翻譯資格考試三級(jí)筆譯真題_第1頁(yè)
翻譯資格考試三級(jí)筆譯真題_第2頁(yè)
翻譯資格考試三級(jí)筆譯真題_第3頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩4頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、精品文檔20225月翻譯資格考試三級(jí)筆譯真題第一局部:英譯漢A year ago, this lush coastal field near Rome was filled with orderly rows of delicate durum wheat, used to make high quality Italian pasta.Today it overflows with rapeseed, a tall, gnarled weedlike plant bursting with coarse yellow flowers that has become a new manna f

2、or European farmers: rapeseed can be turned into biofuel.Lured by generous new subsidies to develop alternative energy sources - and a measure of concern about the future of the planet - European farmers are plunging into growing crops that can be turned into fuels meant to produce fewer emissions t

3、han gas or oil when burned. Theyare chasing after their counterparts in the Americas who have been cropping for biofuel for more than five years.“This is a much-needed boost to our economy, our farms,“ saidMarcello Pini, a farmer, standing in front of the sea of waving yellow flowers he planted for

4、the first time this year. “Of course we hope it helpsthe environment, too.“In March, the European Commission, disappointed by the slow growth of the biofuels industry in Europe, approved a directive thatincluded a “binding target“ requiring member states to use 10 percent biofuel for transport by 20

5、22 - the most ambitious and specific goal in theworld.精品文檔Most EU states are currently far from achieving the target, and areintroducing new incentives and subsidies to boost production.As a result, bioenergy crops have now replaced food as the mostprofitable crop in a number European countries. In

6、this part of Italy, for example, the government guarantees the purchase of biofuel crops at 2 per 100 kilograms, or $13.42 per 100 pounds - -to-2rate per 100 kilograms of wheat on the open market last year. Better still, European farmers are allowed to plant biofuel crops on “set-aside“ fields, land

7、 that EU agriculture policy would otherwise require them to leavefallow to prevent an oversupply of food.But an expert panel convened by the UN Food and Agriculture Organization this month pointed out that the biofuels boom produces both benefits as well as tradeoff and risks - including higher and

8、wildly fluctuating global food prices. In some markets grain prices have nearly doubled because farmers are planting for biofuels, “At a time when agricultural prices are low, in comes biofuel and improves the lot of farmers and injects life into rural areas,“ said Gustavo Best, an expert at theUnit

9、ed Nations Food and Agriculture Organization in Rome. “But as the scale grows and the demand for biofuel crops seems to be infinite, we”re seeing some negative effects and we need to hold up a yellow light.“Josette Sheeran, the new head of the UN World Food program, whichfed nearly 90 million people

10、 in 2022, said that biofuels created new.精品文檔dilemmas for her agency. “An increase in grain prices impacts us because we are a major procurer of grain for food. So biofuels are both a challengeand an opportunity.“In Europe, the rapid conversion of fields that once grew wheat orbarley to biofuel oils

11、 like rapeseed is already leading to shortages ofingredients for making pasta and brewing beer, suppliers say. That could translate into higher prices in supermarkets.“New and increasing demand for bioenergy production has put high pressure on the whole world grain market,“ said ClaudiaConti, a spok

12、eswoman for Barilla, one of the largest Italian pasta makers. “Not onlyGerman beer producers, but Mexican tortilla makers have see the cost of their main raw material growing quickly to quickly to historical highs.“Forsome experts,moreworrisomeisthepotentialimpactto low-income consumers from the dis

13、placement of food crops by bioenergy plantings. In the developing world, the shift from growing food to growingmore lucrative biofuel crops destined for richer countries could create serious hunger and damage the environment in places where wild land is converted to biofuel cultivation, the FAO expe

14、rt panel concluded.But officials at the European Commission say they are pursuing a measured course that will prevent the worst price and supply problems thathave plagued American markets.精品文檔“We see in the United States farmers going crazy growing corn for biofuels, but also producing shortages of

15、food and feed,“ said MichaelMann, a commission spokesman. “So we see biofuel as a good opportunity- but it shouldn”t be the be-all and end-all for agriculture.“In a recent speech, Mariann Fischer Boel, the EU agriculture and ruraldevelopment commissioner, said that the 10 percent EU target was “not

16、a shot in the dark,“ but rather carefully chosen to encourage a level of biofuelindustry growth that would not produce undue hardship for the Continent”s poor. Over the next 14 years, she calculated, it would push up would raw material prices for cereal by 3 percent to 6 percent by 2022, while price

17、s for oilseed may rise between 5 percent and 18 percent. But food prices on the shelves would barely change, she said.其次局部:漢譯英”人才強(qiáng)國(guó)“戰(zhàn)略,大力開發(fā)人力度。市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的建立和經(jīng)濟(jì)社會(huì)的進(jìn)展需要進(jìn)一步完善和改革,人事部、.精品文檔際互認(rèn)和資格準(zhǔn)入制度。韓教師參考譯文:硬質(zhì)小麥,這種小麥?zhǔn)侵谱鲀?yōu)質(zhì)意面不行或缺的原料?,F(xiàn)如今,這里.精品文檔已是遍地油菜,這種開黃花的多節(jié)、高桿植物看似雜草,現(xiàn)在那么成為歐洲農(nóng)夫的一大福音:油菜可以用來生產(chǎn)生物燃料。五年多的歷史,歐洲農(nóng)夫現(xiàn)在也

18、正步其后塵?!稗r(nóng)夫馬爾切洛皮尼站在地頭說。他今年是第一次種植油菜,田里油菜花恣意怒放,黃色的花海隨風(fēng)蕩漾。他說,“固然,我們也期望進(jìn)展生物燃料能有助于環(huán)保?!?022年確保生物燃料占到交通能源供給的10有關(guān)生物燃料進(jìn)展的目標(biāo)。措施并供給更多補(bǔ)貼來支持生物燃料的生產(chǎn)??蓤D的作物品種。比方,在意大利的上述地區(qū),政府對(duì)生物燃料作物2213.421112歐元,價(jià)格相差近一倍。.精品文檔耕地里種植生物燃料作物,這更是一大利好。產(chǎn)業(yè)的迅猛進(jìn)展有利也有弊,導(dǎo)致全球糧價(jià)高漲、猛烈波動(dòng)。在有些國(guó)家,農(nóng)夫紛紛改種生物燃料作物,致使糧價(jià)已近翻番?!罢缔r(nóng)產(chǎn)品價(jià)格低迷之時(shí),生物燃料產(chǎn)業(yè)開頭興起,不僅改善了農(nóng)夫的生活,

19、也為農(nóng)村地區(qū)增加了活力,”糧農(nóng)組織專家古斯塔沃貝斯特說,“不過隨著生物燃料產(chǎn)業(yè)規(guī)模不斷擴(kuò)大,同時(shí)人們對(duì)生物燃料作物好似有無限需求,這個(gè)產(chǎn)業(yè)的進(jìn)展正產(chǎn)生一些負(fù)面影響,我們需要亮起黃燈來警醒世人?!?022 9000 萬人供給了糧食救濟(jì),該機(jī)窘境。她說,“我們糧食署是糧食主要選購(gòu)方,糧價(jià)上漲確定對(duì)我們戰(zhàn)并存?!辈说壬锶剂献魑?,制作意面、釀造啤酒所需的原料開頭消滅短缺,這最終會(huì)推超群市食品的價(jià)格?!吧锶剂闲枨蟛粩嘣黾?,對(duì)全球糧食市場(chǎng)已造成巨大壓力, ”意大利意面生產(chǎn)龍頭企業(yè)巴里拉的發(fā)言人克勞迪亞“不僅飆升,創(chuàng)下歷史高。”.精品文檔人堪憂。糧農(nóng)組織專家小組得出結(jié)論稱,在進(jìn)展中國(guó)家,農(nóng)夫開頭改餓和環(huán)

20、境破壞。糧價(jià)飆升和糧食短缺問題不會(huì)在歐洲發(fā)生?!懊绹?guó)農(nóng)夫紛紛種植玉米用于生產(chǎn)生物燃料,但同時(shí)糧食和動(dòng)物飼料卻消滅短缺,”歐洲委員會(huì)發(fā)言人邁克爾曼說,“所以,我們認(rèn)為生物燃料產(chǎn)業(yè)進(jìn)展確實(shí)是個(gè)良機(jī),但不應(yīng)成為農(nóng)業(yè)進(jìn)展的終極目標(biāo)。”歐盟農(nóng)業(yè)專員瑪麗安費(fèi)舍珀?duì)栐谧罱难葜v中曾說,歐盟所設(shè)定的比重 10%的目標(biāo)“并非無的放矢”,而是經(jīng)過認(rèn)真考慮后制定的,旨在促進(jìn)生物燃料產(chǎn)業(yè)進(jìn)展的同時(shí)不會(huì)給歐洲的貧困群體帶來過重 負(fù)擔(dān)。她說,從現(xiàn)在起到2022 年的 14 年里,生物燃料產(chǎn)業(yè)的進(jìn)展將3%6%5%至 18%,但是,消費(fèi)食品價(jià)格不會(huì)有多大變動(dòng)。韓教師參考譯文:.精品文檔Human resource devel

21、opment has long been high on the agenda of China.TheChinesegovernmenthasputinplacethestrategyofempowering the country with a strong pool of talents in ways that enable talents to bring their potential into full play/bring out their best/reach theirfull potential. Years of practice has shaped/resulted in/culminated in acomplete/well-developed personnel system for engineers and technicians,who are now employed in line with professional titles.As the title-oriented employment practice is a product of pl

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論