




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、wThe color red and brightwQuality of a material soft tenderwSpicy fresh(Husband and wife lung slice) (Beef and Ox tripe in Chili Sauce)In the 1930swthere was a married couple in Chengdu famous for making beef slices. The husband, Guo Zhaohua (郭朝郭朝華華), and wife, Zhang Tianzheng (張?zhí)镎執(zhí)镎?, were particu
2、lar about the beef slices they made, and often experimented with new ingredients.wAs a result, their beef slices had a distinct taste from the other beef slice vendors, and their business boomed.wTo suit their customers tastes, the couples made many improvements on the dish, and offal slices were ev
3、entually replaced by various beef or lamb slices.In the 1980swGuo couples were incorporate into the Chengdu Food Enterprise. The companies made “couples” become registered trademark.(注(注冊商標)冊商標)It was honored with China Time-honored Brand.(老字號)(老字號)NowadayswAfter decades of efforts , Fuqifeipian hav
4、e become famous snack in china. It also becomes one of Sichuan Dishes that foreign tourists will taste in Sichuan.The names originwThe meaning of Fei(廢)is waste parts or offal(內臟). The lung (肺)could be a part of this offal but fei is not lung by itself in this dishs meaning.wAfter the public-private
5、 partnerships, Guo couples thought Fei (廢)was not a very nice word, but it was easily recognised as the the word of “l(fā)ungs(肺)” , so register as “Fuqi fei(肺)pianIngredientw 1.beef w 2. ox heart w 3. tongue w 4. tripe(肚)(肚)sauce peanut spicy oil soy sauce liquor pepper powder Peppercorns Cassia(桂皮)(桂皮
6、) star anise(八角香料)(八角香料) Salt Monosodium glutamate(MSG) 味精味精 sesame oil (香油)(香油) Production methodStep 1Step 1Wash beef, ox heart, tongue and tripe clean and boil for 5 minutes. Take out and drain off the water.Production methodStep 2Step 2Heat the sauce in a pot, add peppercorns, cassia, star anise
7、, salt, liquor and 1/2 cup of water and bring to a boil. Put in beef and ox heart, tongue and tripe and stew for 2 hours. Take out and cool off.Production methodStep 3Step 3Use 50 g (3 tbsp) of the sauce along with soy sauce, MSG, spicy oil and pepper powder to make a seasoning.Production methodStep 4Step 4Cut beef, ox heart, tongue and tripe into thin slices and put on a plate. Sprinkle on seasoning, then sesame oil and pe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 廠房購房押金合同范本
- 雙方石子合同范本
- 合同范本 智能
- 取消買賣合同范本
- 書店勞務合同范本
- 去法國工作合同范本
- 廠房大清包勞務合同范本
- 返利平臺行業(yè)分析研究報告
- 勞務公司買房合同范例
- 關于食品采購合同范本
- 《配電自動化運維人員培訓考核規(guī)范(征求意見意見稿)》
- (中職組)植物病蟲害防治知識競賽考試題庫(含答案)
- 肌肉注射新版本
- 大班語言活動-海豹到哪里去了
- 小班社會《認識家用電器》課件
- 高考概率大題必練20題(理科)-含答案
- 涼水井煤礦礦山地質環(huán)境與土地復墾方案
- 果實酚類和揮發(fā)性物質含量特征及其與果實品質關系的研究
- 2023年東華高級中學中考自招數(shù)學復習題及答案解析
- 結果比過程重要辯論賽
- JTG C10-2007 公路勘測規(guī)范
評論
0/150
提交評論