


下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、精品自學考試資料推薦全國 2019 年 4 月自考經貿知識英語試題課程代碼: 00095 Translate the following words and expressions:(10%)1.From English into Chinese:a. consignment contractb. give rise to disputesc. inquiryd. correspondent banke. commercial invoice2.From Chinese into English:a.可轉讓信用證b.采取法律行動c.運載船只d.受票人e.債權人 .Match the words
2、 and expressions on the left with the explanations on the right:(5%)()3.discrepancya. after presentation of draft()4.liabilityb. absence of agreement()5.clean creditc. suffer()6.after sightd. a credit that does not require shipping documents for payment()7.sustaine. what one is responsible for accor
3、ding to law .Make brief explanations of the following terms in English:(20%)8.customs union9.counter purchase10.most-favored-nation treatment11.insurance12.CTD .Fill in each of the following blanks with an appropriate word from the list(You can only choose 10 fromthe following 12 words in the square
4、):(10%)powerfulinternationalcurrenciesmembershipsubscriptionloanableVolumeremainderquotarevisedvotingquantityUpon joining the IMF, each nation was assigned a (13)based on its economic importance and the(14)of its international trade. The size of a nations quota determinedits (15)power and itsability
5、 to borrow from the Fund. The total (16)_ to the Fund was set in 1944 at $ 8.8 billion. As themost (17)nation, the United States was assigned by far the largest quota, 31 percent. Every five years,quotas were to be(18)to reflect changes in the relative economic importance and (19)trade of member nat
6、ions. At the beginning of 1994, the total subscription of the Fund had grown to 144.8 billionSDRs ($ 205.4 billion)through increases in (20)and periodic increases in quotas.Upon joiningthe IMF, a nation was to pay 25 percent of its quota to the Fund in gold and the (21)in its own currency. In borrow
7、ing from the Fund, the nation would get convertible (22)approved bythe Fund in exchange for depositing equivalent amounts of its own currency into the Fund, until the Fund held no1精品自學考試資料推薦more than 200 percent of the nation s quota in the nation s currency. .Translate the following into Chinese:(1
8、5%)23.Businessas we knowit today would be impossibleif there was no agreement or contract to bind thecontractingparties. Longago, people devised a means forbargaining for the conduct of others by exchangingpromises. The exchange of promises came to be known as“ agreements ” and gradually became very
9、 importathe live of the people and in the field of business. A promise or agreement is reached as a result of the process ofoffer and acceptance. When an agreement is reached, acontract is formed, which creates legal obligationsenforceable by law.Contracts can be long or short, formal or informal, s
10、imple or complicated, and verbal or written, of which the most popular is the written contract(or pre-printed contract).The importance of a contract in an international sales transaction cannot be underestimated. Often it is the only document between the parties to which they may refer for clarifica
11、tion of mutual responsibilities, resolution of disputes in the event of disagreement. And such a contract serves as a “ livingdocument ”that may well survive the relationship it defines. So the exporter should avoid viewing the contract merely as a document that initiates transaction and subsequentl
12、y is filed and forgotten. .Translate the following into English :(25%)24貿易可能產生于規(guī)模經濟,也可能是由于革新或款式的需要。25錯誤的陳述是欺騙,即使是無意中犯下的,合同也應視為無效。26在共同基金下,大中型企業(yè)只需將其準備基金的一小部分付給承保人。27這些機構的共同目標是通過把發(fā)達國家的資金輸?shù)桨l(fā)展中國家以幫助這些國家提高生活水平。28如果信用證可以由原受益人轉讓給一個或幾個受益人,它就是可轉讓信用證,反之則為不可轉讓信用證。 .Answer the following questions in English :(15
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 南昌大學《食品原料標準化》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 全南縣2025屆三年級數(shù)學第二學期期末經典模擬試題含解析
- 北京外國語大學《口腔頜面外科學實踐(Ⅰ)》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 海南藏族自治州共和縣2025屆三年級數(shù)學第二學期期末質量跟蹤監(jiān)視試題含解析
- 杭州師范大學錢江學院《建筑安全》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 安順市重點中學2025屆中考全國卷26省聯(lián)考(乙卷)英語試題含答案
- 四川省自貢市富順縣第二中學2025年高三畢業(yè)年級物理試題學科停課不停學期間線上測試含解析
- 蘭州現(xiàn)代職業(yè)學院《口腔頜面外科學1》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 山東文化產業(yè)職業(yè)學院《論語導讀》2023-2024學年第二學期期末試卷
- 玻璃建筑幕墻的清潔與維護考核試卷
- 生物質能源綜合利用項目可行性分析報告
- 【道法】做自強不息的中國人課件+-2024-2025學年統(tǒng)編版道德與法治七年級下冊
- 【道法】人生當自強課件-2024-2025學年統(tǒng)編版道德與法治七年級下冊
- 汽車維修質量保證制度
- 外研版(三起)(2024)三年級下冊英語Unit 3 單元測試卷(含答案)
- 2024年廣州市衛(wèi)生健康系統(tǒng)招聘“優(yōu)才計劃”考試真題
- 重點營業(yè)線施工方案
- 餐飲店菜品成本計算表
- 《水土保持監(jiān)測技術規(guī)范SLT 277-2024》知識培訓
- 2025年江蘇南京事業(yè)單位招聘(787人)高頻重點模擬試卷提升(共500題附帶答案詳解)
- GB/T 33136-2024信息技術服務數(shù)據(jù)中心服務能力成熟度模型
評論
0/150
提交評論