淺談?dòng)⒄Z(yǔ)詞典的使用與英語(yǔ)學(xué)習(xí)-模板_第1頁(yè)
淺談?dòng)⒄Z(yǔ)詞典的使用與英語(yǔ)學(xué)習(xí)-模板_第2頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、淺談?dòng)⒄Z(yǔ)詞典的使用與英語(yǔ)學(xué)習(xí)摘要:詞典是英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中不可缺少的工具。 學(xué)會(huì)正確使用 詞典能使學(xué)習(xí)者事半功倍,既學(xué)到有關(guān)語(yǔ)言的知識(shí),又能提高學(xué)習(xí)能力。目前由 于多數(shù)大學(xué)生對(duì)詞典的認(rèn)識(shí)不夠, 使用詞典的頻率不高,而且在使用過(guò)程中存在 著許多問(wèn)題。針對(duì)以上的問(wèn)題,及如何正確使用詞典,筆者提出了自己的看法和 建議,希望能提高大學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和學(xué)習(xí)效率。一、引言曾歷時(shí)七年,獨(dú)立完成睥睨英國(guó)文壇的英語(yǔ)詞典 (A Dictionaryof theEnglish Language)的 18 世紀(jì)大文豪塞繆爾.約翰遜博士曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“知識(shí)分兩種:一種是我們自身駕輕就熟的知識(shí),另一種 則是我們知道往何處查詢的

2、知識(shí)?!比绱苏f(shuō)來(lái),這里指的第二種知識(shí)就是供人們 參考查證的詞典了。學(xué)英語(yǔ)就得查詞典。初學(xué)階段也許一本簡(jiǎn)單的英漢詞典就夠了, 但是隨著學(xué) 習(xí)的進(jìn)展,單單一本詞典往往解決不了學(xué)習(xí)中遇到的種種問(wèn)題。這時(shí),了解不同的詞典的特點(diǎn),知道什么樣的問(wèn)題查什么詞典和怎樣去查就變得十分重要。(張載梁)而目前多數(shù)大學(xué)生在這方面存在問(wèn)題和誤區(qū),既不了解詞典的特點(diǎn),也不重視英語(yǔ)詞典的使用。因此,了解詞典在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要作用及如何正確 使用詞典是本文所要探討的課題。二、英語(yǔ)詞典在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要作用北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的張載梁教授就說(shuō)過(guò)“多一本詞典,多一位老師”,來(lái)說(shuō)明 詞典對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性??梢?jiàn),詞典在外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中發(fā)揮

3、著重要作用。 首先, 它能幫助我們確切理解詞義,通過(guò)查詞典,可以知道某個(gè)單詞的正確讀音,詞性, 搭配和多種解釋,以及在句子中的用法等,同時(shí)也有利于學(xué)生自主的詞匯學(xué)習(xí)。 其次,能豐富知識(shí),鍛煉思維,詞典是人類知識(shí)的寶庫(kù),詞典中的定義一般都非 常嚴(yán)謹(jǐn),周密,具有高度的科學(xué)性和邏輯性。因此,能滿足詞匯學(xué)習(xí)的精確性要 求。同時(shí),閱讀和領(lǐng)會(huì)這些定義,并且形成概念,這實(shí)際上是我們?cè)谟么竽X進(jìn)行 復(fù)雜的思維活動(dòng),所以經(jīng)常使用詞典無(wú)疑會(huì)增長(zhǎng)我們的知識(shí)和提高我們的思維能 力。最后,能幫助我們學(xué)會(huì)構(gòu)詞造句。有很多大學(xué)生寫(xiě)的作文大部分都是簡(jiǎn)單句, 很少使用復(fù)合句,即使用復(fù)合句也是錯(cuò)誤百出。而通過(guò)查閱詞典,可以看到每個(gè)

4、 單詞下面都會(huì)配有很多的例句,學(xué)生可以理解和掌握這些句型,提高遣詞造句的 能力,從而提高英語(yǔ)寫(xiě)作能力。三、幾種常見(jiàn)的詞典要想學(xué)好英語(yǔ)就得查詞典,要發(fā)揮詞典在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用,了解不同的詞 典的特點(diǎn)是非常有必要的。目前,我們常見(jiàn)的幾種供大學(xué)生使用詞典有英漢詞典, 英漢雙解詞典,英英詞典還有現(xiàn)在頗受歡迎的電子詞典。只有了解不同的詞典, 學(xué)生才能根據(jù)自己的情況選擇適合自己的詞典,才會(huì)在學(xué)習(xí)中充分發(fā)揮它們的作用。1 英漢詞典英漢詞典是對(duì)英語(yǔ)詞目用漢語(yǔ)作解釋的詞典,是我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,尤其是初中級(jí)英語(yǔ)水平的學(xué)習(xí)者使用最廣泛的一種詞典。簡(jiǎn)而言之,英漢詞典就是只有中 文解釋,而且給的解釋好像都是對(duì)應(yīng)的,大多數(shù)

5、是對(duì)英語(yǔ)的直譯?!安粚?duì)等關(guān)系 可以在任何程度,任何方面由詞義的任何成分顯示出來(lái)” (Zgusta,1971:296)任何語(yǔ)言之間都不可能存在所有語(yǔ)義方面完全對(duì)等的兩個(gè)詞項(xiàng)(黃國(guó)文秦秀白)因此,英漢兩種語(yǔ)言是無(wú)法達(dá)到完全一致的,也是無(wú)法完全對(duì)等的,而且通 過(guò)漢語(yǔ)去學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯會(huì)造成認(rèn)識(shí)上的誤區(qū),導(dǎo)致使用中的錯(cuò)誤。這在一定程度上既不能是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確掌握單詞的意思,也限定了學(xué)習(xí)者的思維。陳德彰教授也說(shuō)過(guò):有時(shí)你會(huì)發(fā)現(xiàn)英漢詞典提供的所有解釋都不合適,這時(shí)不妨查一下英文字典, 體會(huì)其確切的意思, 然后想一個(gè)合適的中文詞, 從而完成翻譯這種“再 創(chuàng)造”。2英漢雙解詞典英漢雙解詞典是在保留英語(yǔ)原版詞典的內(nèi)

6、容的基礎(chǔ)上,為原版詞典中的詞條,例句和注釋等提供對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)翻譯的詞典。雖然英漢雙解詞典既包含英語(yǔ)原 文也有對(duì)應(yīng)的翻譯,但由于英漢雙解詞典多數(shù)是從單語(yǔ)詞典直接翻譯而成,詞語(yǔ)搭配信息方面信息提供不足,對(duì)一些特定文化色彩詞條也未詞典樣加以說(shuō)明,對(duì)詞條釋義翻譯過(guò)多,有時(shí)繁冗啰嗦,不能作為替代詞代替原詞。但對(duì)中、高級(jí)學(xué)習(xí) 者來(lái)說(shuō),單純漢語(yǔ)翻譯和單純英語(yǔ)釋義均有一定的局限性,所以雙解詞典起著從一般雙語(yǔ)詞典向單語(yǔ)詞典過(guò)渡的作用,適用于中級(jí)及高級(jí)起始階段。隨著學(xué)習(xí)者 詞匯量的擴(kuò)大和水平的提高,使用英漢雙解詞典有時(shí)候也滿足不了學(xué)習(xí)者的需 要。例如,drag on g(i n stories)a large fi

7、erceani mal with win gsa nd a longtail, that can breathe out fire(傳說(shuō)中的)龍。由于讀者大部分是學(xué) 習(xí)英語(yǔ)的中國(guó)人,他們對(duì)龍的固有認(rèn)識(shí)與西方人完全不同,只以“(傳說(shuō)中的)龍”作譯,難免造成困惑或誤導(dǎo)。因此雙解詞典有時(shí)候給出的解釋不太完整。這時(shí),我們就需要查詢英英詞典。3英英詞典英英詞典又叫英語(yǔ)原文詞典,是由英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家編纂出版的,如英國(guó)的牛津英語(yǔ)詞典和美國(guó)的韋氏新世界英語(yǔ)詞典等,這種詞典能讓學(xué)習(xí)者接 觸到地道的英語(yǔ),在使用和釋義上避免漢語(yǔ)的干擾,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者直接用英語(yǔ)思維 的能力。通過(guò)查閱英英詞典可以增加英語(yǔ)的閱讀量,而看懂英

8、語(yǔ)釋義的過(guò)程就 是學(xué)習(xí)用英語(yǔ)思考,用英語(yǔ)理解的過(guò)程。如要真正學(xué)好英語(yǔ),至少要有一本英英 詞典,另外,使用英英詞典能夠增強(qiáng)語(yǔ)感,準(zhǔn)確理解英語(yǔ)單詞的詞義及用法,有 助于培養(yǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)的準(zhǔn)確表達(dá)及語(yǔ)言技能的恰當(dāng)運(yùn)用。這類詞典適用于中高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用。 而對(duì)于初級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,因?yàn)樵谒麄兊挠⒄Z(yǔ)詞 匯量不足的情況下,培養(yǎng)他們使用英語(yǔ)思維的能力只能是一句空話,初級(jí)學(xué)習(xí)者使用這類詞典不但達(dá)不到釋義的目的, 反而會(huì)降低他們的學(xué)習(xí)熱情和興趣。 但是 對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),使用英英詞典是我們所要達(dá)到的目標(biāo)。4電子詞典電子詞典的使用率在大學(xué)生中呈上升的趨勢(shì), 而且很受廣大學(xué)生的青睞。眾 所周知,電子詞典與

9、大詞典相比外形小巧,攜帶方便,容易檢索,有些電子詞典 同時(shí)兼有英漢,漢英的翻譯功能。但電子詞典收詞有限,只能常用的英語(yǔ)單詞而 不能查閱專有詞組,沒(méi)有豐富的例句,更沒(méi)有豐富的文化背景。因此,只能滿足 應(yīng)急的需要而并非日常學(xué)習(xí)中的有效工具。目前的電子詞典并非都由專業(yè)人士編 纂,有些詞典只是把一些紙質(zhì)的漢英, 英漢詞典整本收錄起來(lái),很多學(xué)生為了方 便,省事,在翻譯和寫(xiě)作時(shí)直接查電子詞典,當(dāng)知道單詞的意思后,并不去查詞 的常用搭配,不看例句,結(jié)果滿篇的漢式英語(yǔ)。由此可見(jiàn),上述詞典各有不同的特點(diǎn),學(xué)生需要在對(duì)此了解的基礎(chǔ)上選擇適 合自己的詞典。筆者認(rèn)為,英漢詞典固然比較方便,對(duì)初學(xué)者來(lái)說(shuō),更為實(shí)用。 但

10、隨著學(xué)習(xí)者詞匯量的逐漸增加, 使用英英詞典便成為必要。當(dāng)然,從方便簡(jiǎn)單 地使用英漢詞典直接過(guò)渡到英英詞典, 通過(guò)閱讀英語(yǔ)解釋來(lái)了解生詞的意思不是 一個(gè)容易的過(guò)程,尤其是對(duì)英語(yǔ)詞匯量少的學(xué)生。這樣難就難在很難從英文解釋 中找到對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ),因?yàn)槠溆⒄Z(yǔ)思維能力還沒(méi)形成,很容易產(chǎn)生挫敗感,對(duì)英英 詞典產(chǎn)生恐懼心理,甚至放棄對(duì)英英詞典的使用。因此,在這個(gè)過(guò)程中,可以使 用英漢雙解詞典來(lái)過(guò)渡到英英詞典的使用。 通過(guò)查閱雙解詞典,學(xué)生對(duì)某一單詞 的英文解釋部分感到困惑時(shí),能通過(guò)漢語(yǔ)翻譯來(lái)理解。在英漢雙解詞典的使用過(guò) 程中,最要避免的是直接查找英文單詞對(duì)應(yīng)的中文而忽略英語(yǔ)解釋,這樣就失去雙解的意義了。四、大學(xué)

11、生在使用詞典的過(guò)程中存在的問(wèn)題1 對(duì)詞典的了解不夠,導(dǎo)致詞典的有效利用率低。有很多同學(xué)不知道如何選擇詞典,還有些同學(xué)即使買了詞典以后,也不知道如何使用或者干脆放著不用。 而且對(duì)詞典的使用目的單一,查詞典是為了查漢語(yǔ)意思,而詞典的其它用途都未 得到充分利用。查單詞只看一條詞義,而不注重其它相關(guān)的解釋,例句,發(fā)音,詞根詞綴等等。很多學(xué)生不愿意多花一些時(shí)間去看單詞的釋義,一般情況下,英語(yǔ)單詞的含義不止一個(gè),有些單詞甚至有 10 條以上的解釋。2盲目注重查閱速度,過(guò)分依賴電子詞典。一遇到什么問(wèn)題就直接求助 電子詞典,認(rèn)為查閱大詞典只是浪費(fèi)時(shí)間,而其結(jié)果與電子詞典是一樣的,還不 如查電子詞典,又快又省事

12、。3不了解詞典的體例,造成詞典使用不當(dāng)。大部分學(xué)生買到詞典以后,不認(rèn)真閱讀“前言”,“導(dǎo)言” “詞典使用方法”,“詞條”,“附錄”等必讀 內(nèi)容,而直接拿來(lái)查單詞。例如,許多學(xué)生在查牛津高階英漢雙解詞典時(shí), 經(jīng)常不明白或是沒(méi)注意過(guò)“ Tn”是什么意思,也很少有人想弄明白它,不懂就 放那,反正也不會(huì)影響所要查的單詞的意思。其實(shí) Tn =tra nsitiveverb and n =noun. T= 及物動(dòng)詞,n=名詞.4大學(xué)生對(duì)使用英英詞典的意義認(rèn)識(shí)不足,有畏難心理,擁有英英詞典 的學(xué)生很少,使用率也就更低了。5雖然英漢雙解詞典中有淺顯易懂的英語(yǔ)釋義,但絕大多數(shù)學(xué)生已習(xí)慣 光看漢語(yǔ),語(yǔ)言輸入自然更

13、容易使?jié)h語(yǔ)了,這樣極大地妨礙了學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行思 維,也沒(méi)有達(dá)到雙解的目的。五、如何正確而有效地使用詞典Cowie(1983:53)認(rèn)為詞典用戶技能是“用戶應(yīng)該擁有,并通過(guò)習(xí)得具備的有 效檢索和充分利用詞典信息的各項(xiàng)技能”。因此,如何正確使用詞典對(duì)當(dāng)代大學(xué)生來(lái)說(shuō)是非常有必要的。鑒于以上大學(xué)生在使用詞典過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題,筆者在此提出一些建議,希望能幫助廣大學(xué)生有效地使用詞典。1根據(jù)實(shí)際情況選擇適合自己的詞典。初學(xué)者由于詞匯量太少,對(duì)英語(yǔ)的理解也有限,以英漢詞典為宜。如果你有一定的基礎(chǔ),但還沒(méi)達(dá)到能使用英英 詞典的水平,這時(shí),你可以選擇雙解詞典來(lái)過(guò)渡,慢慢到英英詞典。但是中級(jí)水 平或以上的學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)

14、開(kāi)始學(xué)習(xí)使用英英詞典。 因?yàn)槟苁褂糜⒂⒃~典是體現(xiàn)學(xué)習(xí) 者能力的表現(xiàn)和要達(dá)到的目標(biāo)。有英語(yǔ)專家曾說(shuō)道:“不會(huì)使用英英詞典,在某 種意義上說(shuō),就不能是學(xué)會(huì)和掌握了英語(yǔ)?!?Hadmann 和 James(1988:117)指出詞典使用技能是指“詞典用戶查到所檢索信息的能力”,其內(nèi)容涉及用戶行為、偏愛(ài)習(xí)慣。其實(shí)詞典使用過(guò)程的心理 預(yù)測(cè)、信息解碼、信息加工和信息運(yùn)用等綜合能力,它可以通過(guò)教育手段獲得,所以,教師鼓勵(lì)學(xué)生使用動(dòng)手翻閱詞典的同時(shí)應(yīng)教授一些技能。由于學(xué)生對(duì)詞典的使用還不十分了解,教師應(yīng)該重視英語(yǔ)詞典的使用,在學(xué)生入學(xué)之日起向 他們介紹有關(guān)詞典方面的知識(shí)。教師的引導(dǎo)和介紹在入學(xué)階段是十分必要的

15、, 這 樣可以使學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中充分利用英語(yǔ)詞典, 發(fā)現(xiàn)自身學(xué)習(xí)中的不足之處避免 走許多彎路,更快地學(xué)會(huì)獨(dú)立解決英語(yǔ)疑難問(wèn)題,提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性。 同時(shí),在此基礎(chǔ)上教師還要幫助學(xué)生建立新的認(rèn)識(shí), 克服心理障礙,引導(dǎo)學(xué)生將 英漢詞典與英英詞典結(jié)合使用,詞條之間相互參照,這樣使學(xué)生在過(guò)渡期減少了 語(yǔ)言上的困難,然后再逐漸養(yǎng)成使用英英詞典的習(xí)慣, 通過(guò)語(yǔ)言輸入和輸出的雙 向過(guò)程,更快地提高他們的英語(yǔ)水平。3為了充分實(shí)現(xiàn)對(duì)詞典的利用率,學(xué)生首先要了解詞典中的特殊符號(hào)和使用方法說(shuō)明,還有附錄的內(nèi)容,這樣既不會(huì)在查閱中產(chǎn)生困惑,又可以避免錯(cuò) 過(guò)有用信息。同時(shí),還要了解具體詞匯中詞條的組織安排, 這樣

16、會(huì)讓自己思路清 晰明確。這是多數(shù)大學(xué)生都忽略的一點(diǎn),因此,應(yīng)該引起廣大學(xué)生的重視,這對(duì) 有效利用英語(yǔ)詞典有非常重要的意義。4有疑問(wèn)查詞典時(shí),多看看相關(guān)內(nèi)容,學(xué)習(xí)語(yǔ)言不是一朝一夕就能學(xué)成 的,它需要長(zhǎng)時(shí)間的知識(shí)的積累,這其中當(dāng)然包括用在查閱詞典上的時(shí)間和精力。 學(xué)生們應(yīng)在查詞典時(shí)稍微多用些時(shí)間, 這對(duì)以后的學(xué)習(xí)是很有幫助的,而且還會(huì) 達(dá)到事半功倍的效果。5當(dāng)然隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,出現(xiàn)了越來(lái)越多的電子詞典和各種上下載的詞典,我們不能忽視電子詞典和各種上詞典方便快捷等的優(yōu)點(diǎn)。電子詞典主要應(yīng)用于一些需要快速查詢和不便攜帶書(shū)物的學(xué)習(xí)環(huán)境,女口:聽(tīng)課,聽(tīng)報(bào)告或進(jìn)行口語(yǔ)交流時(shí),而紙質(zhì)詞典則更多的用于需要深入了解或能夠查詢除詞義和發(fā)音之 外的其他信息

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論