B1 Unit 8 Text 2 英漢對(duì)照(原Unit8)_第1頁(yè)
B1 Unit 8 Text 2 英漢對(duì)照(原Unit8)_第2頁(yè)
B1 Unit 8 Text 2 英漢對(duì)照(原Unit8)_第3頁(yè)
B1 Unit 8 Text 2 英漢對(duì)照(原Unit8)_第4頁(yè)
B1 Unit 8 Text 2 英漢對(duì)照(原Unit8)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、.text twotwo boxes of gold ()1 levison put his head out of the window. its true, he said, drawing it in again. two hours delay at least, the man says. its very annoying, but these things happen. well have some coffee and another game of cards. we must each look at our own luggage, or, if mr blamyre

2、will go and order supper, i will see to it all. but goodness me, what is that shining out there by the station lamps? hey, you sir, guard, what is happening at the station?2 those are soldiers, sir, replied the guard. they happened to be at the station on their way to chalons. the station-master has

3、 sent them to watch the luggage-van, and to see to the changing over of the luggage. no passenger is to go near it, because there are special government stores in the train.3 levison spat on the ground, and said something under his breath. i supposed he was angry with the french railways. 4 i say, s

4、ir, said the major, have you ever seen such clumsy carts? and he pointed out of the window. i looked and saw two country carts, each with four strong horses, that were standing under a hedge close to the station.5 levison and i tried to get near our luggage, but the soldiers refused to let us get to

5、o close. i watched my chests lifted into the new luggage van. i saw no sign of government stores, and i told the major so.6 oh, theyre clever, he replied, very clever. it may be the empresss jewels, only a tiny packet, perhaps, but still not difficult to steal on a night such as this.7 just then the

6、re was a loud, high whistle, as if a signal had been given. the horses in the two carts started off at a gallop and were soon out of sight. 8 three hours later we reached lyons and changed trains for marseilles. 9 i shall have a sleep, gentlemen, said the major. i suppose the next thing will be the

7、boat breaking down.10 major, do please be quiet, said his wife.11 i fell asleep at last, but again my dreams were bad. i imagined i was in a city where there were narrow, dark streets. i was being watched from behind curtained windows. four men on horses came riding down the street. they were waving

8、 swords, and were coming towards me. i dreamed i had only one hope of safety, and that was to repeat the words of my letter-locks. already the horses were on top of me. i cried out with great difficulty, cotopaxo. cotopaxo. a rough shake woke me. it was the major. 12 youre talking in your sleep, he

9、said. why do you talk in your sleep? its a dangerous habit.13 what was i talking about? i asked.14 some foreign nonsense, replied the major.15 greek, i think, said levison, but i cant be sure.16 we reached marseilles. i was so happy to see the white houses and the almond trees. i should feel safer w

10、hen i was on the ship, and my treasure with me. i had noticed that on that long journey from lyons i had been watched. i had never fallen asleep without waking to find either the major, or his wife, or levison looking at me. 17 we agreed to keep together, and stood by our luggage trying to decide wh

11、ich hotel to stay at. 18 hotel imperial is the best, said the major. but the hotel imperial was full.19 oh, no, said the major. the boat will be the next thing to fail.20 and it was. there had been an accident with the boiler, and it would not leave until half an hour after midnight. 21 where shall

12、we go? i asked. our journey seems very unlucky so far. lets have dinner together. i must send a message first, but then im free until half past eleven.22 i will take you to a small, but very good hotel down by the harbour,” said levison. the foreigners hotel.23 its not a very good place, said the ma

13、jor, who knew it well.24 sir, said mr. levison, it is under new management, or i would not have suggested it to you.25 im sorry, said the major, i did not know that.26 we entered the hotel, and found it was rather bare and not too clean. 27 i shall go and wash, and then take a walk while you go and

14、send your messages, said the major. you go and see to the rooms, julia.28 i am going to try and get to the shops before they shut, said levison. there were only two double-bedded rooms left.29 that will do, said levison, quickly. my friend is going on the boat tonight. he will not be sleeping here.

15、his luggage can be put in my room, and he can take the key, in case he comes in first.30 then now we are all right, said the major. so far, so good.31 when i got to the telegraph office, i found a telegram waiting for me from london. to my surprise and horror it contained only these words. 32 you ar

16、e in great danger. do not wait a moment on shore. there is a plot against you. go to the police and ask for a guard.33 it must be the major. i was in his hands. that friendly manner of his was all a trick. even now he might be carrying off the chests. i sent a message back. 34 safe at marseilles. al

17、l right up to this.35 i ran back to the hotel, which was in a dirty street by the harbour. as i turned the corner into the street, a man came out of a doorway and took my arm. it was one of the men from the hotel. he said hurriedly in french, quick, quick, sir. major baxter wants to see you at once

18、in the dining-room. there is no time to lose.36 i ran to the hotel, and hurried into the dining-room. there was the major, walking up and down in great excitement. his wife was looking out of the window. the major ran up and took my hand. 37 i am a police officer, and my name is arnott,” he said. th

19、at man levison is a well-known thief. he is, at this moment, opening one of your chests. you must help me to catch him. i knew what he was going to do, but i wanted to catch him in the act. have you got a gun, mr. blamyre, in case he puts up a fight? i have a strong stick.38 i have left my gun in th

20、e bedroom, i said.39 thats bad. never mind, he may not think of it. you must rush at the door at the same moment as i do. these foreign locks are never any good. its no. 15. quietly now.40 we came to the door. we listened a moment. we could hear the sound of money clinking in a bag. then levison lau

21、ghed over the word he had heard me say in my sleep. cotopaxo, ha, ha.41 the major gave the word and we both rushed at the door. it shook, broke and opened. levison, with a revolver in his hand, stood over the open box, ankle deep in gold. he had already filled a huge belt that was round his waist, a

22、nd a bag that hung at his side. another bag, half full, lay at his feet. he did not say one word. there were ropes at the window, as if he had been lowering, or preparing to lower bags into the side street. he gave a whistle, and some vehicle could be heard driving away fast. 42 give yourself up. i

23、know you, cried the major. give up, ive got you now.43 levisons only reply was to fire the gun. luckily for us, nothing happened. i had forgotten to load it. 44 levison threw it at the major in anger, quickly opened the window and jumped out. 45 i went out after him, shouting for help. arnott stayed

24、 to guard the money. 46 a moment more and a wild crowd of soldiers, sailors and other men were following levison. in the half dark (the lamps were just being lit) we raced after him. hundreds of blows were aimed at him, hundreds of hands stretched out to catch him. he got away from one, knocked anot

25、her down and jumped over a third. we had almost caught him, when suddenly his foot caught on something and he fell head first into the harbour. there was a shout as he splashed and disappeared into the dark water. i ran down the nearest steps and waited while the police took a boat and dragged with

26、hooks for the body. 47 they are clever, these old thieves. i remember this man here at toulon. i knew his face in a moment. he has dived under the ships and got into some boat and hidden himself. youll never see him again, said an old gray-haired policeman who had taken me into the boat.48 yes, we s

27、hall, for here he is, cried a second, bending down and lifting a body out of the water by the hair.49 oh, he was a clever one, said a man from a boat behind us. it was arnott. just came to see how you were getting on, sir. dont worry about the money. julias watching it. i often said that man would b

28、e caught some day. he nearly had you, mr. blamyre. hed have cut your throat while you were asleep, rather than miss the money. but i was on his track. he didnt know me. well, his name is off the books now. thats one good thing. come, my friends, bring that body to land. we must strip him of the mone

29、y he has upon him. it at least did one good thing while he had it. it sent him to the bottom of the harbour.50 arnott told me everything when we returned to the hotel. on the night i had started my journey, he had received orders from the london head office to follow me, and watch levison. he had no

30、t had time to tell my partners. the driver of our train had been paid to make the engine break down at fort rouge, where levisons men were waiting with the carts. they planned to carry off the luggage in the darkness . this plan failed, because arnott had sent a message from paris for soldiers to be

31、 sent to the station. the champagne he had spilt had been drugged. levison, defeated the first time, had tried other ways. my unlucky talk in my sleep had given him the power of opening one of the chests. the breakdown of the boat, which was quite accidental (as far as we could tell), gave him a las

32、t chance. 51 that night, thanks to arnott, i left marseilles with not one single piece of money lost. the rest of my journey was good. our bank has done well ever since, and so have minnie and i. 課文二兩箱黃金()1 利維森把頭探出窗外,然后又縮回來(lái),對(duì)我們說(shuō)道:“是真的,那個(gè)人說(shuō)至少要耽擱兩小時(shí)。真煩死人了,老是發(fā)生這種事情。我們不如接著喝咖啡、玩牌吧!只是,大家必須小心看管自己的行李。要不這樣吧,

33、布蘭愛(ài)爾去買點(diǎn)宵夜,我來(lái)替他看管行李。咦!我的天??!站臺(tái)里電燈旁邊那些發(fā)亮的東西是什么呀?喂,警衛(wèi)先生,車站發(fā)生了什么事?”2 “先生,那些是軍人呀,”警衛(wèi)回答說(shuō)。“他們要到沙隆去,剛好路過(guò)這里。車站主管要他們?nèi)バ欣钴嚹莾?,監(jiān)視那些行李轉(zhuǎn)車。任何乘客都不準(zhǔn)走近,因?yàn)檐嚿嫌姓畬S梦镔Y?!? 利維森重重地吐了一口唾液并低聲說(shuō)了些什么。我猜他是在埋怨法國(guó)的鐵路服務(wù)。4 “我說(shuō),先生,你有沒(méi)有見(jiàn)過(guò)這么笨重的貨車?”少校指著窗外問(wèn)利維森,我也跟著向窗外一望,發(fā)現(xiàn)火車站的圍欄下有兩輛鄉(xiāng)村貨車,分別由四匹強(qiáng)壯的馬拉著。 5 利維森和我都試著接近自己的行李,可是守衛(wèi)的士兵不準(zhǔn)我們走得太近。我望著自己的箱子被

34、移到新的行李車廂上,但卻始終沒(méi)有看見(jiàn)政府物資,我把這個(gè)發(fā)現(xiàn)告訴了少校。 6 “啊,他們聰明,他們真聰明!那可能是女王的珠寶,也許只是一小袋,但是碰到這樣一個(gè)晚上,還是很容易被偷走的?!鄙傩;卮鹫f(shuō)。7 正在這時(shí),傳來(lái)響亮的口哨聲,就好像在發(fā)送什么信號(hào)。那四匹馬應(yīng)聲起步,疾馳而去,一會(huì)兒功夫就消失了蹤影。 8 三個(gè)小時(shí)后,我們終于到了里昂,并換乘了另一列火車前往馬賽。9 “各位先生,我想好好睡一會(huì)兒,”少校對(duì)我們說(shuō):“我猜接下來(lái)該船壞了?!?0 “少校,你就少說(shuō)點(diǎn)兒話,好嗎?”他的太太又責(zé)備道。11 過(guò)了良久,我也睡著了。我又做惡夢(mèng)了。我夢(mèng)見(jiàn)自己來(lái)到一個(gè)城市,那里的街道既狹窄又陰暗,而且有人躲在窗

35、簾后監(jiān)視我。接著,又有四個(gè)人騎著馬,揮著劍,朝我奔來(lái)。我只有一線脫險(xiǎn)的希望,那就是告訴他們密碼。忽然,那些馬都踩在我身上,我艱難地大喊道:“科杜帕索,科杜帕索?!边@時(shí),有人使勁兒把我搖醒。我睜開(kāi)雙眼一看,原來(lái)是少校。12 他對(duì)我說(shuō):“你在說(shuō)夢(mèng)話。為什么要講夢(mèng)話,那是很危險(xiǎn)的?!?13 “我講了些什么?”我問(wèn)。 14 “你胡扯了一些外國(guó)話?!鄙傩4鸬馈?15 “好象是希臘語(yǔ),但是我不敢肯定。”利維森說(shuō)。16 我們終于到了馬賽。看到那些潔白的房屋和一棵棵杏樹(shù)時(shí),我心里十分高興。接下來(lái)我會(huì)帶著兩箱寶貝坐船,繼續(xù)我的旅程。這應(yīng)該安全點(diǎn)了。我意識(shí)到,從里昂開(kāi)始,一路上我一直被監(jiān)視著。沒(méi)有一次我睡醒后沒(méi)發(fā)

36、現(xiàn)少校、或少校太太、或利維森在盯著我的。17 我們約定住在一起,所以大家都站在自己的行李旁,商量著要下榻哪家酒店。 18 “帝國(guó)酒店是設(shè)備最好的,”少校首先提議。但是,很不巧,帝國(guó)酒店已經(jīng)住滿了。19 “唉,真倒霉!”少校說(shuō):“我相信,等一下乘船時(shí),也非出問(wèn)題不可。”20 他說(shuō)得沒(méi)錯(cuò)。由于蒸汽機(jī)出了故障,那艘船必須等到午夜后半小時(shí)才能起航。21 “我們到哪里去呢?”我問(wèn)道:“我們的旅途好象一直都很不順。大家一起去吃晚餐吧!我先去發(fā)一個(gè)電報(bào),然后一直到十一點(diǎn)半我都沒(méi)什么事。22 “我?guī)銈兊酱a頭附近一家酒店吧!店不大,但住起來(lái)很舒服,”利維森說(shuō):“它叫外賓酒店。”23 “那并不是一個(gè)很好的地方,

37、”少校說(shuō),因?yàn)樗苁煜つ羌揖频辍?4 “先生,” 利維森說(shuō),“那兒已經(jīng)換老板了,否則我也不會(huì)介紹你們?nèi)?。?5 “對(duì)不起,我還不知道這件事,”少校抱歉地說(shuō)。26 我們到了那家酒店,才發(fā)現(xiàn)它不但很簡(jiǎn)陋,而且環(huán)境也不衛(wèi)生。27 少校對(duì)我說(shuō):“你去打電報(bào)吧。我想利用這段時(shí)間洗個(gè)澡,然后再散散步?!比缓笏麑?duì)他太太說(shuō)道:“朱麗雅,你先去看看房間?!?28 “我想趕快到商店轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)。遲了,商店就關(guān)門(mén)了。”利維森說(shuō)。很不巧,酒店只剩下了兩間雙人房。 29 “沒(méi)關(guān)系,”利維森搶著說(shuō),“反正,我的這位朋友今晚就要上船。他不在這兒睡。行李可以放在我房里,他可能回來(lái)得早,所以鑰匙給他好了。”30 “總算安定下來(lái)了,”少

38、校說(shuō):“到現(xiàn)在為止,一切還不錯(cuò)?!?1 我來(lái)到電報(bào)局時(shí),一封從英國(guó)打來(lái)的電報(bào)已經(jīng)在那里等著我了。字不多,卻使我深感意外和恐懼:32 “你現(xiàn)在非常危險(xiǎn),別再在岸上逗留。有人要謀害你??熳尵浇o你派一個(gè)保鏢?!?3 一定是那位少校。我已經(jīng)落在了他的手中。想不到他那些友善的表現(xiàn)都不過(guò)是一種騙術(shù)。說(shuō)不定,他現(xiàn)在正拿著我的箱子逃跑呢。我連忙發(fā)了一個(gè)電報(bào)回英國(guó): 34 “安全抵達(dá)馬賽,至今一切順利?!?5 我趕快跑回碼頭邊陋巷里的那家酒店。我剛轉(zhuǎn)過(guò)街角,就從一個(gè)門(mén)口跑出一個(gè)人來(lái),一把抓住了我的手臂。他是酒店里的一個(gè)工作人員。他用法語(yǔ)緊張地對(duì)我說(shuō):“快!快!伯斯特少校要你馬上到他房里去,一分鐘也不能耽擱?!?6 我跑進(jìn)酒店,一口氣沖進(jìn)臥房,只見(jiàn)少校正緊張地在房里來(lái)回踱步,他的妻子則站在窗口張望。他一看到我,就抓住我的手說(shuō)道:37 “我是一個(gè)警官,叫阿諾。那個(gè)利維森是個(gè)名偷,他現(xiàn)在正在打開(kāi)你的箱子。你必須幫我捉住他。我一直都知道他要做什么,不過(guò)我想在案發(fā)現(xiàn)場(chǎng)捉住他。布蘭愛(ài)爾先生,你有槍嗎?我們必須提防他垂死掙扎。我自己有一根棍子?!?38 “我把槍留在臥室里了?!蔽艺f(shuō)。 39 “真糟糕!不過(guò)沒(méi)關(guān)系,他可能也想不到這么多?,F(xiàn)在你必須和我同時(shí)沖進(jìn)那扇門(mén)。這些外國(guó)鎖從來(lái)不那么管用。他住15號(hào)。小心,別發(fā)出聲音?!?0 我們來(lái)到15號(hào)門(mén)外,仔細(xì)聽(tīng)了一下。我們聽(tīng)到錢幣

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論