【雙語閱讀】中國寓言小故事雙語版(01-10)_第1頁
【雙語閱讀】中國寓言小故事雙語版(01-10)_第2頁
【雙語閱讀】中國寓言小故事雙語版(01-10)_第3頁
【雙語閱讀】中國寓言小故事雙語版(01-10)_第4頁
【雙語閱讀】中國寓言小故事雙語版(01-10)_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、中國寓言故事雙語版011001.公羊觸籬02.即鹿無虞03.妻子勸夫04.牛首馬肉05.反唇相譏06.景公求雨07.魯班造鵲08.多言何益09.五十步笑百步10.以羊易牛01.公羊觸籬Therewasasturdyramwithapairofthickhornsuprightonitshead.一頭長得非常雄壯的公羊的頭上,挺立著一對粗大的椅角.Itstruttedaboutproudlyandsawafencebuiltwithbambooandwoodinfront,whichblockeditsway.公羊驕傲地踱著步,看見前面有一道竹木編成的籬笆擋住了它的去路.Itcastasidel

2、ongglanceatthefence,lowereditsneckandlungedatthefence,hopingtoknockitdown.公羊斜著眼睛看看,便彎下脖子呼的一聲撞上去,想把籬笆撞倒.Thefenceremainedintactbuttheraminjureditsownhorns.結(jié)果籬笆紋絲不動,它反把自己的椅角碰傷了.Ifithadnotinjureditshorns,theramwouldhavepersistedobstinatelyinbuttingagainstthefence,中國寓言故事雙語版假設(shè)公羊沒有碰傷犒角的話,那么它還會一個勁兒地撞下去,even

3、againstthespokesofawheeluntilitbledwithafracturedskull.甚至向車輪的輻條上撞去,直到頭破血流為止.Asaresult,withitshornscaughtinthefence,theramcouldneitheradvancenorretreatbutbleathelplessly.結(jié)果呢?公羊的椅角被籬笆夾住,進也不得,退也不得,只能“峰峰不停地叫喚.02.即鹿無虞Inthedensemountainforest,therelivedherdsofstoutandstrongreddeer.在茂密的山林里,生活著成群肥壯的馬鹿.Theyw

4、erealertandsuspiciousanimalsandranaboutwithagility.這種動物機敏多疑,奔波敏捷.Itwasverydifficultforpeopletocatchthem.人們很難捕捉到它們.Whensomepeoplecametothemountainstohunt,theywouldfirstseekforyu(supervisorofthemountainforestsinancienttimes),有的人來山里打獵,首先找到虞(古代官名,掌管山林的人),requesthimtobetheirguide,andinquireindetailaboutt

5、hereddeer'spatternofactivitiesandtheirusualhaunts.請他做向?qū)?又仔細打聽馬鹿的活動規(guī)律和它們經(jīng)常由沒的地方.Onlywithfullpreparationswouldtheycarrytheirknivesandarrows,leadtheirhoundsandenterthedenseforestforthesiege.經(jīng)過一番準備之后,他們才帶著刀箭,牽著獵犬走進密林圍獵.Asaresult,allthereddeerdashedintotheirringofencirclement,andonebyonefelldeadunder

6、therainfallofarrows.結(jié)果,那些馬鹿都撞進了包圍圈,一頭頭倒斃在雨點般的箭矢之下.Butwhensomeotherpeoplecametothemountainstohunt,theywouldnotfirstseekforyutofmdoutthesituation,butrushedrashlyintotheforest.但是,另外一些人來山里圍獵時,他們不是先去找虞了解情況,而是冒冒失失地闖進森林.Asaresult,afterabusydaytheycouldn'tfindasingletraceofreddeerandcouldonlyreturndejec

7、tedlywithemptyhands.結(jié)果,他們連馬鹿的蹤影也找不著,白忙了一天,只好空著手垂頭喪氣地回去了.03.妻子勸夫YanZiwasafamousprimeministeroftheStateofQiduringtheSpringandAutumnPeriod.晏子是春秋時期齊國有名的相國.Oneday,YanZiwentoutinacarriagedrivenbyhiscoachman.一天,晏子坐著馬車外由.一位車夫為他趕車.Thecoachman'swifehadneverseenYanZibeforeandwishedtohavealookathim.車夫的妻子從來沒

8、見過晏子,很想看看.Shepeepedfrombehindthedoor."Ah,herecomesYanZi!"她就從門縫中偷偷地觀看:“阿,晏子由來了!ShegottheimpressionthatthoughhewastheprimeministeroftheStateofQi,hetalkedandbehavedwithgreatmodesty.她得到的印象是:晏子身為齊國相國,但是言談舉止顯得非常謙虛.Butherownhusband?可是,自己的丈夫呢?Haughtyandarrogant,hesatunderthebigcanopydrivingthecarr

9、iageforYanZi,yetconsideringhimselfunexcelledintheworld.他坐在車上的大傘下為晏子駕馭馬車,卻趾高氣揚,不可一世.Shewasmuchashamedofherhusband.妻子看了十分羞愧.Assoonasthecoachmanreturnedhome,hiswifeaskedforadivorce.車夫一進家門,妻子就提由要和他離婚.Thecoachmanwasbaffled,unabletomakeheadortailofthis,andaskedangrily:車夫一時莫名其妙,摸不著頭腦,便生氣地問:"Adivorce?W

10、hatisyourreason?"“要離婚?你的理由是什么?Thewifeanswered:妻子答復(fù):"YanZiislessthan6chi(Chineseunitoflength,1/3metre)tall,buthisheartisfilledwithaspirationsandhismindwithknowledge.“晏子雖然身高沒有六尺,但是他胸懷大志,滿腹經(jīng)綸.Thoughheistheprimeminister,heiscourteousandtreatspeopleprudentlywhenhegoesout.他身為相國,外由時,對人彬彬有禮,謙虛謹慎.B

11、utwhataboutyou?你呢?Youarefully8chitall,butyouforgetthatyouareonlyacoachman.身高足有八尺,可是你忘了,你不過是個車夫.Bythesideoftheprimeminister,youdaretolooksococky,consideryourselfalwaysintheright,andbrandishthewhiptourgethehorseoninuttercomplacency.卻在相國身旁神氣十足,自以為是,揮鞭催馬,得意忘形.YouaresoimmodestthatIcan'tlivewithyouany

12、longer."你這樣不知謙遜,我不能再和你生活下去了.Uponhearinghiswife'swords,thecoachmanfeltmuchashamed.車夫聽了妻子的話,覺得很慚愧.Thereafterhebecameverycarefulandprudentindoingthingsandtreatedpeoplemodestly.從此,他做事小合謹慎,待人謙遜.YanZinoticedthebigchangeinthecoachman'sbehaviorandcouldn'tunderstandwhy.Soheaskedthecoachman.晏

13、子看到車夫變化很大,不知為什么,就詢問車夫.ThecoachmantoldYanZihiswife'scriticismindetail.車夫把妻子對自己的批評一五一十地告訴了晏子.Atthis,YanZiwasdeeplymoved.LaterYanZirecommendedhimtobeadafu(aseniorofficial).晏子聽了,感慨不已.后來,晏子推薦這位車夫由任大夫.04.牛首馬肉Oneday,LingGong,KingoftheStateofQi,hadasuddenwhim.一天,齊靈公心血來潮.Helikedtoseewomenwearingmen's

14、clothesandletallthewomeninhisharemdoso.喜歡看女扮男裝,并且讓內(nèi)宮的女人都這樣做.Soonafterwards,allthewomeninthewholecountryfollowedthefashionanddressedlikemen.不久,全國的女人趕時髦,都女扮男裝.Seeingthewholecountryfollowthisexample,LingGongbecameangry,andgaveorderstotheofficialsinallpartsoftheountry:可是,靈公看全國都這樣,就生氣了,又命令各地官吏:"When

15、everyouseewomendressedlikemen,youaretotearuptheirclothesandriptheirwaistbands."“只要發(fā)現(xiàn)女扮男裝的人,就撕破她們的衣服,扯斷她們的腰帶.Butthistrendamongwomentodresslikemencouldn'tbediscouraged.可是,這股女扮男裝的風(fēng)氣,仍然沒有能夠剎住.Oneday,whentheprimeministerYanZicametocourtforanaudiencewithhim,LingGongaskedhim:一天,宰相晏子朝見靈公,靈公問晏子:&quo

16、t;Iorderedalltheofficialstoforbidwomentowearmen'sclothes.“我讓各地官吏禁止女人穿男人的服裝.Whenevertheyseethemdoingso,theyaretotearuptheirclothesandriptheirwaistbandswithoutexception.只要看到,就一律撕破衣服,扯斷腰帶.Butthistrendcouldn'tbestopped.Whatexactlyisthereason?"可就是禁止不了.這究竟是什么原因?YanZianswered:晏子答復(fù)說:"YourM

17、ajesty,youallowthewomeninyourharemtodresslikemen,butyouforbidthecommonpeopletodoso.“大王,您讓內(nèi)宮女扮男裝,卻不讓百姓這樣做;Thisislikehanginguptheheadofanoxoutsidethedoor,butsellinghorsemeatinside.這就好比門外桂的是牛頭,而門里賣的是馬肉.Howcanthatbedone?這怎么行呢?Ifwomeninyourharemarerorbiddentowearmen'sclothes,thenhowwouldthepeopleouts

18、idethepalacedaretodosoanylonger?"如果宮內(nèi)禁止女扮男裝,那么宮外的人怎么再敢這樣做呢?LingGongnoddedhisheadagainandagain,andsaid:"Whatyouhavesaidisright!Whatyouhavesaidisright!"靈公連連點頭,說:“你說得對!你說得對!LingGongorderedhisofficialstodoaccordingtowhatYanZihadsaid.靈公命令官吏根據(jù)晏子的話去辦.Sureenough,inlessthanonemonth,thetrendofd

19、ressinglikemenamongwomeninthewholecountrywasstopped.果然,不到一個月,全國各地女扮男裝的風(fēng)氣就剎住了.05.反唇相譏YanZioftheStateofQiwassentonamissiontotheStateofChu.齊國的晏子生使到楚國.TheKingofChuintendedtohumiliatetheStateofQitoYanZi'sface.楚王有意要當(dāng)著晏子的面侮辱齊國.Oneday,theKingofChugaveabanquetforYanZi.Just一天,楚王擺了酒席招待晏子.whentheywereenjoyi

20、ngit,twopettyofficialsbroughtaconvicttotheKing.正當(dāng)他們吃得快樂的時候,兩個小官押著一個犯人來見楚王.DeliberatelytheKingofChuasked:"Whatcrimehasthismancommitted?"楚王成心問道:這人犯了了一么罪?Oneofthepettyofficialsanswered:"Herobs."小官答復(fù)說:“他是一個強盜.AgaintheKingofChuasked:"Whereishefrom?"楚王又問:“他是哪個國家的人?Thepettyoff

21、icialanswered:"HeisfromtheStateofQi."小官回話:“他是齊國人.TheKingofChuturnedtoYanZiandsaid:"SothepeopleoftheStateofQiareusedtocommittingrobbery."楚王回頭對晏子說:“原來齊國人是慣于當(dāng)強盜的.YanZistoodupandreplied:晏子站起來答道:"YourMajesty,IheardthatwhenorangetreesgrowninthesouthoftheHuaiRiveraretransplantedtot

22、henorthofHuaiRiver,theybecometrifoliateorangetrees.“大王,我聽說生長在淮南的橘樹,移植到淮北就會變成積樹.Outwardlytheleavesoforangetreesandthoseoftrifoliateorangetreeslookalike,butthetastesoftheirfruitsareentirelydifferent.從外表上看,橘樹和積樹的葉子是一樣的,但是這兩種樹的果子的味道卻完全不同.OurpeopleoftheStateofQinevercommitrobbery,butoncetheycometotheStat

23、eofChu,theystarttoengageincriminalactivities.我們齊國的老百姓從來不做強盜,一到楚國就干起犯罪的勾當(dāng)來了.Ithink,maybethisistheeffectoftheenvironmentandclimatehere."我看,這也許是受這里的水土環(huán)境的影響吧!AstheKingofChuheardthis,hewasstruckdumbwithshame.楚王聽了,羞愧得連一句話都說不由來.06.景公求雨OneyearitdidnotrainforalongtimeintheStateofQi,andtherewasanextremel

24、yseveredrought.有一年,齊國很長時間沒有下雨,發(fā)生了特大旱災(zāi).JingGong,theKingofQi,wasveryworried.國王齊景公心里非常焦急.Hewantedtooffersacrificestothemountaindeitytoprayforrain.他想去祭祀山神求雨.HisprimeministerYanZisaidtohim:"YourMajesty,don'tdothat.宰相晏子對他說:“大王,不要去.Itisnousetobegthemountaindeityformercy.求山神沒有用處.Thestonesinthemount

25、ainsarelikehisbonesandsinews;山上的石頭,就好似山的筋骨;thesoilinthemountainsislikehismuscle;thegrassandtreesinthemountainsanelikehishair.山上的泥土,就好似山的肌肉;山上的草木,就好似山的毛發(fā).Whenitdoesn'trainforalongtime,thehairofthemountaindeitywillwitherandhismuscleswillbesearedinthesun.長久不下雨,山神的毛發(fā)也枯死了,肌肉也曬焦了.Won'tthemountaind

26、eitybeanxiousforraintoo?山神難道就不著急要雨嗎?Ifhecouldmakeitrain,itwouldhaverainedlongago."如果山神能夠使天下雨,那么雨早已下了.JingGongsaid:"Allright,wewon'tbegthemountaindeity.ThenhowaboutbeggingHebo(theriverdeity)?"景公說:“不求山神也罷,那么去求河伯吧!"YourMajesty,it'snouseeither,"repliedYanZi."晏子又說:“大

27、王,不行.WateristheterritoryofI-Iebo.水是河伯的國土.Fishandsoft-shelledturtlesarehissubjects.魚鱉是河伯的百姓.Whenithasn'trainedforalongtime,thewaterintheriverwilldryup,whichmeansthatHebowilllosehisterritory;天不下雨,河里的水干了,就等于河伯的國土喪失了;hissubjectslikefishandsoft-shelledturtleswillalldieofthirst.河伯的百姓,像魚呀,鱉呀,也統(tǒng)統(tǒng)要干死了.If

28、Hebocouldmakeitrain;itwouldhaverainedlongago.如果河伯能夠叫天下雨,那么雨早就下了.WhatistheuseofprayingtoHebo?"去祈求河伯又有什么用呢?ConvincedbyYanZi'swords,JingGongnolongerprayedtothedeitiesforrain.景公聽了晏子的這番話,就不再去向神求雨了.07.魯班造鵲DuringtheSpringandAutumnPeriod(770476B.C.),askillfulcraftsmannamedGongshuZiintheStateofLu,kn

29、owntopeopleas"LuBan",madeamagpiewithbambooandwood.春秋時期,魯國有個能工巧匠公輸子,人稱“魯班.他用竹木造了一只喜鵲.Amachinewasinstalledinthismagpiewhich,whenstarted,couldflyhighlikearealbird.Itactuallyflewcontinuallyforthreedaysandnightsbeforeitlanded.這只木制的喜鵲,安裝著機關(guān).只要一開動它,就能像真的鳥一樣展翅高飛.它一連飛了三天三夜才降落下來.GongshuZigreatlyappr

30、eciatedthisexcellentworkofhisown.公輸子非常欣賞自己這件得意的作品.WhenMoZi(MasteroftheMohistSchool)heardofthis,hewentimmediatelytoseeGongshuZiandsaidtohim:墨子知道了這件事情以后,馬上去見公輸子,對他說:"Asyouknow,ittakesanordinarycarpenteraveryshorttimetomakealinchpinofawheelwiththeminimumamountoftimber.Avehiclewithalinchpininserted

31、intoeachendofanaxlecancarrymanythingsandbearaheavyloadof50dan(1hectolitre).Butyoutookpainstakingefforttomakethiswoodenmagpie.Thoughprettyandabletofly,itcannotcomparewiththelinchpinintermsofpracticalvalue.Thingsmadebyacarpentershouldbeusefulforpeople'slife,sothateveryonewillpraisehimforhisclevern

32、essandskill.Otherwise,heisboundtobederided."“你知道,普通的木匠只花很短的時間,用極少的木料就能做成車轄.將車轄插在車軸的兩端,這樣的車子可以裝載許多東西,能經(jīng)受五十石的重壓.而這只你費了心血做成的木頭喜鵲,雖然會飛也很漂亮,但是卻不如車轄那樣有實用價值.木匠做由來的東西,要對人們的生活有幫助,大家才會夸他心靈手巧;否那么難免被人笑罵.08.多言何益Oneday,ZiQinaskedhismasterMoZi:天,子禽問他的老師墨子"Master,isthereanygoodatalloftalkingmuch?"“老師

33、,多說話到底有沒有好處?MoZithoughtforawhile,andanswered:墨子想了一下答復(fù)說:"Ifonetalkstoomuch,whatgoodisthere?"“話要是說得太多了,還有什么好處呢?Then,hetoldZiQin:接著,又告訴子禽說:"Toadsandfrogscroakandfliesbuzzdayandnightuntiltheyareparchedanddryinthemouth,yetnobodylistenstothem.“蛤蟆、青蛙、蒼蠅白天黑夜不停地叫,叫得口干舌燥,可是卻沒有人聽它們的.Butaroosteri

34、nachickencoopcrowsonlyafewtimesatdawn,andeveryoneknowsthatwhenitcrows,daylight,iscomingandthewholeworldwillbeawakened.但是,雞棚里的雄雞只在黎明時啼叫兩三次,大家知道雞啼就要天亮,天下皆醒.Therefore,thereisnousetalkingtoomuch.所以,多說話沒有什么用處.Whatisimportantistosuitthewordstotheoccasion,andsaythingswhichhitthenailonthehead."重要的是話要說得

35、切合時機,說到點子上.09.五十步笑百步Oneday,KingHuiofLiangmetMenciusandsaid:一天,梁惠王見到孟子,說:"Whatamessthepoliticalstateofourneighbouringcountriesisin!“你看看鄰國的政治多么糟糕!Whentheygoverntheirstates,theyneverthinkofthepeople.他們治國不為老百姓著想!ButwhenthereisafloodinHenei,ImovethevictimsofthecalamitytoHedong.而我每當(dāng)河西鬧了災(zāi),就把災(zāi)民遷到河?xùn)|;Whe

36、nthereisacalamityinHedong,ImovethepeopletheretoHenei.河?xùn)|遭了難,我又把災(zāi)民遷到河西來.Ialsoallocatethemfoodforcalamityrelief.還調(diào)撥糧食救濟他們.對于治理國家.Ihavereallydonemybesttogovernmycountry."我是盡了自己最大的努力了.AsMenciusheardthis,henoddedinagreement.孟子聽了惠王的話,點頭表示贊同.KingHuiofLiangwentontosay:梁惠王接著說:"Yetmypopulationhasnoti

37、ncreasedandourneighbouringcountries'populationhasnotdecreased.“可是,我的百姓人數(shù)卻沒有增加,而鄰國的百姓人數(shù)也不見得減少呀!Tellme,whatexactlyisthereason?"你說,這究竟是什么原因?Menciusthoughtthisoverandreplied:孟子想了想答復(fù)說:"YourMajestylikeswars.“大王喜歡打仗.Pleaseallowmetousewarasananalogy.請允許我用打仗來打個比方吧!Onthebattlefield,thesoundoffig

38、htingshakestheheavens.戰(zhàn)場上,殺聲震天.Thetwoarmiesarelockedinastalemate,butthereissurelytobeeithervictoryordefeat.兩軍對峙,相持不下,但是一定會有勝負.Thedefeatedsoldiers,throwingawaytheirhelmetsandarmour,fleefortheirlives.被打敗的士兵丟盔棄甲,抱頭逃命.其中,有的人逃了五十步就停下來.Someofthemflee50stepsandthenstop,whileothersflee100stepsandstop.有的人逃了一百步也停了下來.Then,thosewhoflee50stepslaughatthosewhoflee100stepsfortheircowardice.這時候,逃了五十步的人,嘲笑逃了一百步的人膽小怕死.YourMajesty,doyouthinkitisrighttolaugh

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論