藏語(yǔ)語(yǔ)法范疇的類型學(xué)研究_第1頁(yè)
藏語(yǔ)語(yǔ)法范疇的類型學(xué)研究_第2頁(yè)
藏語(yǔ)語(yǔ)法范疇的類型學(xué)研究_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

藏語(yǔ)語(yǔ)法范疇的類型學(xué)研究

1.0.根據(jù)大多數(shù)藏緬語(yǔ)動(dòng)詞的過(guò)去、實(shí)踐和完成形式的語(yǔ)法形式,原始藏緬語(yǔ)動(dòng)詞具有*-s的運(yùn)動(dòng)行為。*-s在部分藏緬語(yǔ)里已消失,在形態(tài)豐富的羌語(yǔ)支語(yǔ)言里保留這一成分的較多,即使在形態(tài)大大簡(jiǎn)化、分析型的彝語(yǔ)支語(yǔ)言里,也能看到這一成分的遺跡。保留在藏緬語(yǔ)里的這一語(yǔ)法成分,在語(yǔ)音形式上,有的是不帶元音的s,有的是帶元音的s;在語(yǔ)法形式上,有的是詞綴,有的是虛詞(助詞或連詞);在語(yǔ)法意義和功能上,有的表示時(shí)、體范疇意義,有的轉(zhuǎn)化為表情態(tài)或語(yǔ)氣范疇意義,有的起連結(jié)作用,有的起名物化作用。2.0從所表示的意義和功能來(lái)分類,大致可分4類。2.1表時(shí)、體范疇意義屬于這一類型的有藏、景頗、羌(桃坪)、史興、基諾、拉祜、納西、卻域、門(mén)巴(倉(cāng)洛)等語(yǔ)言。這里所說(shuō)的時(shí)、體范疇僅指其中的過(guò)去時(shí)或已行體和完成體。有的語(yǔ)言有時(shí)范疇,有的語(yǔ)言有體范疇。本文所引例證的語(yǔ)法范疇歸類一般依照該語(yǔ)言調(diào)查者在其描寫(xiě)系統(tǒng)中所作的分析,少數(shù)以加注的方式作些說(shuō)明或更改。(1)藏語(yǔ)古藏文動(dòng)詞有后綴-s和-d,-d是-s的詞素音位變體,僅出現(xiàn)于韻尾為n~l~r的動(dòng)詞詞根后。例如“看”b-lta-s(過(guò)去時(shí)),對(duì)立于b-lta(將來(lái)時(shí))和lta(現(xiàn)在時(shí));“變化”gjur-d(過(guò)去時(shí)),對(duì)立于hgjur(將來(lái)時(shí)、現(xiàn)在時(shí))。很明顯,-s和-d起著標(biāo)志過(guò)去時(shí)的作用。后綴-s或-d還配合詞根元音屈折手段表示命令式,如lto-s“看”(命令式)。由于語(yǔ)音演變的緣故,現(xiàn)代藏語(yǔ)大部分方言中的-s和-d都已消失(-d消失得較早,10世紀(jì)后的書(shū)面語(yǔ)已不書(shū)寫(xiě)),但有的轉(zhuǎn)化為另一種形式在一部分動(dòng)詞中仍然起著區(qū)別“時(shí)”的作用。如在拉薩話里,-s的消失導(dǎo)致元音變高變前,并產(chǎn)生降調(diào),“看”的書(shū)面形式b-lta-s和b-lta、lta分別變成了tε52(過(guò)去時(shí))和ta55(將來(lái)時(shí)、現(xiàn)在時(shí));在夏爾巴話里,-s的消失則影響元音變長(zhǎng),上例b-lta-s和b-lta、lta分別變成了ta:53(過(guò)去時(shí))、ta53(將來(lái)時(shí)、現(xiàn)在時(shí))。(2)景頗語(yǔ)s,保留在“語(yǔ)尾助詞”中,與不同的人稱成分結(jié)合成sǎ(第一人稱)、sin(第二人稱)、sai33(第三人稱)等不同形式,再與其他語(yǔ)素構(gòu)成“語(yǔ)尾助詞”。從下列“語(yǔ)尾助詞”變化表(62頁(yè))中可看出s含有表示完成體的意義。例句:(3).羌(桃坪)語(yǔ)s,與不同的表人稱和數(shù)的成分結(jié)合成-sa31(第一人稱、單數(shù)),-si31(第一人稱、復(fù)數(shù))、-so31(第二人稱、單數(shù))、-sl31(第二人稱、復(fù)數(shù))等形式做后綴。下面是動(dòng)詞ku55“收割”的人稱、數(shù)和時(shí)的變化表(100頁(yè)):例句:從上表和例句中我們可以看出s的作用是表示過(guò)去時(shí),但其表時(shí)功能比起景頗語(yǔ)s的表體功能已大大減弱了,這是因?yàn)?(1)羌語(yǔ)桃坪話動(dòng)詞的時(shí)范疇主要靠動(dòng)詞詞根的聲調(diào)屈折變化表示,以后綴-s(V)表過(guò)去時(shí)已退居到次要的輔助地位;(2)后綴-s(V)只用于第一、二人稱,不用于第三人稱;(3)-s(V)用于第三人稱時(shí),不僅用于過(guò)去時(shí),還用于現(xiàn)在時(shí)和將來(lái)時(shí)。羌語(yǔ)北部方言已無(wú)-s(V)后綴,說(shuō)明桃坪話的這一語(yǔ)法成分正處在退行性變化中。2.2表情態(tài)范疇屬于這一類型的有嘉戎、道孚、普米(木里)、木雅、怒(怒蘇)等語(yǔ)言。所謂情態(tài)范疇是指說(shuō)話者對(duì)自身的動(dòng)作行為與主觀意識(shí)的關(guān)系(如是自覺(jué)進(jìn)行的還是不自覺(jué)進(jìn)行的),以及說(shuō)話者對(duì)他身動(dòng)作行為的感知情況(如是親見(jiàn)動(dòng)作過(guò)程還是非親見(jiàn)或聽(tīng)說(shuō)的,或由見(jiàn)動(dòng)作結(jié)果而推測(cè)的,是剛剛發(fā)覺(jué)的還是早知的)等語(yǔ)法意義的概括。表情態(tài)范疇成分常與表過(guò)去時(shí)或已行體、完成體形式交織在一起,說(shuō)明它有可能從早期的表過(guò)去時(shí)或已行體、完成體成分演變而來(lái)。(1)嘉戎語(yǔ)-s,表不及物動(dòng)詞過(guò)去時(shí)的自覺(jué)(第一人稱)和親見(jiàn)(第三人稱)情態(tài)。例如:(2)道孚語(yǔ)-si,表動(dòng)詞已行體的不自覺(jué)(第一人稱)與非親見(jiàn)(第三人稱)情態(tài)。例如:試比較:他讓我說(shuō),我就說(shuō)了。(不自覺(jué))試比較:普米語(yǔ)的非親見(jiàn)情態(tài),強(qiáng)調(diào)的是非親見(jiàn)過(guò)程,而不是非親見(jiàn)結(jié)果,如在下面一些說(shuō)話者無(wú)法細(xì)致觀察到過(guò)程的語(yǔ)境中,一般要加-si31:(5)怒(怒蘇)語(yǔ),語(yǔ)氣助詞②。用于陳述句尾表示確定語(yǔ)氣,與一般語(yǔ)氣助詞α31對(duì)立。例如:今天我們把那塊水田挖完了。上句的sa55若換成a31便是一般語(yǔ)氣。怒語(yǔ)的sa55不僅用于動(dòng)詞完成體后,還可用于將行體后,請(qǐng)看下列復(fù)句中的兩個(gè)分句:2.3轉(zhuǎn)化為連詞在阿昌、彝、傈僳等語(yǔ)言里,有一種語(yǔ)音形式為s(V)的連詞,連接兩個(gè)動(dòng)詞分句,或后一個(gè)動(dòng)詞是前面動(dòng)詞的補(bǔ)語(yǔ),或后一分句是對(duì)前面分句的說(shuō)明或補(bǔ)充。從它緊隨于表示已作動(dòng)作的動(dòng)詞后這一特點(diǎn)來(lái)看,我們推測(cè)它也是上述古老成分*-s的遺留,但它比后綴和助詞脫離動(dòng)詞更遠(yuǎn),虛化程度更高了。(1)阿昌語(yǔ),連接動(dòng)詞謂語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)。例如:他取來(lái)一支筆,認(rèn)真地寫(xiě)在書(shū)上。(70頁(yè))2.4兼作名物化助詞在景頗、道孚、木雅、阿昌等語(yǔ)言里,上述語(yǔ)法成分s(V)還有使動(dòng)詞名物化的作用,因所綴或所隨動(dòng)詞是已行體或完成體(阿昌語(yǔ)除外),我們有理由懷疑它是s(V)的一種衍生用法。例如:景頗語(yǔ)s:3.0結(jié)語(yǔ)從以上眾多藏緬語(yǔ)中揭示出來(lái)的原始藏緬語(yǔ)動(dòng)詞后綴*-s的遺跡,不僅為藏緬語(yǔ)的同源關(guān)系增加了新了證據(jù),我們從中還可得到以下啟示:表示基本語(yǔ)法概念(如時(shí)、體概念)的語(yǔ)法成分,也象基本詞匯一樣具有穩(wěn)固性,不易消失。當(dāng)然它也不是一成不變的,它在語(yǔ)音和語(yǔ)義上都依具體語(yǔ)言的不同發(fā)展而有程度不同的變化。它在保留古成分較多的綜合型語(yǔ)言里是后綴,在分析型語(yǔ)言里成了助詞、連詞,這也從一個(gè)側(cè)面反映了藏緬語(yǔ)的語(yǔ)法形式由綜合型向分析型發(fā)展的趨勢(shì)。本文所引語(yǔ)料出處:1.中國(guó)少數(shù)民族語(yǔ)言簡(jiǎn)志叢書(shū),民族出版社:劉璐《景頗族語(yǔ)言(景頗語(yǔ))簡(jiǎn)志》,1984年;孫宏開(kāi)《羌語(yǔ)簡(jiǎn)志》,1981年;蓋興之《基諾語(yǔ)簡(jiǎn)志》,1986年;常竑恩等《拉枯語(yǔ)簡(jiǎn)志》,1986年;和即仁、姜竹儀《納西語(yǔ)簡(jiǎn)志》,1985年;張濟(jì)川《倉(cāng)洛門(mén)巴語(yǔ)簡(jiǎn)志》,1986年;孫宏開(kāi)、劉璐《怒族語(yǔ)言(怒蘇語(yǔ))簡(jiǎn)志》,1986年;戴慶廈、崔志超《阿昌語(yǔ)簡(jiǎn)志》,1985年;陳士林等《彝語(yǔ)簡(jiǎn)志》,1985年;徐琳等《傈僳語(yǔ)簡(jiǎn)志》,1986年。2.《藏緬語(yǔ)十五種》,北京燕山出版社,1991年:王天習(xí)《卻域語(yǔ)》;黃布凡《道孚語(yǔ)》;黃布凡、仁增旺姆《史興語(yǔ)》。3.林向榮《嘉戎語(yǔ)研究》,四川民族出版社,1993年。4.藏語(yǔ)夏爾巴話、巴爾蒂話、普米(木里)語(yǔ)、木雅語(yǔ)等

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論