語言輸入及輸出理論對高職英語教學改革啟示_第1頁
語言輸入及輸出理論對高職英語教學改革啟示_第2頁
語言輸入及輸出理論對高職英語教學改革啟示_第3頁
語言輸入及輸出理論對高職英語教學改革啟示_第4頁
語言輸入及輸出理論對高職英語教學改革啟示_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、語言輸入及輸出理論對高職英語教學改革啟示【摘要】從語言的輸入和輸出理論出發(fā),結合高職院校 英語教學的不足,對高職英語教學改革提出建議,增加學生 對輸入與輸出的理解?!娟P鍵詞】輸入輸出理論髙職英語 教學改革【中圖分類號】g【文獻標識碼】a【文章編號】0450-9889 (2012) 07c-0112-03高職高專教育培養(yǎng)的是技術、生產(chǎn)、管理、服務等領域 的高等應用性專門人才。高職高專教育英語課程教學基本 要求指出:“英語課程的教學目的是經(jīng)過180-220學時的 教學,使學生掌握一定的英語基礎知識和技能,具有一定的 聽、說、讀、寫、譯的能力,在涉外交際的日?;顒雍蜆I(yè)務 活動中進行簡單的口頭和書面交

2、流?!逼渲?,聽、讀是輸入, 說、寫、譯是輸出。外語學習中,輸入是輸出的前提和基礎, 輸出可增強輸入的被理解,促進輸入和吸收,兩者相互聯(lián)系、 相互補充、缺一不可。語言輸入與輸出理論對外語教學改革 有著深遠的影響。一、語言輸入和輸出理論(一) 語言輸入理論語言輸入,即在學習者只要在較小的心理障礙的情況下,借助語言環(huán)境,大量地接觸略高于學習者現(xiàn)有水平的可 理解的語言方式就會自然而然地習得第二語言的過程。雖然 外語學習者的學習過程中存在著個性、認知風格、學習策略 等方面的不同,但成功的外語學習者在學習活動中始終遵循 著這樣一條規(guī)律:他必須接受一定量的且適合他的學習能力 的語言輸入(input)o這個規(guī)

3、律已被許多語言學家所證實。美國語言學家krashen認為:學會一門語言的唯一途徑是獲得可理解性輸入。所謂“可理解輸入(comprehensive input) ”,是學習者聽到或讀到的可以理解的語言材料, 這些材料的難度應該稍微高于學習者目前已經(jīng)掌握的語言 知識。krashen把當前的語言知識狀態(tài)定義為i,把語言發(fā) 展的下一階段定義為i+lo這里的1就是當前語言知識與下 一階段語言知識之間的距離,只有當學習者接觸到屬于i+1 水平的語言材料,才能對學習者的語言發(fā)展產(chǎn)生積極的作 用。如果語言材料中僅僅包含學習者已經(jīng)掌握的知識或者語 言材料太難,對語言習得便沒有意義。語言輸入的作用就是 激活大腦中

4、的習得機制,而激活的條件就是恰當?shù)目衫斫獾?語言輸入。krashen還強調,語言使用能力如口語,不是教 出來的,而是隨著時間的推移,接觸大量的可理解語料之后 自然獲得的,并且同樣也能獲得必要的語法??梢?,可理解 語言輸入是習得語言的關鍵。(二)語言輸出理論swain認為,"可理解性輸入”在語言習得中固然重要, 但并不是唯一的,輸出同樣有它的重要性。“除了必要的可 理解性輸入外,學習者必須有機會使用所學的語言,這樣才 有可能達到流利、類似母語者的水平"。同時swain指出, 教師的推動作用在學生的輸出過程中是必要的,因為這種 “推動”能夠迫使學生進一步分析目的語的語法、結構以

5、及 用法,因而能產(chǎn)生超越目前語言能力(i)的效果,即"i+1” 的輸出。swain將“i+1”輸出定為“可理解性輸出”,在形 式上與krashen的“i+1” “可理解輸入”形成了對應。根 據(jù)swain的觀點,語言輸出具有三個功能:第一,輸出能促 進學習者注意到他想說的與他能說之間的差距,即能激發(fā)提 高有意識的學習。第二,輸出是檢驗理解力與語言符合規(guī)范 假說的一種方式。第三,輸出為元語言學機能服務,能使學 習者監(jiān)控并使語言知識內(nèi)化。(三)語言輸入與輸出的相互關系語言的學習有三個過程,即輸入、吸收和輸出。輸入是 初始階段,學習者通過感知材料理解語言材料的意義、功能; 吸收是將語言輸入的

6、短期或長期儲存起來;輸出則是根據(jù)交 際要求,將短時儲存或長期儲存的語言材料和其他相關的知 識重新整合,以口頭或書面的方式有效地傳遞給其對象。輸 入是輸出的前提和基礎。語言學習中,應先通過聽覺、視覺 使學生感知豐富優(yōu)質的語言輸入。但語言輸入不等于語言吸 收,要使輸入轉化為吸收,應充分考慮到學習者的主體性作 用。語言一經(jīng)吸收內(nèi)化后,便有利于輸出,同時也為后續(xù)輸 入的內(nèi)化創(chuàng)造條件。輸出可增強輸入的被理解,促進輸入和 吸收。輸入、吸收、輸出是一個漸進的發(fā)展過程,共同構成 一個相互關聯(lián)的整體。單純片面地強調語言輸入或輸出都是 不夠的,需要兩者的密切結合才能促進外語學習。由此可見, 語言學習的過程是語言輸

7、入和輸出相互影響和相互促進的 過程。二、輸入和輸出理論對高職院校英語教學改革的啟示中國加入世界貿(mào)易組織后,高職院校英語教學改革的步 伐就從未停止,并取得了一定的成績。但仍存在兩個問題: 一是語言輸入源單一,輸入量少;二是教學上重語言輸入, 輕語言輸出。具體表現(xiàn)為教師依賴于某種教材,照本宣科, 全堂課以教師講解為主。教學活動以教師為中心,教師掌握 著課堂的主動權,單向式傳授,填鴨式灌輸,使大多數(shù)學生 把教師看成權威,只是為了應付考試而被動接受,存在被動 學習的意識,習慣了教師'滿堂灌”。結果,教師在課堂上 用大量的時間傳授語言知識,忽視了語言輸出的訓練,導致 學生在組織語言時經(jīng)常會語無倫

8、次、詞不達意,且語誤較多, 語言輸出質量不盡如人意。鑒于高職英語教學存在的問題, 筆者認為高職院校英語教學改革應以語言輸入與輸出為抓 手,建立多渠道的輸入來擴大輸入源,提高可理解輸入質量, 同時重視學生輸出的訓練,開展豐富多彩的課堂活動,給學 生提供輸出的機會,提高學生語言輸出的質量,輸入與輸出 并重。這樣才能達到高職高專教育英語課程教學基本要求 “培養(yǎng)學生實際使用英語進行交際的能力”的教學目的。(一) 運用多種教學手段,擴大語言輸入源,豐富輸入 信息量我國的外語教學是在非母語環(huán)境下的外語教學,語言輸 入理論使我們清楚地認識到輸入是語言習得的關鍵和必要 條件。目前,高職院校學習英語的輸入源還以

9、教師的授課和 教材為主體,這對語言習得來說是遠遠不夠的。各高職院校 選用的英語教材不盡相同,有的教材內(nèi)容單一、難易程度不 同,跳躍度較大,這就需要教師“用活”教材,即對教材的 “再創(chuàng)造”。隨著科技的發(fā)展,現(xiàn)代化教學手段的普及,與 外語學習相關的閱讀材料、音像材料、網(wǎng)絡上的各種媒體資 源以及專門為英語教學服務的網(wǎng)站,為各個層次的英語教學 提供了豐富的資源。教師可從這些資源適當選取具有趣味 性、實用性、可交際性又與教材相關的內(nèi)容補充到教學中, 讓學生接受盡可能多的可理解的語料,豐富輸入信息量。 教師是課堂語言輸入的主要提供者,其作用影響著課堂語言 輸入的效度。要保證輸入有效,教師應該了解學生的現(xiàn)有

10、水 平(1),在課堂教學中盡可能地向學生提供熟悉、有趣的話 題,鼓勵學生們利用語境和原有的知識來理解、強化“輸 入”,擴大輸入的信息量。同時,教師還應該根據(jù)學生的反 饋積極做出應對,盡可能地使輸出的信息接近班上大多數(shù)學 生的i+1水平。多媒體能將圖片、圖像、文字和音樂融為一 體,給學生以視覺、聽覺上的刺激,既激發(fā)學生學習的興趣 又可使教學內(nèi)容易于理解和接受,教師應利用這一現(xiàn)代化教 學手段幫助學生理解“輸入”。此外,教師可堅持用英語授 課,加大聽覺信息輸入量,有利于營造外語學習的真實語言 環(huán)境。為此,教師應不斷錘煉自己的課堂語言,使其更規(guī)范 流利,成為學生語言輸入的好素材,并鼓勵學生最大限度地

11、將其內(nèi)化為自身的語言知識。值得注意的是,教師的語言輸 入也應該是“可理解輸入”。要保證學生有足夠的輸入量,僅靠課堂的學習時間來是 遠遠不夠的,需要延伸到課外。教師應鼓勵學生充分利用圖 書館,借助現(xiàn)代化電子通訊設備,如收音機、手機、mp3, 以及計算機網(wǎng)絡等,閱讀英語文章,收聽英語電臺節(jié)目(如 voa、bbc. cri),欣賞英文歌曲、英文原版電影等來擴大語 言的輸入源。(二)開展豐富的課堂活動,加強語言輸出訓練,提高 輸出質量從輸入輸出的相互關系中可以看出,輸出可增強輸入的 被理解,促進輸入和吸收。傳統(tǒng)的英語教學效果欠佳的一個 重要原因,就是只注重輸入而忽略了輸出活動對它的促進作 用。有的教師

12、只注重語言的輸入,課堂上他們花大量的時間 運用教材、多媒體課件,采用各種的教學方法進行語言輸入, 然而課堂時間有限,為了完成教學進度,只好將師生互動及 生生互動等語言輸出活動壓縮,造成了輸入與輸出不平衡。因此要將高職英語教學改革落到實處,提高學生實際使用英 語進行交際的能力,教師應轉變觀念,改變傳統(tǒng)的填鴨式教 學,將教師為中心的教學活動轉變?yōu)橐詫W生為中心,注重輸 入的同時更重視學生的語言輸出。開展豐富多彩的課堂活 動,為學生提供鍛煉語言輸出的機會。例如課前五分鐘,讓 學生輪流到講臺上展示,做值日報告,講英文小故事、英語 幽默笑話,唱英文歌曲,用英語介紹自己的特長愛好等,這 樣既能活躍課堂氣氛,

13、還能很好地鍛煉學生語言輸出的能 力。教師還可以通過創(chuàng)設比較真實的語言情境,開展對話、 角色扮演、小組討論等活動,讓學生全方位參與語言交際活 動,發(fā)揮其主體性、能動性,在有限的課堂時間內(nèi)產(chǎn)生大量 的輸出。但是輸出需要得到反饋才能向準確靠近,當學生遇 到表達上的困難或問題時,那種聽任他們自己處理的方式往 往會導致一些消極的后果。相反,教師應積極地介入,給學 生以啟發(fā)和正確的反饋,引導他們進行意義協(xié)商,才能產(chǎn)生 可理解的輸出,從而提高輸出質量。語言的輸出需要課后加強鍛煉。教師應指導學生堅持寫 英文日記或周記以提高其寫作能力;鼓勵學生登錄各英語學 習網(wǎng)站的聊天室或論壇,或是通過班級q群用英語進行語音

14、或書信聊天;組織各種有意義的第二課堂活動:英語角、英 語朗讀比賽、英語歌曲大賽、英語短劇大賽、英語演講比賽 等為學生提供更多語言輸出的機會,激發(fā)學生更多更有效地 輸出。(三)充分考慮學生情感因素,降低情感焦慮,增加可 理解輸入和可理解輸出輸入輸出理論還告訴我們要使輸入轉化為吸收最終形 成輸出,還應充分考慮到學習者的情感因素。輸入變成吸收 在很大程度上取決于學生的情感因素,這些因素包括動機、 信心、焦慮等,它們像一道屏障擋在輸入通往學生語言習得 機制的道路前面。同樣怕出錯、怕丟面子引起的情感焦慮導 致了學生不愿說也不愿寫,阻礙了語言的輸出。因此教師就 需要利用心理學知識,減少或消除學生的情感障礙

15、,使學生 感到輕松自在,情感過濾處于最低狀態(tài),在這種輕松的氣氛 中增加可理解性輸入與可理解性輸出,提高英語的綜合應用 能力。外語教學中語言的輸入和輸出是密切相關的。輸入是輸 出的基本條件,輸出是輸入的目的,反過來又能激發(fā)有效的 輸入。所以輸入和輸出是相互聯(lián)系、相互補充、缺一不可的, 二者相輔相成,有助于外語教學。高職英語教學改革過程中, 教師應改變重輸入輕輸出的(下轉第135頁)(上接第113 頁)觀念,努力探索,增加語言信息的有效輸入、吸收,開 展各種課堂活動,降低學生的情感焦慮,加強和提高語言輸 出,輸入輸出并重。從而提高學生的聽、說、讀、寫、譯的 綜合應用能力,為社會輸送優(yōu)秀的人才?!緟?/p>

16、考文獻】1 jkrashen, s. d. principles and practice in secondlanguage acquisition m oxford: pergamon, 19822 krashen, s. d. the input hypothesis: issues and implications m harlow: longman, 19853 kasper, s d. the input hypothesis: issues& impliestions m . london: longman, 19854 周軍平.教師話語與第二語言習得j 外語 教學,2006 (3)5 swain, m. the output hypothesis just speaking and writing aren,' t enough j the canadianmodem lan

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論