充條款:雙方需就知識產權的使用和歸屬達成明確協(xié)議。補充條款示例:"Bothpartiesagreeontheuseand

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論