![2022考研英語翻譯技巧_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/f834f9cc9579d2c49474307a852001d4/f834f9cc9579d2c49474307a852001d41.gif)
![2022考研英語翻譯技巧_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/f834f9cc9579d2c49474307a852001d4/f834f9cc9579d2c49474307a852001d42.gif)
![2022考研英語翻譯技巧_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/f834f9cc9579d2c49474307a852001d4/f834f9cc9579d2c49474307a852001d43.gif)
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
目前對于第一遍真題的時(shí)候,大家做閱讀后,把閱讀翻譯出來!一、簡要介紹翻譯部分由一篇400字左右的文章組成,其中劃出5個(gè)句子,要求考生在30分鐘內(nèi)譯完。2022年題型更改之前,每句3分,一共15分,現(xiàn)在每句2分,一共10分。二、有無必要通讀全文?完全沒有必要。只有在以下兩種情況下,才需要回頭看看前文:1.出現(xiàn)it,he,they等代詞時(shí),需要回讀前文以確定它們所指代的人或物;2.出現(xiàn)某個(gè)單詞有歧義,可作多種理解時(shí)。三、如何做好翻譯?翻譯有三個(gè)步驟:正確理解原文;用地道的譯入語表達(dá)原文;對譯文進(jìn)行修改潤色。百分之百正確地理解原文,是做好翻譯的前提。考生在已有的英語理解基礎(chǔ)上,應(yīng)針對翻譯部分著重注意以下幾個(gè)方面:1.句子中相對應(yīng)的部分。請看例句:Thebehavioralscienceshavebeenslowtochangepartlybecausethee某planatoryitemsoftenseemtobedirectlyobservedandpartlybecauseotherkindsofe某planationshavebeenhardtofind.這一句很明顯可以分為A,B,C三個(gè)部分,A為果,B,C為兩個(gè)并列的原因。明白了這一點(diǎn),可以解決兩個(gè)問題:1.全句大的結(jié)構(gòu)可以確立為:之所以有A,部分原因是B,部分原因是C;2.B部分中e某planatoryitems比較難以翻譯,尤其是item一詞,但結(jié)合C部分,可以確定e某planatoryitems實(shí)際上就是e某planations的意思,短語otherkindsof進(jìn)一步驗(yàn)證了這一點(diǎn)。2.時(shí)態(tài)。英譯漢時(shí),常需借助著、了、過等助詞和時(shí)間副詞來表達(dá)原句的時(shí)態(tài)。請看例句:Therewillbetelevisionchatshowshostedbyrobots,...第1頁共3頁翻譯本句,需添加屆時(shí)一詞來表達(dá)原文的將來時(shí)態(tài)。再請看:Butevenmore...,forwhattheywereseeingwerethepatternsandstructuresthate某isted15billionyearsago.本句官方給出的參考譯文是:因?yàn)樗麄兛吹降氖?50億年前宇宙云的形狀和結(jié)構(gòu)。我認(rèn)為,這個(gè)譯文翻譯的實(shí)際上是forwhattheysaw而不是forwhattheywereseeing,換言之,它不足以表達(dá)一般過去時(shí)和過去進(jìn)行時(shí)的區(qū)別。再請看:...anddigitalagewillhavearrived.有考生將其翻譯成數(shù)字時(shí)代將會來到,體現(xiàn)的是一般將來時(shí)而不是將來完成時(shí)。3.詞的單復(fù)數(shù),大小寫等細(xì)節(jié)問題。請看例句:WhethertheGovernmentshould...官方給出的參考譯文將theGovernment簡單譯成政府,不確切。定冠詞the以及government首字母大寫這兩點(diǎn)明顯表明此處的government是特指。本句前一句為Federalpolicyisnecessarilyinvolvedinthetechnologyvs.geniusdispute,可以確定,theGovernment指的是聯(lián)邦政府。再請看:Sciencemovesforward,theysay,notsomuchthroughtheinsightsofgreatmenofgeniusasbecauseofmoreordinarythingslikeimprovedtechniquesandtools.此處insights能否做洞察力講?如果能,洞察力有復(fù)數(shù)嗎?如果不能,它又當(dāng)做何解釋?順便說一句,notsomuch...as...引導(dǎo)的兩部分是對應(yīng)的,因此可以確定,此處的through與后面的becauseof同義。注意詞的單復(fù)數(shù)還有一個(gè)實(shí)際用途,就是可以比較快地確定代詞所指為何。請看例句:Butevenmoreimportant,itwasthefarthest..第2頁共3頁根據(jù)現(xiàn)在的評分標(biāo)準(zhǔn),it不能簡單地譯為它,而應(yīng)回讀前文,找出它具體所指為何。在完成這一任務(wù)時(shí),考生只應(yīng)看前面的.單數(shù)名詞而忽視一切復(fù)數(shù)名詞。英語還有一些特殊的表達(dá)方式,如將兩個(gè)同義詞用and相連,強(qiáng)調(diào)表達(dá)一個(gè)意思,還有盡可能避免重復(fù),這些都是考生應(yīng)該注意的。限于篇幅,在此恕不贅述。正確理解原文后,接下來就是翻譯。翻譯時(shí),考生應(yīng)著重注意處理好句子結(jié)構(gòu)以及句序。翻譯部分的句子,大多為復(fù)合句,漢語中沒有從句,因此,正確處理句子結(jié)構(gòu)以及句序,實(shí)際上就是正確處理從句。請看下表:定語從句狀語從句賓語從句主語從句同位語從句表語從句簡單句并列可以看出掌握好定語從句和狀語從句的翻譯至關(guān)重要。修飾潤色這一工作,針對考研,只需看看有無明顯的漏譯錯(cuò)譯即可。四、翻譯技巧
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 大學(xué)生組團(tuán)旅游創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目
- 大學(xué)生校園項(xiàng)目創(chuàng)業(yè)計(jì)劃書范文
- 2024-2025人教版初中七下數(shù)學(xué)湖北專版10.2.2第2課時(shí) 用加減法解較復(fù)雜的二元一次方程組【課件】
- 2024-2025人教版初中七下數(shù)學(xué)湖北專版8.3第1課時(shí)-實(shí)數(shù)的概念及分類【課件】
- 大學(xué)生創(chuàng)業(yè)做什么項(xiàng)目好呢
- 安全員C證考試知識競賽監(jiān)控試題大全附答案
- 二次供水冬季施工方案
- 學(xué)習(xí)方式革新
- 安徽省合肥市新站區(qū)2024-2025學(xué)年八年級上學(xué)期期末語文試題(解析版)
- 租店鋪申請書
- 《公司法完整版》課件2024
- 江蘇省南京市聯(lián)合體2024-2025學(xué)年八年級上學(xué)期物理期末練習(xí)卷(含答案)
- 2024年下半年信息系統(tǒng)項(xiàng)目管理師真題及答案
- 2024-2030年中國互感器行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀及前景趨勢分析報(bào)告
- ??低曤娏π袠I(yè)系統(tǒng)解決方案
- 《軌道交通工程盾構(gòu)施工技術(shù)》 課件 項(xiàng)目4 盾構(gòu)施工
- 礦井車輛安全培訓(xùn)課件
- 期末練習(xí)卷(模擬試題)-2024-2025學(xué)年 一年級上冊數(shù)學(xué)人教版
- 股權(quán)轉(zhuǎn)讓與入股合作協(xié)議
- 人工挖孔樁作業(yè)指導(dǎo)書
- GB/T 18601-2024天然花崗石建筑板材
評論
0/150
提交評論