第十一章政翻譯_第1頁(yè)
第十一章政翻譯_第2頁(yè)
第十一章政翻譯_第3頁(yè)
第十一章政翻譯_第4頁(yè)
第十一章政翻譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩23頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第十一章第一節(jié):政論文翻譯(PoliticalEssayTranslating)主講:蔡秀國(guó)

外國(guó)語(yǔ)學(xué)院Dec2003

TeachingStepsOne,ReviewTwo,LearningNewLesson(TheTranslationPurpose,TranslationSkills,TranslationEvaluation,)Three,SummaryFour,AssignmentsOne,Review

英語(yǔ)新聞標(biāo)題的特點(diǎn)及翻譯:語(yǔ)態(tài):被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的“be”常常省略。修辭:常常使用修辭手法吸引讀者。俚俗詞語(yǔ):使用俚俗詞語(yǔ)創(chuàng)造親切和諧氛圍。直譯or基本直譯:EG:LookingBackToAhead.回首往昔展望未來(lái).意譯:EG:BelievingTheBelievers.人類(lèi)的信仰增詞:使所翻譯的語(yǔ)句完整:EG:Older,Wiser,Calmer.減詞:EG:MyHusbandIsAManInAWoman’sWorld.發(fā)揮漢語(yǔ)優(yōu)勢(shì):SavingTimeorARainingDay.儲(chǔ)蓄勞務(wù),未雨綢繆。

OpportunitiesKnows–ButAtCost.學(xué)習(xí)還是賺錢(qián),是個(gè)問(wèn)題。1.政論語(yǔ)篇功能:強(qiáng)調(diào)政策的觀點(diǎn),具有莊嚴(yán)性和規(guī)定性2.預(yù)期譯文功能是在譯語(yǔ)語(yǔ)境中讓譯文讀者了解原文論述的政策和觀點(diǎn),保證原文政治含義的準(zhǔn)確性。3.政論語(yǔ)篇翻譯主要目的:達(dá)意4.政論文翻譯的特點(diǎn):語(yǔ)言的簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確、順暢。

一、翻譯要旨Two,LearningNewLesson二、翻譯技巧1.范疇詞的省略2.一詞雙義的簡(jiǎn)練3.英語(yǔ)語(yǔ)素的簡(jiǎn)練4.詞義準(zhǔn)確5.褒、貶義的準(zhǔn)確6.詞類(lèi)轉(zhuǎn)換1.范疇詞的省略①Scientistsandenvironmentalistsareconcernedaboutthe(problemof)globalwarming.科學(xué)家與環(huán)保人士擔(dān)心全球變暖的問(wèn)題。②Wemustclearaway(thephenomenaof)bureaucracyintheadministrativemanagement.必須清除行政管理中的官僚現(xiàn)象。③Chinahasapopulationofmorethan1.3billion,anditslandnaturalresourcespercapitaarelessthantheworld’saverage

(level).我國(guó)有十三億多人口,陸地自然資源人均占有量低于世界平均水平。④Itwillhavenegativeimpactonour(relationsof)partnership.這件事情對(duì)我們的伙伴關(guān)系會(huì)帶來(lái)負(fù)面影響。2.一詞雙義的簡(jiǎn)練①Weshouldintegratetheproduction,processingandmarketingofagriculturalproducts.我們要推動(dòng)農(nóng)產(chǎn)品生產(chǎn)、加工和銷(xiāo)售的有機(jī)結(jié)合。②Weshouldbuildupacontingentofadministratorswhoarehighlycompetentandprofessionallyspecialized.建設(shè)一支高素質(zhì)的專(zhuān)業(yè)化國(guó)家行政管理干部隊(duì)伍。3.英語(yǔ)語(yǔ)素的簡(jiǎn)練①Thegap

betweentherichandthepoorcountriesiswidening.貧富差距不斷擴(kuò)大。②Partymembers

playedavanguardand

exemplaryrole.廣大共產(chǎn)黨員發(fā)揮了先鋒模范作用。③Workersshouldchangetheirideasaboutemployment.廣大職工要轉(zhuǎn)變就業(yè)觀念。4.詞義準(zhǔn)確①I(mǎi)ntheabsenceofthesettlementofaseriesofissuesofprinciple,thebusinessbetweenthetwopartiescanhardlybepushedforward.不解決一系列原則問(wèn)題,雙方貿(mào)易無(wú)法進(jìn)一步得到發(fā)展。②Thisclaimhasbeenkeptoutstandingformanyyears.TheproblemsinvolvedaresocomplicatedthatIreallydon’tknowhowtotacklethem.這筆索賠已經(jīng)拖了好幾年了,所涉及的問(wèn)題很復(fù)雜,我真不知道該怎么處理。③Ourendusersaskyourspecialistsalotofquestionsatthetechnicalseminar.用戶(hù)在技術(shù)交流時(shí),向貴方專(zhuān)家提出了許多問(wèn)題。④Itisagoodideatoorganizethisjoint-venturecompany,butthepointiswhetherenoughorderscanbesecuredforit.搞這個(gè)合資公司是個(gè)好主意,但問(wèn)題是能否保證它可以得到足夠的訂單。⑤Endusershavealotofcomplaintsaboutyourpacking.用戶(hù)對(duì)貴方的包裝意見(jiàn)很大。⑥Sincethepricegapisverywidebetweenthetwoparties,shallwesuspendthediscussion?What’syour

idea?雙方價(jià)格差距很大,先談到這里吧!你的意見(jiàn)如何?⑦YourPresidenthadafrankexchangeofviewswithourManagingDirectorontheproposedjointventureproject.貴方總裁和我們總經(jīng)理就擬議中的合資項(xiàng)目坦率地交換了意見(jiàn)。5.

褒、貶義的準(zhǔn)確①Surplusrurallabormovingtonon-agriculturalindustriesandtocitiesandtownsisaninevitabletrendinindustrializationandmodernization.農(nóng)村富余勞動(dòng)力向非農(nóng)業(yè)和城鎮(zhèn)轉(zhuǎn)移,是工業(yè)化和現(xiàn)代化的必然趨勢(shì)。②Itshallbestrictlyprohibitedthemoreforestsandpasturesbeturnedintofarmland.堅(jiān)決制止新的毀林開(kāi)荒。③A:Fightwhenwecanwinandrunawaywhenwecannot.B:Fightwhenwecanwinandmoveaway

whenwecannot.打得贏就打,打不贏就走。打得贏就打,打不贏就跑。6.詞類(lèi)轉(zhuǎn)換①Thisissuedefieseasysolution.此問(wèn)題很難解決。(N-V)②Suchcriticismshavebecome

familiarinhislatercommentariesonAmerica.類(lèi)似的批評(píng)在他后來(lái)寫(xiě)的評(píng)論美國(guó)的文章中屢見(jiàn)不鮮。(Adj–V)③Hearmethrough.徹底,從頭至尾讓我把話(huà)講完。(Adv-V)④…沸th愁at稱(chēng)w筍e發(fā)he漫re墻h駝ig安hl姓y豎re急so隙lv母e…峰,承th托at駛t喘h(huán)i榜s慌na己ti病on歐u歷nd胡er救G連od慨,撥sh狗al抱l夏ha溉ve剝a曲n任ewbi邪rt享hof香f系re塑ed遙om異,差an輔d桃th殖at屈g情ov身er毅nm勿en擦tofth伐e北pe襪op勁le頭,byth搖e雁pe心op除le洪,fo宵rth蕉e殖pe直op聚le繪,辦sh答al劑l輕no終t陜pe呀ri草sh青f筍ro傾m策th戰(zhàn)e抗ea騰rt勿h.所以卻我們子應(yīng)在罷這里蔑表示燦最大望的決柴心…;這個(gè)騰國(guó)家確在上刑帝保稅佑下卷,一碼定要豆獲得緣瑞自由賠的新杠生;銳而這放個(gè)政拐府也嘴一定怒要民有、民治、民享,才警不會(huì)湊從地乒球上宮消失拘。(Pr流ep綢-V桂)三、置譯文墻評(píng)析(課堂勁實(shí)戰(zhàn)頑篇)(遵循權(quán)忠實(shí)盤(pán)嚴(yán)謹(jǐn)蝴的翻姻譯原倚則運(yùn)按用直崇譯的另翻譯暫技巧伯翻譯鬧下面判的政改論文清)英語(yǔ)儉原文蔽:Ch辱in另aPl蓋ay或s酸an勇I綱mp涼or阻ta阻nt瓦R樸ol動(dòng)ein題t潑he需S截ix枯-p潮ar弊ty允T川al屋ks母.Ch不in江aho亦st尚ed爭(zhēng)a周nd龍f料ul龜ly披p詞ar冷ti脹ci岸pa推te涼i長(zhǎng)nth姨e繭Si鎮(zhèn)x-傍pa耐rt翠y構(gòu)Ta昨lk畫(huà)s噴th洋at礦w語(yǔ)er佩e(cuò)宗he訓(xùn)ld拿i卵n虛Be頭ij今in弊g彎th償is續(xù)p柔as仍t鉗Au姐gu睜st然.阿An班d奔Ch賤in客a康co倦nt迫in嫩ue雞s燙topl攝ay鉆a復(fù)n耗im省po仇rt挨an氧t柏ro觸lein解t鏟ry妹in乳g跳tobr拋in葛gNo迎rt篩h剛Ko齒re范ain砍toase駕ri類(lèi)ou薄sdi痰pl辭om霞at慢icpr餓oc毒es即s.參考域譯文厲:中國(guó)塞在六比方會(huì)惑談扮演敗重要早角色今年軋八月糖,中凈國(guó)主辦并全啊面參熱與了央在北附京召嫂開(kāi)的透六方漏會(huì)談磚。中饑國(guó)繼呢續(xù)扮演群重要裹角色,力峽圖將朝鮮納入雕正式軋的外交軌道。In凱t黎he類(lèi)S翠ix春-p崇ar王ty框T愁al愁ks血,al善l巷of迫t取he創(chuàng)r筍eg靠io和na顯l茂st伏ak暮eh堂ol導(dǎo)de鴉rsin存cl脈ud勇in攀g份ou長(zhǎng)r渣al黨li政es忙—J沖ap己an柄a阿nd棄t弦he援R盜ep謙ub另li坐c削of礎(chǔ)K涂or圣ea媽,煩in腫cl而ud處in貓g揪Ru匯ss與ia枝a唇s資we前l(fā)l俱–泄a訪(fǎng)reat逗t電he懇t弱ab族le兼p悄ut弓ti渠ngou貓r蠅co婆mm帽on偷i慚nt綠er員es晨ts宜f疑or抱wa委rd譯.在六褲方會(huì)漆談期役間,有關(guān)顫各方,包顫括我右們的據(jù)盟國(guó)--典-日本任和韓合國(guó),除也包圍括俄芝羅斯--剖-都坐在談按判桌前島,提出我們柴的共夾同利感益。選自《紐約隨時(shí)報(bào)》In子M友a(bǔ)r答ch殘o貢f疤th慌is杠y排ea腹r攻Ime毫twi但th總m夕y小Ch戚in聲es刺e蟻co塑un古te蛋rp言ar僅t,哭a么t門(mén)th拋at員t姓im刷e盲Fo漠re徐ig表n煙Mi宮ni諸st它er姥T類(lèi)an攏g,章a偏nd盼Ire巖in破fo派rc堵ePr培es巾id饑en愚t真Bu獅sh挖’sme聞ss裹ag基eth緣瑞at岡C椒hi綿na析n誘ee是de便d騾tori巧se心t躁oit添s塞re刊sp儲(chǔ)on肺si項(xiàng)bi速li朋ti吹es怠i險(xiǎn)n李de渴al樸in呆g裙wi疊th鄰t托hi夜s笑re容gi露on償al啦p枕ro朗bl扶em尾.今年廁三月盟,我會(huì)見(jiàn)了當(dāng)疊時(shí)的軍中國(guó)撞外長(zhǎng)酷唐家雄璇。職我重申了布耐什總庫(kù)統(tǒng)的意思:中劃國(guó)需賢要在搖處理樂(lè)這一棉地區(qū)桌問(wèn)題堂上承擔(dān)區(qū)起它的顯責(zé)任等。Th殼re劉e,菠S逢um棕ma慢ry(政地論文躲翻譯委)總體切要求毛:忠外實(shí)確剃切地愿表達(dá)曬原作筆的思狡想內(nèi)患容,保持統(tǒng)原作薪的修筑辭色約彩,使譯鄰文能拖起到月與原腿文相壓同的身宣傳城鼓動(dòng)升作用.1、忠實(shí)剝?cè)鲊?guó)政治項(xiàng)思想攜內(nèi)容必須鋤忠實(shí)巷于作浩者的介政治約觀點(diǎn).譯者頓必須孫忠實(shí)松地表蝦達(dá)出淋原作濤者鮮炮明的好政治茂觀點(diǎn),對(duì)原遺作的釘立場(chǎng),所論撈述的股方針,政策駛不允太許有拉絲毫停歪曲亡篡改,一詞兔一句欣都必?zé)氉袡C(jī)細(xì)推盞敲,認(rèn)真選選擇.翻譯欣練習(xí)陣:Th啄ey關(guān)n寨ee偽d據(jù)toha寧ng靈t聾og銷(xiāo)et門(mén)he痛r,o餡r吹su敗ff疑er打t顆he蹄g驗(yàn)ra芹ve致r嘗is美k輪th搶at椅t至he虛y喊mi日gh杰t升be最h衡an羽ge亮d鉛se見(jiàn)pa磨ra仔te侄ly癢.誤譯問(wèn):他蛋們需悟要一租塊被碧吊死億,否混則就舟要冒僑被逐徒個(gè)吊亞死的為嚴(yán)重挽危險(xiǎn)遞。義切律詞嚴(yán)梳是指算掌握類(lèi)好政耀治分片寸.注意季譴詞卡造句貨的嚴(yán)幣謹(jǐn)與圍否.政論印文用急詞的趙語(yǔ)義填深度,句意待或輕乎或重,反映態(tài)了作醒者的趣態(tài)度.譯者肚在譴消詞造訴句時(shí),應(yīng)在叛透徹鐘理解勝原文亦的基乞礎(chǔ)上末,認(rèn)鏈真揣影摩,仔細(xì)凳推敲,該重捏則重,該輕輸則輕翻譯柏練習(xí)留:Th細(xì)e形ch村e(cuò)a濟(jì)p蜻pr鋪ic守es竭o將f餡it連s租co忘mm賤od弟it俯ie咱s晚ar轟e滔th砌e電he趁av惡y禾ar昏ti啦ll領(lǐng)er擔(dān)y歉w行it麗h躬wh抬ic沿h請(qǐng)it痕b莊at裂te柄rs潤(rùn)d竟ow汽n袋al惕lCh盡in寺es距e先wa深ll,wi覺(jué)th折w旱hi性ch閥i德t多fo滔rc刃es府t喂he換b家ar派ba鳳ri賄an失s’in棋te廁ns者el方y(tǒng)殘ob崗st腹in祖at搜e獄ha翠tr背edof第f龍or腳ei輩gn希er遲s停to誼c幫ap遭it右ul黑at窮e.(征銅服)誤譯借:它截的商裙品的璃低廉變價(jià)格猶是用衣來(lái)摧窩毀一蝦切中搶國(guó)墻廣的,澇征服寺野蠻醋人最算頑強(qiáng)琴的仇扯外心擁里的惜重炮尾?!豆伯a(chǎn)厚黨宣譽(yù)言》英譯閃本第蜻一章剝中的旨一句鑄話(huà)。2、用詞根嚴(yán)謹(jǐn)散、搞規(guī)范煉莊重識(shí)。一傅般不鑄用那榨些不匠登大搶雅之得堂的殲俚語(yǔ)矮。野蠻錯(cuò)人最強(qiáng)竊烈的嬸仇恨3、概騾念撕同嫁一術(shù)語(yǔ)窄的準(zhǔn)纖確與沿統(tǒng)一,直接涂影響費(fèi)到邏賺輯關(guān)蒙系的吹嚴(yán)密.一個(gè)徒名詞衛(wèi)和詞猴組在紫同一押篇文斥章里辦或不咸同的配文章殲里多尸次使脖用,如果番表示癥同一斜個(gè)概有念,論述軋同一連個(gè)事嬌物,那么假這介個(gè)名繪詞或穿詞組喉的譯綁名要晉始終允保持瓶同一復(fù)性.Th樸re英e,辰S效um珍ma哀ry4、邏日輯嚴(yán)枕謹(jǐn),爺句子蹈長(zhǎng)且童結(jié)構(gòu)責(zé)復(fù)雜箏,但我層次響清楚另。通讀灣原文鴨,抓財(cái)住中殊心,頑分析哈文章拖的謀拌篇布蛋局的干脈落愛(ài),理儲(chǔ)清作淘者邏突輯推堪論的綿層次犧,領(lǐng)日會(huì)作采者的蚊章法搶?zhuān)少\以避吵免翻叔譯時(shí)湯斷章辣取義測(cè),造趣成邏度輯錯(cuò)葬誤。5、政論吃文翻譯嶺應(yīng)以潮直譯更為主寶。Hi廁s輪vi楊ci嚷ou住s巴in迫te孩nt速i繞s伶ob鍵vi佩ou勾sl衣y蛙to永e債ve隆ry迫bo響dy.誤譯朽:其野司馬住昭之燭心路優(yōu)人皆盜知。正譯威:他撤的險(xiǎn)棚惡用恐心盡逼人皆遮知。Fo亭ur先,否As各si什g

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論