




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、國際海關(guān)術(shù)語庫(最終)(17頁) 英文 中文譯文Common Transit area 共同轉(zhuǎn)運區(qū)Abandoned goods 放棄貨物Abolition 廢止、廢除(根據(jù)語境)Access-means of 進入通道Accessories 附件、配件Accidents 事故、事件Accounted for 證明;說明;由于Accounts 賬戶、賬目Action (see also Operations) 行動action plan 行動計劃administrative body 管理方Administrative Committee 管理委員會administrative settlem
2、ent of a customs 違反海關(guān)法行為的行政處理Admission - duty-free 免稅進口ad-valorem duties and taxes 從價稅after-sales service 售后服務(wù)Agreement 協(xié)議Aids to manufacture 生產(chǎn)(制造)協(xié)助Air Freight Targeting Unit 空運貨物布控部門aircraft general declaration 航空器總申報Animals 動物annual quota 年度配額anti-dumping duties 反傾銷稅Anti-Fraud Unit 反瞞騙部門Appeal 申
3、訴approval certificate 批準證書arms length 公平Arrears see Interest 尾款,參照“利息”artificial propagation 人工繁殖(育)Arusha Declaration 阿魯沙宣言Assessment 評估 assessment of duties and taxes 估定海關(guān)稅費Assessment of import duties and taxes 估定進口稅費Assistance 援助、協(xié)助ATA Carnet ATA單證冊ATA Carnets ATA單證冊(復數(shù))ATA Convention ATA公約audit-
4、based control 審計Authorities 官方;當局Authorized Economic Operators 經(jīng)認證的經(jīng)營者Available goods 可供商品;現(xiàn)貨AWB 空運提單Baggage 行李bilateral treaties 雙邊條約Bill of Lading 提單boarding and search of means of 運輸工具臨檢Bodies 方;主體bond 擔保Brussels Nomenclature 布魯塞爾商品目錄bulk-breaking point 大宗貨物分撥點Bulky goods 大宗貨物、大件貨物capacity buildi
5、ng 能力建設(shè)cargo declaration 貨物申報cargo manifest 載貨艙單Carnet ATA ATA單證冊carrier 承運人certificate of origin 原產(chǎn)地證書 certified declaration of origin 經(jīng)審核的原產(chǎn)地申報CITES Convention 瀕危野生動植物種國際貿(mào)易公約Classification Opinions 歸類意見clearance 通關(guān)clearance for home use 結(jié)關(guān)內(nèi)銷cn22/23 cn22/23 表格Columbus Programme 哥倫布計劃commercial frau
6、d 商業(yè)瞞騙commercial road vehicles 商用公路交通工具commercial transport 商業(yè)運輸Community Transit area 內(nèi)部轉(zhuǎn)運區(qū)comparability factor 可比因素compensating products 補償產(chǎn)品compromise settlement 協(xié)商解決consignee 收貨人container 集裝箱container ship 集裝箱船Contracting Party 締約方Contracting State 締約國contribution analysis 貢獻分析controlled transac
7、tion 受控交易corresponding issuing association 相關(guān)出證協(xié)會cost plus method 成本加成法counterfeit product 假冒產(chǎn)品countervailing duties 反補貼稅country goods 原產(chǎn)國貨物country of origin of goods 貨物原產(chǎn)國country whence consigned (CWC) 指運國 CPD Carnet CPD 手冊crews effects 運輸工具人員個人物品cross-border transactions 跨境交易CUP method 可比非受控價格法cus
8、toms 海關(guān)Customs administration 海關(guān)當局;海關(guān);海關(guān)機構(gòu)(根據(jù)語customs approved route 經(jīng)海關(guān)批準的路線Customs authorities 海關(guān)當局;海關(guān);海關(guān)機構(gòu)(根據(jù)語customs clearing agent 通關(guān)代理Customs control 海關(guān)監(jiān)管 Customs Co-operation Council 海關(guān)合作理事會Customs Co-operation Council 海關(guān)合作理事會商品目錄customs debt 海關(guān)債(應繳稅費)customs declaration 海關(guān)申報 customs document
9、 海關(guān)單證customs duties 關(guān)稅Customs duties 關(guān)稅customs duty 關(guān)稅Customs facilities 海關(guān)設(shè)施Customs formalities 海關(guān)手續(xù)customs fraud 瞞騙海關(guān)行為customs frontier 關(guān)境邊界Customs law 海關(guān)法 customs maritime zone 海上海關(guān)監(jiān)管區(qū)customs offence 違反海關(guān)法行為customs office 海關(guān)辦公機構(gòu)customs office of departure 啟運地海關(guān)辦公機構(gòu)customs office of destination 指運
10、地海關(guān)辦公機構(gòu)customs officer 海關(guān)關(guān)員Customs offices 海關(guān)辦公機構(gòu)Customs official 海關(guān)官員Customs or Economic Unions 海關(guān)或經(jīng)濟同盟Customs post 海關(guān)崗位 customs procedure 海關(guān)制度 Customs procedures 海關(guān)制度customs regime 海關(guān)制度Customs routes 海關(guān)指定路線customs seal 關(guān)封customs stamp 關(guān)印Customs tariffs 海關(guān)稅則;關(guān)稅customs territory 關(guān)境Customs territory
11、(see also Inland) 關(guān)境customs transit 海關(guān)轉(zhuǎn)運customs transit operation 海關(guān)轉(zhuǎn)運作業(yè)customs transit system 海關(guān)轉(zhuǎn)運制度customs union 海關(guān)同盟Customs Valuation Agreement 海關(guān)估價協(xié)議customs value 完稅價格Customs warehousing procedure 海關(guān)倉庫制度Damaged goods 損壞的貨物Dangerous substances 危險品decision 決定 Declarant 申報人Declaration - see Goods d
12、eclaration 申報declaration of arrival or declaration of 到達申報或離開申報declaration of origin 原產(chǎn)地申報declared value 申報價格Deduction 扣除deductive value 倒扣價格Deductive Value Method 倒扣價格法Defective goods 殘次貨物deposit 保證金Depreciated goods 貶值貨物Despatch note 發(fā)運記錄Destination of goods 貨物目的地Destroyed goods 損毀貨物Deteriorated o
13、r spoiled goods 變質(zhì)或滅失貨物Discharge (see also English term 卸貨 Disposal - see Destination 處理;處置Document 單證 Documentary clearance 單證放行documentary evidence or origin 原產(chǎn)地證明文件Domestic goods 國內(nèi)貨物drawback 退稅 drawback procedure 退稅制度dual channel system (red/green) 雙通道制度(紅 / 綠)due date 到期日duties and taxes 稅費 dut
14、y-free shops 免稅商店EFTA Countries 歐洲自由貿(mào)易聯(lián)盟國家electronic pre-declaration 電子預申報equivalent compensation 替代補償;等價補償equivalent goods 替代貨物;補償貨物examination of goods 查驗貨物excess goods 溢裝貨物export duties and taxes 出口稅費export quotas 出口配額exportation 出口exportation counterfoil 出口存根exportation voucher 出口憑單fake goods 假冒
15、貨物fall-back 其他合理方法financial inducement 財務(wù)誘因Formalities 手續(xù) Forms 單證、表格Forwarding agent 貨運代理Fraud 瞞騙free circulation 自由流通Free circulation 自由流通Free port 自由港free trade area 自由貿(mào)易區(qū)free zone 自由區(qū)Free zone (see also free port) 自由區(qū)freight declaration 運輸申報freight operation 運輸作業(yè)frontier traffic 邊境貿(mào)易frontier zon
16、e 邊境貿(mào)易區(qū)frontier zone inhabitants 邊境區(qū)居民general exemption 一般豁免General Interpretative Rules 一般解釋性規(guī)則Generalized System of Preferences (GSP) 普惠制global trade 全球貿(mào)易goods classification systems 商品分類制度goods consignment 貨物;貨物運輸goods declaration 貨物申報goods exported with notification of 聲明返回的貨物goods in free circu
17、lation 自由流通貨物goods manifest 貨物艙單guarantee 擔保guarantee chain 聯(lián)保;擔保鏈guaranteeing association 擔保協(xié)會guaranteeing chain 聯(lián)保;擔保鏈harmonization work 協(xié)調(diào)工作Harmonized Commodity Description and 商品名稱和編碼協(xié)調(diào)制度Harmonized System Committee 協(xié)調(diào)制度委員會Harmonized System Nomenclature 協(xié)調(diào)制度目錄Hazardous goods 危險品High-Level Strateg
18、ic Group 高級戰(zhàn)略小組high-risk goods 高風險貨物high-risk shipments 高風險貨物home association 國內(nèi)協(xié)會Home use 境內(nèi)使用HS code 協(xié)調(diào)制度編碼HS Convention 協(xié)調(diào)制度公約HS Nomenclature 協(xié)調(diào)制度目錄HS Review Sub-Committee 協(xié)調(diào)制度審議分委會humanitarian goods 人道主義物資IATA Live Animals Regulations 國際航空運輸協(xié)會關(guān)于活動物運輸規(guī)illegal goods 非法貨物 import duties 進口稅import du
19、ties and taxes 進口稅費import prohibitions 禁止進口import/export licence (or import/export 進/ 出口許可證(許可)importation 進口importation counterfoil 進口存根importation voucher 進口憑單Inland Customs 內(nèi)陸海關(guān)Inland Transport Committee 內(nèi)陸運輸委員會intangible assets 無形資產(chǎn)intangible property 無形資產(chǎn)Integrity Best Practices 廉政最佳做法Integrity
20、 Development Guide 廉政發(fā)展指南integrity policy 廉政政策integrity programme 廉政計劃integrity strategy 廉政戰(zhàn)略intellectual property rights 知識產(chǎn)權(quán)intended use 預期用途intermediate reloading 中途重裝Intermodal transport 多式聯(lián)運internal traffic 內(nèi)部運輸international chain of guarantee 國際聯(lián)保;國際擔保鏈International Chamber of Commerce 國際商會int
21、ernational consensus 國際共識international customs transit 國際海關(guān)轉(zhuǎn)運international guarantee chain 國際聯(lián)保;國際擔保鏈international guarantee system 國際擔保制度international nomenclature 商品目錄international supply chain 國際供應鏈international trade 國際貿(mào)易international trade supply chain 國際貿(mào)易供應鏈international transit 國際轉(zhuǎn)運Interpret
22、ative Note 解釋性說明intra-group transactions 集團內(nèi)部交易inward processing 進口加工IPR 知識產(chǎn)權(quán) issuing association 出證協(xié)會 Issuing Carrier 出證承運人 istanbul convention 伊斯坦布爾公約joint WCO-OECD module 世界海關(guān)組織 / 經(jīng)濟合作與發(fā)展組織聯(lián)kyoto convention 京都公約legal origin 法律起源legal person 法人 legitimate trade 合法貿(mào)易letter-post items 信函 load compar
23、tment 裝載容器luxury goods 奢侈品Manifest 艙單 manufacturing operation 生產(chǎn)過程;制造過程market forces 市場力量master AWB 空運主運單Means of transport 運輸工具means of transport for commercial use 商用運輸工具means of transport for private use 私人用運輸工具methodical check 系統(tǒng)檢查methodical review 系統(tǒng)審核methodological points 方法點Model 示范Model Code
24、 of Conduct 行為準則示范money laundering 洗錢multilateral frameworks 多邊框架multilateral trade negotiations 多邊貿(mào)易談判multinational enterprise 跨國公司mutual administrative assistance 行政互助mutual recognition 互認nairobi convention (amended) 內(nèi)羅畢公約(修訂后)Narcotics 麻醉品national guaranteeing organization 國內(nèi)擔保機構(gòu)national legislat
25、ion 國家立法national public revenues 國家公共財政收入national security 國家安全national temporary admission 國內(nèi)暫準進口Nationality (see also Citizenship) 國籍non-commercial purposes 非商業(yè)目的non-related parties 非關(guān)聯(lián)方non-TIR operational country 非國際道路運輸公約適用國家Notice - see Time limit 通知Offence 違法行為office en route 途中辦公機構(gòu)open market
26、 公開市場origin rules 原產(chǎn)地規(guī)則outright exportation 正式出口outward processing 出口加工packings 包裝 pallet 托盤 partial relief 部分免除parts of general use 通用配件Party State 締約國permanent establishments 永久設(shè)施person 人;個人personal effects 個人物品physical commercial transactions 有形商業(yè)交易physical inspection 實際查驗phytosanitary certificat
27、e 檢疫證書pirated goods 盜版貨物Place of lading 裝運地Place of unlading 卸貨地postal items 郵件;郵遞物品postal parcels 郵政包裹postal service 郵政部門pre-Convention exemption 締約前豁免preferential regime 優(yōu)惠制度preferential rules 優(yōu)惠規(guī)則preferential tariff treatment 優(yōu)惠關(guān)稅待遇preferential treatment 優(yōu)惠待遇private person 個人;私人processing of good
28、s for home use 加工貨物供境內(nèi)使用production of goods to the customs 向海關(guān)交驗貨物professional equipment 專業(yè)設(shè)備profit split method 利潤分割法prohibitions of goods 禁止貨物quantitative quota 數(shù)量配額quantitative restrictions 數(shù)量限制reconciliation procedure 核銷制度re-export certificate 復(再)出口證明re-exportation 復(再)出口re-exportation counterf
29、oil 復(再)出口存根re-exportation voucher 復(再)出口憑單reference sample 參考樣品Refund - see Repayment (of import duties 退稅 Refusal - see Withholding 拒絕 Region (see Zone) 區(qū)regional appellation certificate 產(chǎn)地命名證;地域名稱證書Regulation 規(guī)定 re-importation 復進口re-importation counterfoil 復進口憑單re-importation in the same state 原狀
30、復進口re-importation voucher 復進口憑單related parties 關(guān)聯(lián)方Release 放行 release of goods 貨物放行Relief - partial conditional 豁免 - 部分條件Relief - total conditional 豁免 - 完全條件Relief consignments 救援物資relief from import duties and taxes 免除進口稅費Remission 免除remission of import duties and taxes 免除未繳納進口稅費Remnants 剩余;殘余 Repay
31、ment 退還 residual analysis 余量分析restriction of goods 限制貨物Revenue 稅收revised kyoto convention 修訂后的京都公約rights holder 權(quán)利持有人risks assumed 承擔風險;假定風險royalty payment 特許權(quán)使用費支付Rules of origin 原產(chǎn)地規(guī)則SAFE Framework 全球貿(mào)易安全與便利標準框架SafeTIR 實時的、安全的國際道路運輸安全samples 樣品samples of no commercial value 無商業(yè)價值樣品sea freight 海運運費
32、seal 封志security 擔保;安全(根據(jù)語境)Seizure Report 查獲報告separate entity approach 獨立主體方法Shippers Name 承運人名稱ships general declaration 船舶總申報smuggling 走私 specific duties and taxes 從量稅費Standard International Trade 國際貿(mào)易標準分類statistical nomenclatures 統(tǒng)計目錄stores 備用品stores declaration 備用品申報stores for consumption 供消費的備用
33、品stores to be taken away 供提取的備用品substantial transformation criterion 實質(zhì)性改變標準surety 擔保人;擔保sustainable trade 可持續(xù)貿(mào)易tariff ceiling 關(guān)稅峰值tariff classification of goods 商品稅則歸類tariff description 商品名稱tariff heading (or subheading) 稅目(或分目)tariff nomenclature 稅則目錄tariff quota 關(guān)稅配額Task Force 特設(shè)小組TAXUDs Expert G
34、roup on Risk Analysis in 假冒風險分析專家組tear-off card 可撕卡片Technical Committee on Customs 海關(guān)估價技術(shù)委員會Technical Committee on Rules of Origin 原產(chǎn)地規(guī)則技術(shù)委員會temporary admission 暫準進口temporary exportation 暫準出口temporary import 暫時進口temporary storage of goods 貨物臨時儲存Termination (see also Discharge) 終止the carriage of good
35、s coastwise procedure 貨物沿岸運輸制度the universal postal union 萬國郵政聯(lián)盟third party 第三方 Time limit 時限TIR Administrative Committee TIR 公約管理委員會TIR Administrative Structure TIR 管理架構(gòu)TIR Agreement TIR 協(xié)議TIR Carnet TIR 單證冊TIR Claim TIR 索賠TIR Executive Board TIR 執(zhí)委會TIR guarantee chain TIR 擔保鏈TIR Guarantee System TI
36、R 擔保制度TIR Handbook TIR 手冊TIR operation TIR 作業(yè)TIR transport TIR 運輸trade intangibles 無形貿(mào)易traditional transaction methods 傳統(tǒng)交易方法Transaction Value Method 成交價格法transactional net margin method 交易凈利潤法transactional profit method 交易利潤法transactional profit split method 交易利潤分割法transfer pricing method 轉(zhuǎn)移定價方法Tra
37、nsformation 轉(zhuǎn)換;改造;改變Transhipment 轉(zhuǎn)運;換裝;轉(zhuǎn)裝Transit 轉(zhuǎn)運 transit bond-note 轉(zhuǎn)運保證書transit country 轉(zhuǎn)運國transit document 轉(zhuǎn)運文件transit movement 轉(zhuǎn)運transit voucher 轉(zhuǎn)運憑單transport-unit 運輸部門Traveller 旅客TRIPS Agreement 與貿(mào)易相關(guān)的知識產(chǎn)權(quán)協(xié)議United Nations Economic Commission for 聯(lián)合國歐洲經(jīng)濟委員會United Nations Environment Programme 聯(lián)
38、合國環(huán)境署( UNEP)Universal Postal Union 萬國郵政聯(lián)盟Unloading 卸貨 Urgent consignments 緊急貨物 Used up goods 消耗品WCO Council 世界海關(guān)組織理事會WCO Framework 世界海關(guān)組織框架WCO Members 世界海關(guān)組織成員WCO SAFE Framework 世界海關(guān)組織全球貿(mào)易安全與便利WCO tools 世界海關(guān)組織工具welfare material 福利用品 White Importation Voucher 白色進口憑單WIPO 國際知識產(chǎn)權(quán)組織Working Party 工作組World
39、 Chambers Federation 國際商會聯(lián)合會World Customs Centre of Learning 世界海關(guān)組織學習中心world customs organization 世界海關(guān)組織WTO Valuation Agreement 世界貿(mào)易組織估價協(xié)定 注:紅色部分的單詞根據(jù)具體語境掌握類別TIRIntegrityTIR TIRIntellectual Property RightsIntellectual Property RightsCitesOriginIntellectual Property RightsTIRTransfer PricingCitesInte
40、grityIstanbulIstanbulWCO_safeIntellectual Property RightsTransfer Pricing Intellectual Property RightsSystem Harmonise Intellectual Property RightsWCO_safeIstanbulCitesSystem HarmoniseWCO_safeIstanbulIstanbul TIR Transfer PricingIntellectual Property RightsIntellectual Property RightsTIR, WCO_safe,
41、Istanbul, SystemTransfer Pricing Transfer PricingTransfer PricingTransfer PricingIntellectual Property RightsOrigin OriginOriginIstanbulTransfer PricingTransfer PricingIntegrity, WCO_safe, Discover, TIRIstanbul, TIRWCO_safe, TIRSystem HarmoniseSystem HarmoniseTIR, IstanbulTIRIstanbulWCO_safeIstanbul
42、, TIRIstanbul, TIRIntegritySystem HarmoniseTIRTIRTIRSystem HarmoniseTIRTIRTIRTransfer PricingTransfer PricingIntellectual Property RightsTransfer PricingTransfer PricingTIRTIRIntegrityCitesIstanbul IstanbulIntellectual Property RightsTransfer PricingIntegrityTIRIntellectual Property RightsIstanbul I
43、stanbulCitesSystem HarmoniseOriginIntellectual Property RightsSystem Harmonise Intellectual Property RightsTIRTIRTIR, IstanbulOriginSystem HarmoniseSystem HarmoniseSystem HarmoniseWCO_safeTIR WCO_safeTIRSystem HarmoniseSystem HarmoniseSystem HarmoniseSystem HarmoniseIstanbul CitesIntellectual Proper
44、ty RightsIstanbulIstanbulIstanbulIstanbulTIRTransfer PricingTransfer PricingIntegrity Integrity Integrity Integrity IntegrityIntellectual Property RightsIstanbulIntellectual Property RightsTIRTIRIstanbul Transfer PricingTIR TIRTIRSystem HarmoniseWCO_safeWCO_safe, TIR, Istanbul, IntegrityWCO_safeTIRTransfer PricingTransfer PricingIntellectual Property RightsIstanbul, TIRIntellectual Property
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 急性闌尾炎患者術(shù)后護理
- 濮陽石油化工職業(yè)技術(shù)學院《影像核醫(yī)學》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 新疆工業(yè)職業(yè)技術(shù)學院《酶制劑與釀酒工藝學》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 上海濟光職業(yè)技術(shù)學院《城市綠地系統(tǒng)規(guī)劃》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 山東省榮成市第三十五中學2024-2025學年初三第二次調(diào)研測試英語試題理試題含答案
- 泉州幼兒師范高等??茖W?!缎蝿菖c政策1》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 四川希望汽車職業(yè)學院《數(shù)據(jù)庫及應用》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 揚州市職業(yè)大學《危重癥醫(yī)學》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 江西新能源科技職業(yè)學院《中國文學史(1)》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 長春建筑學院《生物化學與分子生物學(含遺傳學)》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 質(zhì)控工具在護理管理中的應用
- 一年級不等式填數(shù)練習題
- 2025年糧油保管員職業(yè)技能資格知識考試題(附答案)
- 皮膚病靶向治療專家共識(2025版)解讀課件
- DB37-T 3274.3-2023 日光溫室建造技術(shù)規(guī)范 第3部分:山東VI型
- NDA模板:2024年英文商業(yè)保密協(xié)議標準格式一
- 新蘇教版一年級數(shù)學下冊綜合實踐活動1《抓抓數(shù)數(shù)》教案
- 路基路面工程課件:路基路面工程概述
- RoHS知識培訓課件
- 醫(yī)學課件痛風性關(guān)節(jié)炎
- 潔凈手術(shù)室規(guī)范
評論
0/150
提交評論