版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1公共標(biāo)識語英譯工作培訓(xùn)手冊一、關(guān)于廁所、公共廁所、衛(wèi)生間、盥洗間的英譯二、關(guān)于湘湖和蘇堤的英譯問題:為什么在翻譯“湘湖”時(shí),要把通名“湖”較多出現(xiàn)于相對較新的景點(diǎn)、景區(qū)。或者通名不與2三、關(guān)于旅游景點(diǎn)名的英譯采用音譯和意譯的辦法:BanshanGuantao(AdmiringPeachBlossomon2.在音譯時(shí),遵循漢語拼音分寫和連寫的規(guī)則,既按漢語自然如:斷橋殘雪DuanqiaoCanxue(L半山娘娘廟BanshanNiangniangMiao(TempleofBMonastery,如:靈隱寺Lingyi四、關(guān)于街道名的英譯2.根據(jù)國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T30240.1-2013志中如有需要表達(dá)序數(shù)詞,其英文寫法采用字母規(guī)定,如果“方位詞和量詞本身固化為道路專五、關(guān)于萬達(dá)廣場的翻譯六、關(guān)于酒家、酒樓、飯店、食府等中文名稱中的“閣、軒、府、坊、村、廊、樓”等通名的翻譯七、關(guān)于中餐菜名的翻譯汁,如:清湯魚圓FishBallsinLightSoup;什錦湯面4+配料或湯汁,如:紅燒獅子頭BraisedSweetandSourPork2)烹飪方法、形狀或7.無法體現(xiàn)其烹飪方法及主配料的菜名,使用漢語拼音譯寫,并在后面的括弧withBambooShoots);片兒川Pian’erchuan(NoShoots,PickledPotherbMustar八、標(biāo)點(diǎn)符號、大小寫、提行、間隔等5大小寫如:“請隨手關(guān)燈”TurnoffLightsBeforeYouL4.依據(jù)國際慣例,獨(dú)詞路標(biāo)的英文書寫形式可全部大寫。如:“出口”WARNINGDeepWater6.使用連字符“-”連接兩個(gè)單詞時(shí),連字符后面如果是實(shí)詞則首字母大寫。如果是虛詞則首字母小寫,如:“送貨上門”(直銷)Do標(biāo)點(diǎn)符號1.一般不使用標(biāo)點(diǎn)符號。但長句結(jié)尾處可用英文句號,并且全句第一個(gè)leashandcleanupafteryourdog.;分句或平行短語之間應(yīng)使用逗號,如:“嚴(yán)禁攜帶易燃、易爆、有毒物等違禁品”Flammable,Explosive,Poisonousand面的分句和短語也使用句號,如:“前面施工,請繞行”ConstructionAhead.2.需要加以警示、強(qiáng)調(diào)時(shí)可使用感嘆號。感嘆號后面如跟有短語或句子,短語或句子后使用英語句號,如:“請勿靠近,有電危險(xiǎn)”KeepOut!Hazardous6單詞間隔九、關(guān)于警示和提示信息問題:為什么有些警示語如“小心腳下”用Mind...,有的如“小心燙傷”用1.一般性警示事項(xiàng)及提示信息宜用祈使句或短語表示。一般性警示事項(xiàng)譯作3.直接關(guān)系生命財(cái)產(chǎn)安全、需要引起高度注意的警告事項(xiàng)使用WARNING或7十、關(guān)于多層級的機(jī)構(gòu)、場館和場所的翻譯ExhibitionCenter,還是ExhibitionCenterofHangzhouFutureSci-techCity?1.含有兩個(gè)行政層級的,一般按照由高到低的層級順序翻譯,且高一級區(qū)劃名省去。如:市臨安區(qū)林業(yè)局HangzhouLin’anDistrictBureauof科學(xué)技術(shù)局HangzhouFuyangDistrictBu2.含有兩個(gè)以上行政層級的,一般將需要翻譯的主體層級置于最前,其余按照由高到低的層級順序翻譯,且高一級的行政區(qū)劃名省去。如:中共市蕭XiaoshanDistrict。再比如,市富陽區(qū)外國專家俱樂部聯(lián)絡(luò)站LiaisonStationforForeignExpertClub,HangzhouFuyangDistri3.為實(shí)現(xiàn)譯寫和書寫的簡潔明了,有些三個(gè)以上層級的場所名稱也可以采用順譯,如:中國超山名勝風(fēng)景區(qū)China十一、關(guān)于消防、武警公安、其他行政執(zhí)法單位中的總隊(duì)、支FireControlandRescueCorps;支隊(duì)譯作Brigade,如:市消防救援支隊(duì)區(qū)消防救援大隊(duì)YuhangDistrictFireControlandRescueSection;中隊(duì)譯作Squadron,如:上城區(qū)消防大隊(duì)湖濱中隊(duì)HubinFireSquadronofShangchengDistrictFireControPoliceCorpsofZhejiangProvince;支隊(duì)譯作Division,8或Detachment,如:XX區(qū)交警大隊(duì)X文化市場行政執(zhí)法總隊(duì)HangzhouCulturalMaTeam。支隊(duì)、中隊(duì)譯作Detachment或Team,如:市勞動(dòng)保障監(jiān)察支隊(duì)HangzhouLaborSecuritySupervisionTeam;市環(huán)境監(jiān)察支隊(duì)Hangzhou十二、關(guān)于公交站點(diǎn)中小區(qū)名的翻譯問題:丁香花園小區(qū)、現(xiàn)代肖邦小區(qū)是采用意譯好回答:小區(qū)名作為地名,采用音譯,不用意譯,如DingxiangHuayuanCommunity;現(xiàn)代肖邦小區(qū)譯成XiandaiXi所作為站名,則應(yīng)譯出其服務(wù)功能,如富陽區(qū))婦幼保健院FuyangMaternalandChildHealthHos十三、關(guān)于提示性標(biāo)識語如“方便你我,背包向前”的翻譯others,wearbackpacksonyourfront.簡潔9十四、關(guān)于“中國江南水鄉(xiāng)文化博物館”的翻譯館主要是反映運(yùn)河文化的,因此建議譯寫為ChinaCa2.但有的標(biāo)識牌所提及的是歷史人物、事件、機(jī)構(gòu)、官職等,Theresidence,atwo-storiedviltwobuildings,themainoneinthesouthandthwithaoverheadcorridor.AfterthevictoryoftheALivedherewithhiswifeandChildTHEFORMERRESIDENCEOFCHIANGThistwo-storeyvillaofbrick-timberstructureinItconsistsoftwobrick-veneerbuildings,themainoneinthesouthandtheL-shapedannexinthenorth,connectedbyanoverheadveranda.AfterthevictoryofAnti-JapaneseWar,ChiangC2.臺灣財(cái)團(tuán)法人國政研究基金會(huì)Taiwan’sInstituteofNationalP5.省廬:浙江交涉使anegotiatorwdiplomaticchief或directorofforeignaffairs十五、關(guān)于“文明”一詞的翻譯回答:不能簡單地用civilization或問題的。這一類具有宣傳和教育功能的公示語,一般不按原文字面直需表達(dá)的內(nèi)涵即可,如:向前一小步文明一大步Pleasekindlykeepclostheurinal.文明乘梯先出后進(jìn)PDon’tforgettoiletetiquette.或Makes十六、關(guān)于宣傳類公示語的翻譯翻譯成:RideaHorseintotheFairyEnjoyHorseRidinginFairylan2.一般宣傳類公示語屬于召喚式的語句,可采用英語的祈使句IntegrityandRighte3.其次才是考慮工整、修辭、押韻等因素。這句話漢文通過使用enjoyhorseriding和promotecomm4.翻譯宣傳用公示語,應(yīng)首先抓住核心內(nèi)容和信息,其他內(nèi)容可不這句話的核心內(nèi)容是后一句,因此這樣處理:Makecivilityand原譯是:Oneflowerandalwayssoulful.這種神翻譯既機(jī)械,又好笑,老外看后著頭腦,不如擇其愛護(hù)花草樹木的意思,簡單譯成Berespectfuloftheplantlife.或Pleasecherishthe十七、關(guān)于“直大方伯”的翻譯名大方伯巷。宅邸跨越橫、直兩條巷,故有橫、直大方直大方伯(巷)或通名中的修飾、限定部分,單音節(jié)的與其相關(guān)部分連寫,雙音節(jié)和多音節(jié)十八、關(guān)于景區(qū)景點(diǎn)介紹中詩句的翻譯問題:景區(qū)景點(diǎn)介紹中的詩詞需不需要譯寫,如何譯如:brightday.Jinfeng(GoldenWind)Bridge,Yulu(DewofJades)BridgeThesetwosisterbridgesacrossHuayuangangStreetdelinesofthepoem“FairyoftheMagpieBridge”byQinGonearth,howevermany,fade.”Thenapreciousnessoflove.原來的譯文:(AdmiringPeachBlossomonBanshaBlossominBanshanofHangzhou,amasterworkofpeachblossomspoemwrittenbyonthemountainthatreappearsthegranBanshanMountainandisthebeautifulspringsceneof(AdmiringPeachBlossomontheBanshaIntheMingDynasty(1368―1644),peopleadmiringdifferentflowersindiffpeachblossomsontheBanshanMountain,peachblossomsontheBanshanMountain,lotusflowersontheLotusPavhouses.TheimportanceoThepeachblossomsglowuptheThepeachblossomsglowuptheTheswallowsbythewinThepinkpetalscharmthWhichseemreluctanttoThischerishedscenehas十九、關(guān)于《導(dǎo)則》使用的注意事項(xiàng)游、文化娛樂、體育、教育、醫(yī)療衛(wèi)生、郵電■每個(gè)類別分兩大部分,第一部分為文字介紹,包括本類別適用的范圍、規(guī)范性引用文件和參照文件、術(shù)語和定義、求、書寫要求;第二部分為資料性附錄,使■如使用者需要譯寫的條目在《導(dǎo)則》中沒有,可點(diǎn)擊“外事”公眾■《導(dǎo)則》分為紙質(zhì)版和電子
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 門診輸液室護(hù)士工作總結(jié)
- 幼教行業(yè)助理工作總結(jié)
- 電影行業(yè)技巧提升總結(jié)
- 國家課程:《機(jī)械制造裝備設(shè)計(jì)》第一章
- 2025-2030全球管式爐行業(yè)調(diào)研及趨勢分析報(bào)告
- 2025-2030全球工業(yè)應(yīng)用移動(dòng)機(jī)器人行業(yè)調(diào)研及趨勢分析報(bào)告
- 2025年全球及中國電動(dòng)低升降托盤車行業(yè)頭部企業(yè)市場占有率及排名調(diào)研報(bào)告
- 2025年全球及中國塑料3D打印長絲行業(yè)頭部企業(yè)市場占有率及排名調(diào)研報(bào)告
- 2025-2030全球工業(yè)膠囊填充機(jī)行業(yè)調(diào)研及趨勢分析報(bào)告
- 2025年全球及中國微米級氧化鋯行業(yè)頭部企業(yè)市場占有率及排名調(diào)研報(bào)告
- 2024年北京東城社區(qū)工作者招聘筆試真題
- 《敏捷項(xiàng)目管理》課件
- 統(tǒng)編版(2024新版)七年級上學(xué)期道德與法治期末綜合測試卷(含答案)
- 黑龍江省哈爾濱市2024屆中考數(shù)學(xué)試卷(含答案)
- 前程無憂測評題庫及答案
- 高三日語一輪復(fù)習(xí)助詞「と」的用法課件
- 物業(yè)管理服務(wù)房屋及公用設(shè)施維修養(yǎng)護(hù)方案
- 五年級上冊小數(shù)遞等式計(jì)算200道及答案
- 帶拼音生字本模板(可A4打印)
- 超高大截面框架柱成型質(zhì)量控制
- 森林法講解課件
評論
0/150
提交評論