著名翻譯家傅雷介紹.ppt_第1頁
著名翻譯家傅雷介紹.ppt_第2頁
著名翻譯家傅雷介紹.ppt_第3頁
著名翻譯家傅雷介紹.ppt_第4頁
著名翻譯家傅雷介紹.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1,著名翻譯家:傅雷,LOGO,2,人物簡介,中文名:傅雷,字怒安,號怒庵 民 族:漢族 籍 貫:原江蘇省南匯縣下沙鄉(xiāng)(現上海市南匯區(qū)航頭鎮(zhèn))人 出生日期:1908年4月7日 逝世日期:1966年9月2日 職 業(yè):翻譯家,文藝評論家。 主要成就:翻譯了多部外國文學名著,傅雷家書,譯著約翰克利斯朵夫,夏倍上校,人間喜劇等,3,教育,1920年(12歲)考入上海南洋公學附屬小學(今南洋模范中學),次年考入上海徐匯公學,1924年因批評宗教而被開除,同年考入上海大同大學附屬中學。1926年,在北伐勝利的鼓舞下,與同學姚之訓等帶頭參加反學閥運動,秋后考入上海持志大學讀一年級。1928年,傅雷留學法國巴

2、黎大學,學習藝術理論。,4,教學生涯,1931年,傅雷回國任教于上海美術??茖W校(現上海大學美術學院),任校辦公室主任,兼教美術史及法文,致力于法國文學的翻譯與介紹工作。1932年,傅雷與青梅竹馬的表妹朱梅馥結婚。抗日戰(zhàn)爭時期,留在上海,此后參加中國民主促進會,曾發(fā)表親美言論。1949年之后,曾任上海市政協(xié)委員、中國作協(xié)上海分會理事及書記處書記等職。,5,文革時期陷入政治漩渦,1958年,在上?!胺从已a課”中,傅被上海市作協(xié)劃為戴帽“右派分子”。傅雷之子傅聰留學波蘭,傅雷家書出自這一時期傅雷與其子的書信來往中。1966年8月底,文革初期,傅雷遭到紅衛(wèi)兵抄家,受到連續(xù)四天三夜批斗,罰跪、戴高帽等

3、各種形式的凌辱,被搜出所謂“反黨罪證”(一面小鏡子和一張褪色的蔣介石舊畫報)。 1966年9月3日上午,女傭周菊娣發(fā)現傅雷夫婦已在住所“疾風迅雨樓”雙雙自殺身亡,傅雷系吞服巨量毒藥,在躺椅上自殺,享年58歲,夫人朱梅馥系在窗框上自縊而亡。,6,主要譯作,巴爾扎克 亞爾培薩伐尤 歐也妮葛朗臺 高老頭 貝姨 邦斯舅舅 夏培爾上校 雨兒胥米露埃 幻滅,7,主要譯作,羅曼羅蘭 約翰克里斯朵夫1937年 米開朗基羅1954年 托爾斯泰傳1954年,8,主要譯作,伏爾泰 老實人1955年 扎第格1956年 伏爾泰小說選1980年,9,主要翻譯思想,1.翻譯態(tài)度 傅雷強調翻譯工作是一種神圣的事業(yè),翻譯工作者

4、必須認真了解對方(原作及原作者等)和了解自己,必須加強自身的人生經驗和學識。 2.選材的標準 傅雷在選擇原文時,首先考慮的是選擇具有時代精神,符合社會發(fā)展趨勢及讀者需要的作品。,10,主要翻譯思想,3.翻譯語言 傅雷在翻譯用白話文或文言文的見解上,與魯迅、周作人相近。他認為白話文“一無規(guī)則,二無體制”,不贊同瞿秋白“絕對的白話”,而贊同魯迅“四不像的白話”。他認為需要從口語、文言、方言、舊小說等處吸取營養(yǎng)。他提倡,再創(chuàng)造的“譯文必須為純粹之中文,無生硬拗口之病”“純粹之中文”就是中國規(guī)范語文。,11,主要翻譯思想,4.理解與表達 傅雷認為,要忠實讀者必須忠實于原著。如何做到忠實原作主要應做到兩

5、點: 第一,理解要“化為我有”。傅雷認為,要“事先熟讀原著,不厭其煩,尤為要著。任何作品,不精讀四、五遍決不動筆,是為譯事基本法門。第二,表達要“傳神達意”。傅雷曾說過:“領悟為一事,用中文表達為又一事。”如何做到“傳神達意”應該做到以下三點:,12,主要翻譯思想,(1)進行中文寫作。傅雷曾說過:“理想的譯文仿佛是原作者的中文寫作。那么原文的意義與精神,譯文的流暢與完整,都可以兼籌并顧,不至于再有以辭害意,或以意害辭的弊病了。” (2)務必反復修改。傅雷以“文章千古事,得失寸心知”為座右銘,以極其嚴肅的態(tài)度從事文學翻譯。 (3)重視譯文其它附件部分,諸如索引、后記、注解和譯文序等對于“傳神達意”不可忽視的輔助作用,以便讀者更好地理解原文的內容和形式。,13,主要翻譯思想,5.美學觀“神似” 傅雷翻譯觀中一個突出的內容,是他根據自己深厚的中外文化修養(yǎng),多次指出中西思維方式、美學情趣方面的異同,從

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論