一次對位,兩次“啟蒙”-精品文檔_第1頁
一次對位,兩次“啟蒙”-精品文檔_第2頁
一次對位,兩次“啟蒙”-精品文檔_第3頁
一次對位,兩次“啟蒙”-精品文檔_第4頁
一次對位,兩次“啟蒙”-精品文檔_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

一次對位,兩次“啟蒙”這部小說中最為評論家們津津樂道的便是男女主人公的兩次求愛,第一次是達(dá)吉亞娜向奧涅金求愛,奧涅金拒絕了,第二次是奧涅金向達(dá)吉亞娜求愛,而達(dá)吉亞娜拒絕了奧涅金!同樣的拒絕,但是卻隱含著不同的意義。之前一直深愛著奧涅金的達(dá)吉亞娜為什么要拒絕奧涅金?下面我將立足文本細(xì)讀, 試圖對這個疑問做出解答。一、一次“對位”在整部詩體小說中,一共有兩次拒絕。第一次“拒絕”是奧涅金在花園中拒絕達(dá)吉亞娜,第二次“拒絕”是已經(jīng)成為貴婦人的達(dá)吉亞娜拒絕奧涅金。這“兩次拒絕”一直以來都是批評家們關(guān)注的熱點(diǎn),但是迄今為止還沒有從“對位”這一角度, 深入文本分析這兩次“拒絕”?!皩ξ弧北緛硎且粋€音樂概念,著名學(xué)者劉亞丁教授曾在《文化試錯的民族寓言:的一種解讀》這篇文章中使用到了這一概念,并且做了精彩的闡釋:拉斯科爾尼科夫與索尼婭就有一個對位的過程。①這樣的“對位”現(xiàn)象在《奧涅金》中也同樣存在。第一次拒絕時,奧尼金是處于一個上的位置,而達(dá)吉亞娜是一個下的位置。達(dá)吉亞娜在送出寫給奧涅金的求愛信之后,她一直忐忑不安,想知道回音。恰好這個時候奧涅金來了,達(dá)吉亞娜飛快地跑到花園中去迎接。 ”……她終于倒在了長凳上, ’他來了,歐根!呵呀,上帝!他會怎樣想!’”,②在經(jīng)過這樣一番掙扎之后,還未見到奧涅金的達(dá)吉亞娜灰心失望地往回走, 可是剛一轉(zhuǎn)彎,便碰見了目光炯炯的奧涅金,她驚呆得在路上站定。這時奧涅金便開始了對達(dá)吉亞娜的“教訓(xùn)”。 奧涅金在說完自己的長篇大論后,“機(jī)械地”向達(dá)吉亞娜伸出手去, 達(dá)吉亞娜靠著他的臂,“低頭”繞過菜園默默走著。從這之中我們可以看到奧涅金向達(dá)吉亞娜“伸手”,達(dá)吉亞娜靠著他的臂,“低頭”走過菜園,這些都是奧涅金處在一個“上方”的位置向達(dá)吉亞娜做出的“施舍”。正如詩人后面的詩句所說:“親愛的讀者,你一定感到我們的朋友奧涅金,這一回對悲哀的達(dá)妮亞表現(xiàn)出來最高貴、最可敬的行為?!雹鄱诘诙尉芙^中達(dá)吉亞娜與奧涅金恰恰調(diào)換了位置,達(dá)吉亞娜處在上風(fēng),而奧涅金在下風(fēng)。請看小說中詩人是如何描述的吧!奧涅金在送出了他向達(dá)吉亞娜的求愛信后,同樣忐忑難安,同樣奔跑著到了達(dá)吉亞娜的住處,當(dāng)看到達(dá)吉亞娜正在讀自己的信的時候,他沖過去帶著滿腔的悔恨,跪在達(dá)妮亞的腳前。達(dá)吉亞娜注視著匍匐的奧涅金,任他跪著并不扶他起來,然后輕輕地說:“好了,奧涅金,起來吧?,F(xiàn)在,我應(yīng)該坦白地向您把一切說清,您可還記得?那一刻,仿佛是命運(yùn)注定,在花園里,在林蔭路上,我恭恭敬敬聽您的教言?今天也輪到我來說上一篇。”④小說中的這些描寫都清楚地表明了男女主人公通過兩次求愛,經(jīng)歷了一次對位的過程。二、兩次“啟蒙”前面分析到小說中體現(xiàn)的一次“對位”過程,那么詩人安排這樣一次有趣的對位的意圖何在呢?筆者認(rèn)為這其中包含著兩次“啟蒙”。啟蒙的定義“啟蒙”這一術(shù)語在西方的思想語境和學(xué)術(shù)語境中都是有其特定的含義的,筆者在這里引用它最原始的意義即“開導(dǎo)蒙昧,使之明白事理”。在這個意義之下,來探討小說中的“一次對位,兩次啟蒙”。劉亞丁教授的《19世紀(jì)俄國文學(xué)史綱》是從“文化類型”這一角度來分析《奧涅金》的,其中奧涅金代表著“西方文化”而達(dá)吉亞娜代表“俄羅斯傳統(tǒng)文化”。如果我們將這個觀點(diǎn)帶入本文的討論中,那么第一次“拒絕”可以說是西方文化對傳統(tǒng)文化的無視與冷漠; 而第二次拒絕恰恰是傳統(tǒng)文化對西方文化的一個寬容與“啟蒙”。這樣說還不夠清楚的話,再讓我們引入“多余人”這一概念,“奧涅金”是俄國文學(xué)史上第一個“多余人”形象。在《19世紀(jì)俄國文學(xué)史綱》中提到“多余人”的產(chǎn)生是“在兩種文化之間,找不到位置的形象表達(dá)。”⑤這兩種文化當(dāng)然指的是西方文化與俄羅斯傳統(tǒng)文化,這些“多余人”處在兩種文化的迷惘中,“奧涅金”也一樣。在西方文化進(jìn)入俄國之后,俄國的貴族青年閱讀了很多對“自由、平等、博愛”的美好理想國的描繪,接受了西方啟蒙思想,當(dāng)他們反觀自己的國家時,發(fā)現(xiàn)俄國專制制度與農(nóng)奴制的落后,這一切都使得他們感到不自在與孤獨(dú)。但是這一切又不是他們能夠改變的,身為貴族的他們,本身就處在這種專制制度的庇護(hù)之下,所以他們沒有膽量與勇氣發(fā)動改革,改變這個腐朽的社會,最后就只能像奧涅金一樣,成為一個“多余人”,對一切都抱著冷漠毫不在乎的態(tài)度。這種“多余人”在 1815年前后的俄國是有很多的,所以赫爾岑說:“在俄國每走一步就會碰到‘他’。”普希金曾在《論文學(xué)的民族性》一文中表明自己創(chuàng)作的文學(xué)作品都是高度體現(xiàn)民族性的,都是描寫俄羅斯民族的。所以作為俄羅斯的民族詩人,普希金沒有理由不會注意到當(dāng)時貴族青年的這種狀況。所以他創(chuàng)作了“奧涅金”這一“多余人”形象來表達(dá)當(dāng)時俄國貴族青年的真實(shí)狀況:既不屬于真正的西方文化群體,又排斥俄國本土文化群體,處在這兩種文化群體之間,找不到自己的位置,從而成為多余的人。我們可以做這樣的猜想:“奧涅金”正是當(dāng)時俄國貴族青年的縮影,從小受西方教育,崇拜西方文化,但是又離不開俄國的土壤,所以在最后反而成為了一個“冒牌的贗品,披著哈羅德外套的莫斯科人”。對于處在這種狀況的貴族青年,應(yīng)當(dāng)如何擺脫這種境遇?詩人試圖通過兩次求愛與拒絕,表現(xiàn)出兩次啟蒙來解決這一問題。第一次“啟蒙”:這次的啟蒙課是奧涅金給達(dá)吉亞娜上的,所以這次的位置是奧涅金在“上”,而達(dá)吉亞娜在“下”。奧涅金對達(dá)吉亞娜的啟蒙在于他毫不留情地打破了達(dá)吉亞娜心中的那個西方幻夢,把達(dá)吉亞娜從對西方的向往中拉回了對傳統(tǒng)文化的忠誠。 達(dá)吉亞娜雖然有著一個傳統(tǒng)的“俄羅斯靈魂”,但在那樣一個遭受西方文化猛烈撞擊的時代,使得達(dá)吉亞娜能夠接觸很多西方文化。她閱讀了西方的感傷主義小說,并深受影響。她雖然生活在俄國,但她卻一直在尋找著她的西方感傷之夢。所以當(dāng)具有西方氣質(zhì)的奧涅金出現(xiàn)在她面前時,她一眼就斷定:就是他!達(dá)吉亞娜的西方理想在奧涅金身上得到了具象化,認(rèn)為他給她帶來了一個全新的、充滿文明教化的世界,這里也表現(xiàn)出達(dá)吉亞娜對奧涅金所代表的西方文化的向往。陷入愛河的達(dá)吉亞娜給奧涅金送去了一封真誠的求愛信。但是這時的奧涅金看不起達(dá)吉亞娜所代表的傳統(tǒng)文化,認(rèn)為這僅僅是社交中的逢場作戲,于是他拒絕了達(dá)吉亞娜。這一次的拒絕使達(dá)吉亞娜傷心欲絕,形容憔悴。不過這次啟蒙還沒有結(jié)束,達(dá)吉亞娜在奧涅金走后前往他的住處參觀, 這次參觀給達(dá)吉亞娜給了很大的觸動,從而使她完全醒悟了過來,完成了啟蒙。在奧涅金的住處,達(dá)吉亞娜看到了奧涅金平時看的書,知道了都是什么思想影響著奧涅金。在最后達(dá)吉亞娜發(fā)出一陣感嘆:“漸漸地,我的達(dá)吉亞娜開始明白了……這是個憂郁難測的怪物:誰知道,他究竟是天使還是傲慢的魔鬼?他的來路是地獄還是天堂?也許,他不過是個冒牌的JW品,披著哈羅德外套的莫斯科人?”⑥善良的達(dá)吉亞娜知道了奧涅金的本質(zhì), 她為他感到惋惜,同時也抹去了之前對他的一切幻想, 這時達(dá)吉亞娜從一個稚嫩的鄉(xiāng)村少女變?yōu)槌墒斓亩砹_斯姑娘, 她不再向往奧涅金的群體與文化,而是重新回到了自己的文化群體,這也為之后達(dá)吉亞娜拒絕奧涅金埋下伏筆。2.3.第二次啟蒙:第二次的啟蒙便倒轉(zhuǎn)過來了,這次的啟蒙老師是達(dá)吉亞娜,所以這次的位置是達(dá)吉亞娜在“上”而奧涅金在“下”,這樣通過兩次求愛的拒絕完成了“對位”的過程。達(dá)吉亞娜在知道奧涅金是怎樣的一個人后,對他現(xiàn)在向自己求愛的行為,感到氣憤不已。在外游歷三年的奧涅金依然沒有找到人生的方向,竟然又想再一次回歸他之前的西方文化群體,再一次地向卑微的生活低頭,這是達(dá)吉亞娜所不能容忍的。所以達(dá)吉亞娜對奧涅金說道:“您以前那種尖刻的斥責(zé),冷酷的談話,如果讓我選擇,我會覺得它遠(yuǎn)勝過這些眼淚、這些書信!那時候,對我青春的幻夢,您至少還有一絲憐憫,對我的幼稚也表示寬容……可是現(xiàn)在! 是什么使您跪在我腳前?多么不鄭重!以您高貴的情思,難道竟屈從于這種淺浮的感情?”。這番拒絕表達(dá)了達(dá)吉亞娜對奧涅金的極度失望,她揭穿了奧涅金愛情中的虛榮成分和甘愿向卑微無聊生活投降的軟弱。她的話如同一聲霹靂,把奧涅金震呆了。在奧涅金的心里突然間掀起了狂風(fēng)暴雨。這時代表著傳統(tǒng)文化的達(dá)吉亞娜通過對奧涅金求愛的拒絕完成了對奧涅金的啟蒙,正如之前奧涅金對她的啟蒙一樣。她使奧涅金幡然醒悟:他不能再在兩種文化之間搖擺不定了,他得下定決心,選擇一個屬于自己的文化群體,找到自己的歸屬,而不是作為一個多余的人。三、結(jié)語注解:①劉亞丁《文化試錯的民族寓言:的一種解讀》[J].外國文學(xué)研究 2008.05期②AC普希金著查良錚譯《歐根?奧涅金》[M].四川人民出版社,1983③AC普希金著查良錚譯《歐根?奧涅金》[M].四川人民出版社, 1983④AC普希金著查良錚譯《歐根?奧涅金》[M

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論