恐龍當(dāng)家中英文臺詞_第1頁
恐龍當(dāng)家中英文臺詞_第2頁
恐龍當(dāng)家中英文臺詞_第3頁
恐龍當(dāng)家中英文臺詞_第4頁
恐龍當(dāng)家中英文臺詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、恐龍當(dāng)家亨利 是時候了Henry, its time.你剛剛說看見哪個蛋動了Which one did you say moved?左邊那個The one on the left.你當(dāng)爸爸了Youre a poppa.你當(dāng)媽媽了Youre a momma.你個淘氣包 你好啊 莉比You little sneak. Hello, Libby.莉比Libby.你好啊 巴克Hello, Buck.他的眼睛像你Hes got your eyes.一邊玩去 你個小搗蛋Get out of there, you little prickle bush.好吧 看來這是個大個子All right, this

2、is gonna be a big one.你好啊 阿洛Hello, Arlo.出來吧Come on out.瞧瞧你Look at you.巴克Buck!那是爪牙峰 這兒是我們的農(nóng)場Thats Clawtooth Mountain. And this is our farm.我們要一起來打理好它And were all gonna take care of it together.- 是誰 - 整到你啦- What? - Gotcha!莉比Libby!哈哈 總算噴到你了Gotcha back!媽媽 我澆完水啦Momma, Im done watering.干得不錯 莉比 巴克 還不快去干活Go

3、od job, Libby. Buck, get back to your chores.- 什么 - 謝啦 巴克- What? - Thanks, Buck.但是 我 我But I. I.全都裝好啦Youre all set.我能干點別的活嗎 媽媽Cant I do something else, Momma?- 去吧 - 好吧- Get going. - Okay.誰在那Who is that?嗨 尤斯蒂斯Hey, Eustice.你被纏住了嗎 小家伙You stuck, little guy?我來幫你 現(xiàn)在好啦Let me get that for you. Youre free.去吧

4、去找你的爸爸和你的.Hello, move. Go find your poppa and your.媽媽Momma!哇哦 河邊可不是你能隨便過去玩的 阿洛Whoa. The rivers not something to mess around with there, Arlo.小心一點 怎么了Be careful. Whats the problem?爸爸 雞舍里的亨麗埃塔最壞了Poppa, Henrietta is the worst one in the coop!昨天你才說獨腳的弗蘭是最壞的Yesterday you said Footless Fran was the worst.

5、她只有一只腳Shes only got one foot.你不用非得喜歡它們啊 阿洛 只要把它們喂飽就好了You dont have to like em, Arlo. You just have to feed em.那樣就行了That should do it.這樣 那些該死的野人就不能偷走我們的食物了Now, this will keep them rotten critters from stealing our food我建造的這個糧倉百分百能防住他們because I made this silo 100% critter-proof.印上你的標(biāo)記吧 亨利 這是你應(yīng)得的Put yo

6、ur mark on there, Henry. You earned it.對啊 爸爸 快點快點- Yeah, Poppa, do it! Come on! - Yeah!那得你們的媽媽先來才行Only if your momma does it first.如果說誰最有資格在這印上標(biāo)記的 非她莫屬If anyones earned a mark around here, its her.你是不是把標(biāo)記印得比我的高了Did you just put your mark higher than mine?啊 沒那回事 只是你的角度問題啦What? No. Its just the angle

7、youre looking at it.角度問題 嗯?The angle, huh?- 我也要 我也要 輪到我了 - 該我了- Me too! My turn! - Me, me, me! My turn!等一下 這可沒那么容易Now hold on. Its not that easy.你們得干出一番大事才能有資格留下標(biāo)記Youve got to earn your mark by doing something big.超越自我的大事For something bigger than yourself.總有一天 你們都會印上標(biāo)記的 我期待那一天的到來Someday youll all ma

8、ke your mark and I cant wait to see it.清理田地就得這樣 干得不錯 巴克That is how you clear a field. Attaboy, Buck.他會找到辦法的 別擔(dān)心Hell figure it out. Be just fine.來吧 巴克 這是你應(yīng)得的Go on, Buck. You earned it.太棒了 兒子Good job, son.你能行的 莉比 還差一點就行了Youve got it, Libby! Just a little bit more.漂亮 你有資格作標(biāo)記了 孩子- Beautiful. - You earne

9、d your mark, sweetheart.阿洛Arlo!他會成功的Hell get there.好吧 你們這些家伙 我才不怕你們呢All right, you cluckers, youre about to get fed.- 阿洛 - 嗯?Arlo.- 過來 - 巴克 這是怎么了- Come here. - Buck! What happened?我打算過來幫你干活的 沒想到它們攻擊了我I came to help you with your chores. And then they attacked.- 你會沒事的 - 告訴媽媽 我愛她- Youre gonna be okay.

10、 - Tell Momma I love her.我看見一道白光I see a light.我去找人幫忙Ill go get help!你真該看看你的表情 - 我早該知道的- You should see your face! - I shouldve known!- 你總是來捉弄我 - 我捉弄你- Always got to mess me up. - Me?你干的活兒一團(tuán)糟 還凈給別人添麻煩You mess up your chores and everyone elses.- 真是個懦夫 - 巴克- Youre such a coward. - Buck!我才不是懦夫 我會打上標(biāo)記的I

11、aint a coward. And Im gonna make my mark.就像你 還有莉比 像所有人那樣Just like you, and Libby, and everyone!你會的 親愛的 只是你還需要點時間You will, darling. You just need a little more time.算了 我再也不稀罕什么破標(biāo)記了Forget it. I didnt even want that dumb mark anyway.我有個主意I got an idea.阿洛 阿洛 醒醒Arlo. Arlo. Wake up.跟我來Come with me.- 我們這是去

12、哪兒 - 你馬上就知道了- Where are we going? - Youll see.好了 去到那邊走走Okay, now take a walk out there.- 我一個人嗎 - 去吧- By myself? - Go on.爸爸 爸爸Poppa. Poppa.別緊張 深呼吸Calm down. Breathe.有時候 你需要克服內(nèi)心的恐懼Sometimes you got to get through your fear才能看見彼端的美景to see the beauty on the other side.哇哦Wow.明天我會給你一個新的任務(wù)I got a new job f

13、or you tomorrow.當(dāng)然 如果你還想要標(biāo)記的話That is if you still want to make your mark.那些可惡的野人會翻過籬笆 來偷吃我們的食物The dang wilderness critters coming over the fence, eating our food,我已經(jīng)受夠了他們and Ive had it up to my snout.如果長此以往 我們過冬的食物可就不夠了If this keeps up, we wont have enough food to survive the winter.所以你得抓住那些壞蛋Thats

14、why you are gonna catch that critter.只要那些野人來了Then along comes a critter.最后 你只需一錘就能搞定And this is how youre gonna finish the job.你處理完那些野人之后When that critters taken care of,就可以在我的標(biāo)記旁邊印上你自己的了youll put your mark on the silo right next to mine.我會解決掉野人的 爸爸 偷我們的食物 他想都別想Ill take care of the critter, Poppa. I

15、t wont stand a chance.來這邊干什么 小蟲蟲What are you doing, you bug?快離開這Get out of here.嘿 走開 小樹葉 快走開Move along, leaf. Move along.你死定了 壞蛋Youre dead, critter.好了 你自由了Okay. Youre free.你要干嘛 快走 去去去What are you doing? Just leave! Flee!別過來 走開Stay back! Go! Whoa.阿洛Arlo!你為什么要放走他Whyd you let it go?他又咬又叫的 還攻擊我 還It was

16、biting, and coming at me, and screeching, and.那是你的任務(wù)You had a job to do.你必須克服你的恐懼才行 不然沒辦法在這里生存下去You got to get over your fear, Arlo, or you wont survive out here.來Come on.我們現(xiàn)在就去完成你的任務(wù)Were gonna finish your job right now.- 圍欄那邊嗎 - 翻過去- Out there? - Get over.但是 爸爸 要是我們迷路了怎么辦But, Poppa, what if we get

17、lost?只要你沿著這條河 就能找到回家的路As long as you can find the river, you can find your way home.你看到什么了嗎What do you see?是 他的蹤跡Tracks?快要被雨水沖沒了 加快速度And theyre washing out, we got to move!我們要跟丟了Were losing it!阿洛 快跟上Arlo, keep moving!爸爸 等等我Poppa, wait.阿洛 我怎么給你說的 快跟.Arlo, what did I say about keeping.好吧Its okay.沒關(guān)系 阿

18、洛 都是我不好Its okay, Arlo. Im sorry.我只是想讓你克服恐懼I just wanted you to get through your fear.我知道你肯定能做到的I know you have it in you.但我又不是你But Im not like you.你比我更加強(qiáng)大Youre me and more.今天走得夠遠(yuǎn)了I think we went far enough today.暴風(fēng)雨越來越猛了 我?guī)慊丶襍torms getting worse. Lets get you home.阿洛 快走Arlo, move!快跑 阿洛Run, Arlo!爸爸P

19、oppa!爸爸 爸爸 爸爸Poppa! Poppa! Poppa!媽媽Momma!如果不能在下第一場雪之前把莊稼收完If we dont get this harvest in before the first snow,我們就沒有足夠的糧食過冬了we wont have enough food for winter.我知道沒有了你爸爸 這很艱難I know its hard without Poppa,但我需要你加倍努力 阿洛but I need you to do more, Arlo.別擔(dān)心 媽媽 我不會讓大家挨餓的Dont worry, Momma. I wont let us sta

20、rve.你是個好孩子Youre a good son.是你You!又來了 膽子不小啊你Youve got some nerve coming here.都是你的錯Its all your fault!要不是你 爸爸也不會死My poppa would still be alive if it werent for you!救命Help!媽媽 媽媽Momma! Momma!媽媽Momma!媽媽Momma?媽媽Momma!是你You!第一次見你的時候就該殺了你I shouldve killed you the first time.全都是你的錯 過來 給我過來This is all your fa

21、ult. Get over here. Get over here.走開 走開 走開 別過來Get away. Get away. Get away. Get away!沒錯 你最好趕緊逃Thats right. You better run!我這是在哪兒 我的家在哪兒Where am I? Wheres home?只要你沿著這條河 就能找到回家的路As long as you can find the river, you can find your way home.又是你You again?離我遠(yuǎn)點Get out of here.呃我說過了 離我遠(yuǎn)點I told you to stay

22、away from me.我還是要把你捏死I am still gonna squeeze the life out of you.但在這之前 能再來點這個嗎But before I do, can you find me some more?這個 再來點這個 你知道的Here, more of these. You know.不 住手 你要干什么No. Stop. What are you doing?等等 你能帶我去找漿果嗎Hey, wait. Can you take me to the berries?你要去哪Where are you going?我就知道 我會死在這里的 就因為你I

23、 knew it. Im gonna die out here. Because of you.嘿嘿 你在干什么 不 住手Hey. Hey. What are you doing? No, no, no. Stop!不 住手Hey. Hey. No. Stop!你這個小混. 快回來Why you little. Come back here!漿果Berries!你有毛病嗎 漿果近在咫尺 瘋狂的動物Whats with you? Theyre right here. Crazy critter.你好Hello.你好Hello?我們一直在觀察你Weve been watching you.我們以為

24、你會死的 但是你沒有We thought you were going to die, but then you didnt.那玩意在保護(hù)你That creature protected you.- 為什么 - 我也不知道- Why? - I dont know.我要回家 你知道爪牙峰還有多遠(yuǎn)嗎Im going home. Do you know how far Clawtooth Mountain is?好主意 我們想要他Good idea. We want him.為什么Why?因為在野外險象迭生Because its terrifying out here.他能像我的朋友一樣保護(hù)我He

25、can protect me like my friends.這是狂怒This is Fury.他能幫我抵御夜間爬行動物的威脅He protects me from the creatures that crawl in the night.這是破壞者This is Destructor.她能幫我免受蚊子的叮咬She protects me from mosquitoes.這是碎夢者This is Dream Crusher.他能保護(hù)我不去做白日夢He protects me from having unrealistic goals.還有 這是黛比And this is Debbie.是的

26、我們需要他Yes, we need him.他叫什么名字What is his name?名字 我也不知道A name? I dont know.那讓我仔細(xì)想想Then I will meditate on this.我叫對名字 他就得跟我走I name him, I keep him.殺手Killer.野獸Beast.謀殺犯Murderer.邋遢鬼Grubby!- 入殮師 - 虱子- Funeral Planner? - Uh, Cootie!- 怨鬼 - 噴噴- Hemorrhoid. - Squirt!- 弗蘭克 - 臭臭- Frank! - Stinky!- 瘋子 - 牛牛- Mani

27、ac! - Funky!- 紫羅蘭 - 釘釘- Violet. - Spike!- 神經(jīng)病 - 點點- Lunatic. - Spot!點點 過來 點點 快過來Spot! Come here, Spot. Come here.他有名字了 你們的命運(yùn)聯(lián)系在了一起He is named. You clearly are connected.祝你好運(yùn)Good for you.在你回爪牙峰的路上 那玩意會保護(hù)你安全On your path to Clawtooth Mountain that creature will keep you safe.千萬別丟了他Dont ever lose him.不

28、不 你不屬于他 黛比 不要 黛比No. No. You cant have him, Debbie. No, no, no. Debbie!黛比 停下 你可以找個更好的Debbie! Stop! Youre better than this.不 快回來 黛比No, no, no! Come back! Debbie!你要去哪 我要回家Where are you going? I need to get home.點點 瞧我的Spot, watch this.我想.I miss.我想家人了I miss my family.家人Family.這是我Thats me.這是莉比Theres Libby

29、.還有巴克And Buck.還有媽媽And Momma.還有.And.還有爸爸And Poppa.家人Family.你不明白 沒關(guān)系的You dont understand. Thats okay.對 那是你的家人Yes. Thats your family.我想他了I miss him.我們該停下了We should stop.停下Stop!阿洛 快走Arlo, move.快跑 阿洛Run, Arlo!河流在哪里Wheres the river?我找不到河流了Ive lost the river.我再也回不了家了Im never getting home.我再也回不了家了Im never g

30、etting home.救命 救命 救命Help! Help! Help!朋友 你受傷了嗎Say, friend, are you wounded?不 我沒有受傷No. Im not hurt.那就好 謝天謝地Good. Thank goodness for that.冷鋒 暴雨 繼續(xù)搜尋傷員Coldfront, Downpour, keep looking for wounded folk.等等 我想要回家 就在爪牙峰Wait. Im lost. I need to get home. Clawtooth Mountain.爪牙峰 你是說那座有三個山峰的山嗎Clawtooth. You me

31、an the mountain range with the three points.- 是的 - 我知道- Yes! - Yeah!我去過那里 但你知道嗎 孩子Yeah. Ive been there. But you know, kid.你還離得很遠(yuǎn)呢 我知道去那里的路Youre not even close. Still, I know the way.我叫阿洛My names Arlo.抱歉 我只是. 我曾經(jīng)也有個那樣的名字Im sorry. I just. I used to have a name like that once.那是我開始追逐風(fēng)暴之前的事了That was bef

32、ore I started following the storm!風(fēng)暴The storm?風(fēng)暴席卷了我 讓我對生活充滿了恐懼The storm swept me out. I was afraid for my life,但風(fēng)暴也給我了一個啟事but the storm gave me a relevation.從此我無所畏懼And I wasnt scared anymore.你說的是啟示嗎You mean a revelation?不 是啟事 懂嗎No! A relevation. Okay?當(dāng)時我真的很低迷I was at a real low point. You know?但風(fēng)暴將

33、我卷到了一個新的高度And the storm swept me up to a real high point,然后給我了一個更高的啟事and then left me at a higher relevation.哇哦Wow.是啊 哇哦Yeah, wow.此后風(fēng)暴賜予了我新的名字 因為. 我們怎么說來著Thats when the storm gave me my new name because. What do we say?風(fēng)暴賜我能源The storm provides.風(fēng)暴賜我能源 你可以叫我 霹靂The storm provides. You can call me Thund

34、erclap.霹靂 你可以幫我找到回家的路嗎Thunderclap. Can you help me get home?呃 這個嘛 也許吧Yeah, well. Maybe.但首先 我們需要檢查這片區(qū)域But first, we just need to check the area.因為風(fēng)暴后有很多傷員情況堪憂 你明白吧Theres plenty of folks in a bad way after a storm like this, dont you know?霹靂 我找到了一個 在這邊Thunderclap, I found someone! Over here!知道嗎 你可以幫幫我

35、們 朋友You know, we could use your help, friend.真棒 太好了Whoa! Yeah! That is great.是個小動物Its a critter.一個獲救的小生命 多虧了你A freed critter. Thanks to you.你知道 我只是想歇一歇 感謝風(fēng)暴賜予我們食物You know, I just want to take a moment and thank the storm for this meal.別以為你們可以挑戰(zhàn)我Dont think you can mess with me.我可是有見識過風(fēng)暴之眼的Ive seen th

36、e eye of the storm!從那以后我就不知恐懼為何物And I forgot what fear is!我現(xiàn)在無所畏懼Im not afraid of anything.我沒有說你害怕No, I didnt say you were.嘿 你要去哪 朋友Hey, where are you going, friend?我要回家Im. I need to get home.我說過了 我們會送你回家And I said we would get you home.朋友 你自己也帶了只動物啊Friend, you have a critter of your own.我聞到了 鮮嫩可口的那

37、種I smell it. One of the juicy ones.它在哪Where is it?他在那邊躲著 大石頭后面Hes hiding. Over there. By that big rock.- 風(fēng)暴賜我能源 - 不要- The storm provides. - No!- 點點 - 抓住他- Spot! - Get him!慢點跑 你無處可藏了 膽小鬼Hey, slow down. Theres no place to hide, yellow belly.把那只動物帶回來Come back with that critter!救命 救命Help! Help!救命Help!-

38、你還好嗎 孩子 - 是的- Hey, you okay, kid? - Yes.我最討厭那些龍了 一群膽小鬼 專挑小孩子下手I hate those kind. Lying sons of crawdads picking on a kid.你真是太可愛了Well, aint you just the cutest thing.他喜歡你He likes you.你看看 拉姆齊 你這張臭臉也嚇不到他Imagine that, Ramsey. Even with your stinky face.納什 你過界了 這是我的個人領(lǐng)地Nash! Boundaries. This is my person

39、al bubble.不 那不是你的領(lǐng)地 這才是Nah, that aint your bubble. This is your bubble.納什 別老是去煩你姐姐Nash, get out of your sisters bubble.你不應(yīng)該到這里來You got no business being out here.先生 我明白 我只是想要回家 但我找不到河流了Yes, sir. I dont. Im trying to get home, but I lost the river.求你了 我媽媽需要我Please, my momma needs me.- 別著急 孩子 - 你知道河在哪

40、里嗎- Take it easy, kid. - Do you know where the river is?什么河 這附近有很多條河What river? Theres tons of rivers around these parts.流經(jīng)爪牙峰的那條河 那座山有三座山峰By Clawtooth Mountain. It has three points.沒聽說過Dont know that one.我們要往南方尋找水源Were heading south to a watering hole.跟我們一起走吧 也許那有人可以幫到你Come with us. Someone there m

41、ight help you.我們沒有時間給他當(dāng)保姆We aint got time for baby-sitting,我們還要把牛群趕攏到一起呢we got longhorns to round up.我那天才弟弟一天之內(nèi)就弄丟了整個牛群My genius brother lost our whole herd in one day.我沒有弄丟它們 拉姆齊I did not lose them, Ramsey.要我說多少遍 他們只是跑散了How many times I got to tell you this? They just wandered off.我們得快點找到它們 我們幫不了你了

42、 孩子We still got to find them. We cant help you, kid.等等 如果我們能幫助你們呢Wait! But what if we could help you?點點能聞出任何氣味 我見過他的本領(lǐng)Spot can sniff out anything. Ive seen him do it.他可以找到你們的牛群He can find your longhorns.嘿Hey!去吧 點點 好好聞聞 孩子Come on, Spot. Sniff it out, boy.好樣的 點點Good boy, Spot.他找到什么了Hes got something.該

43、死Aw, dang.我說 小子 要是你拖了我們后腿 我就吃掉你Hey, kid, if youre pulling my leg, Im gonna eat yours.- 他找到牛群了 - 太棒了 我們找到了- He found the herd. - We got em.等等 長角牛有羽毛嗎Wait, do longhorns have feathers?盜牛賊Rustlers.盜牛賊Rustlers?我們得走快點We got to move.我沒看到有盜牛賊啊I dont see any rustlers.他們就在那里Theyre out there.所以 你們說的水源到底有多遠(yuǎn)So,

44、how far did you say that watering hole was?- 我有個任務(wù)給你 - 可我對任務(wù)不怎么在行- I got a job for you. - Im not really good at jobs.我需要你悄悄的 慢慢的走向水洼I need you to keep on the dodge and sidle up the loblolly,穿過牛群 然后朝他們大聲吼叫past them hornheads just hooting and a hollering,引出那些盜牛賊and score off them rustlers.接著我們來個背后突襲 這

45、場仗我們就贏了Well cut dirt and get the bulge on them.什么What?他只是要你跳到那塊石頭上 然后大吼就行了He just wants you to get on that rock and scream.可是 到底誰在那里But whos out there?他們會沖你過來的 你要堅守陣地 不要跑Theyll come right at you. You hold your ground. Dont move.不要跑 要是他們有尖牙利爪怎么辦Dont move? What if they have claws and big teeth?別想太多Don

46、t overthink it.你好啊Howdy.- 你干什么呢 小子 - 沒干什么- What are you up to, boy? - Nothing.沒干什么嗎 你叫什么名字啊Nothing? Whats your name?阿洛Arlo.好吧 阿洛 你看起來可不像沒干什么的樣子Well, Arlo, you dont look like youre doing nothing.你覺得他要干什么呢 樂琳Whats he look like hes doing to you, Lurleane?拜托 巴布 問我嘛 問我覺得他們要干什么Come on, Bubbha. Ask me. Ask

47、 me what I think theyre doing.帕維斯 閉嘴Pervis, shut your mouth!看起來他是擅自闖入這里的Looks like hes trespassing.那我們會對闖入者干什么呢 告訴他們 厄爾And what do we do with trespassers? Tell them, Earl.格殺勿論We kill them!抓到你了I got you!納什 牛群Nash, the herd!駕 快走 駕Giddy up. Come on now. Giddy up!小心Watch out!沒人能偷走我們的長角牛Nobody steals our

48、 longhorns.誰撿到就是誰的Finders keepers.出來啊 媽媽想跟你玩玩Come on now. Momma wants to play with you.我知道你在那 我能聞到你的味道I know youre there. I can smell you.該死 這是我最喜歡的一顆牙Shoot! Thats my favorite tooth!我會很開心殺掉你的Im gonna love ending you!走吧 我們要把牛群趕到別處去Come on, we got to drive this herd out of here.走吧Come on now.真是個小可愛Are

49、nt you the cutest?你和這個小東西今天真的很勇敢You and that critter showed real grit today.這個小東西或許對我們有用 我們交換怎么樣We could use that critter. How about we trade?我用我的口琴跟你換Ill give you my harmonica for him.謝了 不過點點是不會拿來交換的Thanks, but Spot aint for trading.過來 點點 過來Come here, Spot. Come here.你的損失喔Your loss.看起來真不錯 以后肯定會是一條很

50、棒的傷疤Thats a good one. Gonna scar up real good.那不算什么 看看這個 我碰到了十五只流亡的劍龍Thats nothing. Look at this! I run into 15 outlaw stegos.他們都比我強(qiáng)壯 還比我兇殘Theyre all bigger than me and meaner than me.發(fā)生了什么What happened?當(dāng)然是擊退他們了 也贏了Fought em off, of course. Was winning, too.有一只甩著他那長滿尖刺的尾巴刺進(jìn)了我的腳 然后又扯了出來Then one gets

51、his dang spikey tail stuck in my foot and pulls!直到現(xiàn)在 我的腳趾都沒有知覺- Whoa. - Still cant feel my toes.這可為你驅(qū)趕牛群 創(chuàng)造了有利條件啊Which comes in handy when youre kicking piles of bull.她嫉妒我Shes jealous.嫉妒 才沒有Jealous?有一次 一群受驚的長角牛朝我沖過來Once a stampede of longhorns was coming right at me,但是我的尾巴被一塊石頭卡住了but my tail was stuck between a rock and a hard place.我以為我死定了 所以我把我的尾巴給咬斷了I was dead for sure. So I chewed the dang thing off!誰有這個膽 沒人敢這么做 你真是瘋了Who does that? Nobody does that! Youre crazy!我很奇怪你沒在臉上留下一道疤Im surprised you dont

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論