中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)使用的對(duì)照研究_第1頁(yè)
中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)使用的對(duì)照研究_第2頁(yè)
中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)使用的對(duì)照研究_第3頁(yè)
中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)使用的對(duì)照研究_第4頁(yè)
中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)使用的對(duì)照研究_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩26頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)使用的對(duì)照研究,ACLICKTOUNLIMITEDPOSSIBILITES匯報(bào)人:01中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的概述03中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用規(guī)則02中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的比較研究04中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用策略05中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用案例分析06總結(jié)與展望目錄CONTENTS中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的概述PART01中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的起源中國(guó)職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的起源:古代尊卑等級(jí)制度,尊稱、敬稱、謙稱等日本職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的演變:從古代武士道精神到現(xiàn)代平等、尊重的稱呼中國(guó)職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的演變:從古代尊卑等級(jí)制度到現(xiàn)代平等、尊重的稱呼日本職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的起源:古代武士道精神,尊卑等級(jí)制度,敬語(yǔ)、謙語(yǔ)等中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的發(fā)展歷程近代以來(lái)中日稱呼語(yǔ)的變化當(dāng)代中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用情況中國(guó)古代稱呼語(yǔ)的起源和發(fā)展日本古代稱呼語(yǔ)的起源和發(fā)展中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的文化背景中國(guó)職場(chǎng):稱呼語(yǔ)通常較為直接,如“張經(jīng)理”、“李工”等日本職場(chǎng):稱呼語(yǔ)通常較為委婉,如“張さん”、“李さん”等,表示尊重和禮貌中國(guó)職場(chǎng):注重等級(jí)和資歷,稱呼語(yǔ)通常與職位、年齡、性別有關(guān)日本職場(chǎng):注重禮儀和尊重,稱呼語(yǔ)通常與職位、年齡、性別有關(guān),但更注重禮貌和尊重中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的差異中國(guó)職場(chǎng):稱呼陌生人為“先生”、“女士”等,稱呼朋友為“朋友”、“伙伴”等05日本職場(chǎng):稱呼陌生人為“先生”、“女士”等,稱呼朋友為“朋友”、“伙伴”等06中國(guó)職場(chǎng):稱呼下級(jí)為“下屬”、“員工”等,稱呼客戶為“客戶”、“合作伙伴”等03日本職場(chǎng):稱呼下級(jí)為“部下”、“員工”等,稱呼客戶為“客戶”、“合作伙伴”等04中國(guó)職場(chǎng):稱呼上級(jí)為“領(lǐng)導(dǎo)”、“經(jīng)理”等,稱呼同事為“同事”、“伙伴”等01日本職場(chǎng):稱呼上級(jí)為“社長(zhǎng)”、“部長(zhǎng)”等,稱呼同事為“同事”、“伙伴”等02中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的比較研究PART02中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的分類比較稱呼語(yǔ)類型:中國(guó)職場(chǎng)中常見的稱呼語(yǔ)有“先生”、“女士”、“老師”等,日本職場(chǎng)中常見的稱呼語(yǔ)有“先生”、“女士”、“前輩”等。稱呼語(yǔ)使用場(chǎng)合:在中國(guó)職場(chǎng)中,“先生”、“女士”等稱呼語(yǔ)通常用于正式場(chǎng)合,而在日本職場(chǎng)中,“先生”、“女士”等稱呼語(yǔ)通常用于非正式場(chǎng)合。稱呼語(yǔ)使用頻率:在中國(guó)職場(chǎng)中,“先生”、“女士”等稱呼語(yǔ)的使用頻率較高,而在日本職場(chǎng)中,“前輩”等稱呼語(yǔ)的使用頻率較高。稱呼語(yǔ)使用習(xí)慣:在中國(guó)職場(chǎng)中,稱呼語(yǔ)通常與姓氏或名字一起使用,而在日本職場(chǎng)中,稱呼語(yǔ)通常與姓氏一起使用。中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的表達(dá)方式比較中國(guó)職場(chǎng):通常使用職位、職稱、姓名等稱呼日本職場(chǎng):通常使用姓氏、職位、職稱等稱呼中國(guó)職場(chǎng):稱呼語(yǔ)較為正式,注重等級(jí)和身份日本職場(chǎng):稱呼語(yǔ)較為親切,注重人際關(guān)系和團(tuán)隊(duì)精神中國(guó)職場(chǎng):稱呼語(yǔ)較為直接,注重效率和結(jié)果日本職場(chǎng):稱呼語(yǔ)較為委婉,注重禮儀和尊重中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的語(yǔ)義比較中國(guó)職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的語(yǔ)義:尊稱、敬稱、謙稱等,表達(dá)尊重、謙虛等情感日本職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用:根據(jù)職位、年齡、性別等不同,使用不同的稱呼語(yǔ)日本職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的語(yǔ)義:敬語(yǔ)、自謙語(yǔ)等,表達(dá)尊重、謙虛等情感中國(guó)職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的特點(diǎn):注重等級(jí)、職位等,表達(dá)尊重、謙虛等情感中國(guó)職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用:根據(jù)職位、年齡、性別等不同,使用不同的稱呼語(yǔ)日本職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的特點(diǎn):注重等級(jí)、職位等,表達(dá)尊重、謙虛等情感中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用場(chǎng)合比較稱呼語(yǔ)使用場(chǎng)合:在中國(guó)職場(chǎng)中,稱呼上級(jí)和下級(jí)較為正式,而在日本職場(chǎng)中,稱呼上級(jí)和下級(jí)較為隨意中國(guó)職場(chǎng):稱呼上級(jí)為“領(lǐng)導(dǎo)”、“經(jīng)理”等,稱呼同事為“同事”、“伙伴”等,稱呼下級(jí)為“員工”、“下屬”等日本職場(chǎng):稱呼上級(jí)為“社長(zhǎng)”、“部長(zhǎng)”等,稱呼同事為“同事”、“伙伴”等,稱呼下級(jí)為“員工”、“下屬”等稱呼語(yǔ)使用場(chǎng)合:在中國(guó)職場(chǎng)中,稱呼同事較為正式,而在日本職場(chǎng)中,稱呼同事較為隨意中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用規(guī)則PART03中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的禮貌規(guī)則中國(guó)職場(chǎng)中,稱呼上級(jí)或長(zhǎng)輩時(shí),通常使用尊稱,如“經(jīng)理”、“主任”等。日本職場(chǎng)中,稱呼上級(jí)或長(zhǎng)輩時(shí),通常使用敬語(yǔ),如“先生”、“女士”等。中國(guó)職場(chǎng)中,稱呼同事或平輩時(shí),通常使用姓名或昵稱,如“小張”、“小李”等。日本職場(chǎng)中,稱呼同事或平輩時(shí),通常使用姓氏加敬語(yǔ),如“田中先生”、“山本女士”等。中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的等級(jí)規(guī)則中國(guó)職場(chǎng):稱呼上級(jí)時(shí),可以使用“您”、“您”等敬語(yǔ),稱呼同事時(shí),可以使用“你”、“你”等稱呼,稱呼下級(jí)時(shí),可以使用“你”、“你”等稱呼。中國(guó)職場(chǎng):稱呼上級(jí)為“領(lǐng)導(dǎo)”、“經(jīng)理”等,稱呼同事為“同事”、“伙伴”等,稱呼下級(jí)為“員工”、“下屬”等。日本職場(chǎng):稱呼上級(jí)為“社長(zhǎng)”、“部長(zhǎng)”等,稱呼同事為“同事”、“伙伴”等,稱呼下級(jí)為“員工”、“下屬”等。日本職場(chǎng):稱呼上級(jí)時(shí),可以使用“您”、“您”等敬語(yǔ),稱呼同事時(shí),可以使用“你”、“你”等稱呼,稱呼下級(jí)時(shí),可以使用“你”、“你”等稱呼。中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的性別規(guī)則日本職場(chǎng)中,對(duì)于未婚女性,可以稱呼為“小姐”中國(guó)職場(chǎng)中,對(duì)于未婚女性,可以稱呼為“小姐”中國(guó)職場(chǎng)中,對(duì)于已婚女性,可以稱呼為“太太”日本職場(chǎng)中,對(duì)于已婚女性,可以稱呼為“太太”中國(guó)職場(chǎng)中,男性通常被稱為“先生”,女性被稱為“女士”日本職場(chǎng)中,男性通常被稱為“先生”,女性被稱為“女士”中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的行業(yè)規(guī)則中國(guó)職場(chǎng):稱呼上級(jí)為“領(lǐng)導(dǎo)”、“經(jīng)理”等,稱呼同事為“同事”、“伙伴”等,稱呼下級(jí)為“員工”、“下屬”等。日本職場(chǎng):稱呼上級(jí)為“社長(zhǎng)”、“部長(zhǎng)”等,稱呼同事為“同事”、“伙伴”等,稱呼下級(jí)為“員工”、“下屬”等。中國(guó)職場(chǎng):稱呼客戶為“客戶”、“顧客”等,稱呼合作伙伴為“合作伙伴”、“合作伙伴”等。日本職場(chǎng):稱呼客戶為“客戶”、“顧客”等,稱呼合作伙伴為“合作伙伴”、“合作伙伴”等。中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用策略PART04中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的溝通策略尊重文化差異:了解中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用習(xí)慣和文化背景避免誤解:注意中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的含義和用法,避免產(chǎn)生誤解保持禮貌:使用禮貌的稱呼語(yǔ),避免使用不恰當(dāng)?shù)姆Q呼語(yǔ)靈活運(yùn)用:根據(jù)不同的場(chǎng)合和關(guān)系選擇合適的稱呼語(yǔ)中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的適應(yīng)策略了解中日職場(chǎng)文化差異學(xué)習(xí)并掌握中日職場(chǎng)稱呼語(yǔ)的使用規(guī)則尊重對(duì)方的文化習(xí)慣和稱呼方式靈活運(yùn)用中日職場(chǎng)稱呼語(yǔ),避免誤解和沖突中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的跨文化交際策略尊重文化差異:理解并尊重中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的文化差異,避免使用不當(dāng)?shù)姆Q呼語(yǔ)。學(xué)習(xí)語(yǔ)言習(xí)慣:了解中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣,如日語(yǔ)中的敬語(yǔ)、自謙語(yǔ)等。注重場(chǎng)合和身份:根據(jù)不同的場(chǎng)合和身份,選擇合適的稱呼語(yǔ)。避免誤解和沖突:避免使用容易引起誤解和沖突的稱呼語(yǔ),如帶有歧視或侮辱性的稱呼語(yǔ)。中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的禮儀策略稱呼上級(jí):使用敬語(yǔ),如“先生”、“女士”等稱呼同事:使用親切、友好的稱呼,如“XX君”、“XX?!钡确Q呼下級(jí):使用親切、友好的稱呼,如“XX君”、“XX?!钡确Q呼客戶:使用親切、友好的稱呼,如“XX先生”、“XX女士”等稱呼合作伙伴:使用親切、友好的稱呼,如“XX先生”、“XX女士”等稱呼陌生人:使用禮貌、正式的稱呼,如“先生”、“女士”等中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用案例分析PART05中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用案例收集中國(guó)職場(chǎng)中常見的稱呼語(yǔ):如“張總”、“李經(jīng)理”、“王工”等日本職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用場(chǎng)合:如正式場(chǎng)合、非正式場(chǎng)合等日本職場(chǎng)中常見的稱呼語(yǔ):如“田中先生”、“山本女士”、“佐藤先生”等中國(guó)職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用方式:如直接稱呼、間接稱呼等中國(guó)職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用場(chǎng)合:如正式場(chǎng)合、非正式場(chǎng)合等日本職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用方式:如直接稱呼、間接稱呼等中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用案例分析方法收集中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用案例對(duì)比分析中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用頻率和場(chǎng)合研究中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用習(xí)慣和特點(diǎn)分析中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用差異和原因中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用案例分析結(jié)果中國(guó)職場(chǎng)中,稱呼上級(jí)為“經(jīng)理”、“主任”等,稱呼同事為“小張”、“小李”等日本職場(chǎng)中,稱呼上級(jí)為“部長(zhǎng)”、“課長(zhǎng)”等,稱呼同事為“田中君”、“山本君”等中國(guó)職場(chǎng)中,稱呼客戶為“張先生”、“李女士”等,稱呼合作伙伴為“王總”、“趙經(jīng)理”等日本職場(chǎng)中,稱呼客戶為“田中先生”、“山本女士”等,稱呼合作伙伴為“田中社長(zhǎng)”、“山本社長(zhǎng)”等中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用案例分析結(jié)論添加標(biāo)題添加標(biāo)題添加標(biāo)題添加標(biāo)題日本職場(chǎng)中,稱呼語(yǔ)通常較為親切,如“?!?、“君”等中國(guó)職場(chǎng)中,稱呼語(yǔ)通常較為正式,如“先生”、“女士”等中國(guó)職場(chǎng)中,稱呼語(yǔ)通常與職位、年齡、性別等因素有關(guān)日本職場(chǎng)中,稱呼語(yǔ)通常與職位、年齡、性別等因素有關(guān),但更注重個(gè)人關(guān)系和情感表達(dá)總結(jié)與展望PART06總結(jié)中日職場(chǎng)中稱呼語(yǔ)的使用存在差異總結(jié)中日職場(chǎng)中稱呼

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論