教學(xué)大綱是以系統(tǒng)和連貫的形式,按章節(jié)、課題和條目敘述該課程的_第1頁(yè)
教學(xué)大綱是以系統(tǒng)和連貫的形式,按章節(jié)、課題和條目敘述該課程的_第2頁(yè)
教學(xué)大綱是以系統(tǒng)和連貫的形式,按章節(jié)、課題和條目敘述該課程的_第3頁(yè)
教學(xué)大綱是以系統(tǒng)和連貫的形式,按章節(jié)、課題和條目敘述該課程的_第4頁(yè)
教學(xué)大綱是以系統(tǒng)和連貫的形式,按章節(jié)、課題和條目敘述該課程的_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、l 教學(xué)大綱是以系統(tǒng)和連貫的形式,按章節(jié)、課題和條目敘述該課程的主要內(nèi)容的教學(xué)指導(dǎo)性文件。它根據(jù)教學(xué)計(jì)劃,規(guī)定每個(gè)學(xué)生必須掌握的理論知識(shí)、綜合技能(實(shí)訓(xùn)、論文或設(shè)計(jì)、表達(dá)能力、動(dòng)手能力等)和基本技能(作業(yè)、實(shí)驗(yàn)、上機(jī)、制圖等),也規(guī)定了教學(xué)進(jìn)度和教學(xué)方法的基本要求。l 課程教學(xué)大綱由承擔(dān)教學(xué)任務(wù)的教學(xué)單位集體研究制定。一經(jīng)公布實(shí)施,就成為教學(xué)單位各成員共同遵守的總章程,不得隨意改動(dòng)。l 本專(zhuān)科專(zhuān)業(yè)的教學(xué)大綱應(yīng)分開(kāi)編制且在適用專(zhuān)業(yè)中注明本科、專(zhuān)科字樣。附件一: 課程教學(xué)大綱(模板一)一、課程基本信息課程代碼: (可以先不填)課程名稱(chēng):課程性質(zhì): (公共課/基礎(chǔ)課/專(zhuān)業(yè)課)課程類(lèi)型: (必修課/選

2、修課/自修課/講座)計(jì)劃學(xué)時(shí): (按教學(xué)計(jì)劃規(guī)定標(biāo)明) 計(jì)劃學(xué)分: (按教學(xué)計(jì)劃規(guī)定標(biāo)明)適用專(zhuān)業(yè): (指按教學(xué)計(jì)劃開(kāi)設(shè)本課程的專(zhuān)業(yè))先修課程: (指開(kāi)設(shè)本課程的先修課程)編制時(shí)間: (指編寫(xiě)完成日期)編 制 人:教研室審議: 系審核: 二、課程性質(zhì)和任務(wù)性質(zhì):(例:電工技術(shù)是研究電路的基本規(guī)律和分析計(jì)算方法的一門(mén)理論結(jié)合實(shí)踐的課程,是該專(zhuān)業(yè)的一門(mén)重要的基礎(chǔ)課。)任務(wù):(例:本課程的主要任務(wù)是培養(yǎng)學(xué)生具有對(duì)基本電路的分析能力,基本的電路實(shí)驗(yàn)、測(cè)量能力,為后續(xù)課程和今后的工作打下一定的基礎(chǔ)。)三、課程特色(例:本課程突出能力培養(yǎng),要求學(xué)生掌握電路搭接及測(cè)量方法。)(例:本課程采用先進(jìn)教學(xué)手段,有

3、多媒體課件及網(wǎng)絡(luò)課件。)四、知識(shí)能力培養(yǎng)例:(一)基本知識(shí)電路基本概念:電壓、電流、電功率、參考方向、各元件的伏安特性電路基本定理:基爾霍夫電壓定律、基爾霍夫電流定律、最大功率傳輸定理、換路定理等電路基本分析方法:電路等效、節(jié)點(diǎn)電位法、回路電流法、疊加定理、戴維南定理、交流電路的相量分析法、過(guò)渡過(guò)程分析的三要素法等(二)應(yīng)用能力電路分析能力、電路搭接及測(cè)試能力、安裝及調(diào)試簡(jiǎn)單電路(如萬(wàn)用表)的能力。(三)自學(xué)能力通過(guò)本課程的學(xué)習(xí),學(xué)生能夠熟練掌握電路分析的方法。五、課程內(nèi)容和要求本課程本期計(jì)劃教學(xué)總學(xué)時(shí)為 學(xué)時(shí),其中講授 學(xué)時(shí),實(shí)踐 學(xué)時(shí),機(jī)動(dòng) 學(xué)時(shí)(詳見(jiàn)附表)課程內(nèi)容和要求序號(hào)課程內(nèi)容教學(xué)要

4、求理論知識(shí)實(shí)踐技能學(xué)時(shí)分配了解理解掌握重點(diǎn)難點(diǎn)初步掌握掌握小計(jì)作業(yè)討論實(shí)踐其他1電路模型1電路變量2理想電源1歐姆定律1基爾霍夫定律2電路等效2實(shí)際電源的模型及其互換1電阻、Y電路互換與理想電源轉(zhuǎn)移等效1受控源22網(wǎng)孔分析法2節(jié)點(diǎn)電位法2疊加定理2戴維南定理與諾頓定理2最大功率傳輸定理1電路的對(duì)偶性1.8非正弦周期波的分解與頻譜1非正弦周期波的最大值、平均值和有效值2非正弦周期性線(xiàn)性電路的分析與計(jì)算2非正弦周期性線(xiàn)電流電路的功率19雙口網(wǎng)絡(luò)的方程與參數(shù)2雙口網(wǎng)絡(luò)的網(wǎng)絡(luò)函數(shù)與特性阻抗2雙口網(wǎng)絡(luò)的連接與等效210機(jī)動(dòng)6總計(jì)87注:“學(xué)時(shí)分配”欄中的“作業(yè)”、“討論”、“實(shí)踐”和“其他”分項(xiàng)均可以“

5、”的形式注明,但應(yīng)根據(jù)專(zhuān)業(yè)及課程的特點(diǎn)另做具體安排和說(shuō)明。六、考核方法和成績(jī)?cè)u(píng)定(一)考核方法考核類(lèi)型:(閉卷/開(kāi)卷/上機(jī)/綜述/論文/設(shè)計(jì)/其它)考核方式:(筆試/口試/實(shí)操/設(shè)計(jì)/其它)考核時(shí)間: 分鐘(二)成績(jī)?cè)u(píng)定基本知識(shí)、應(yīng)知考核(書(shū)面、閉卷)成績(jī):占 上課的出勤率、學(xué)習(xí)態(tài)度:占 平時(shí)實(shí)踐(實(shí)驗(yàn)、實(shí)訓(xùn))操作情況:占 七、教學(xué)參考書(shū)教材:書(shū)名,編著者,出版社,版別(*年*月,第幾版)參考書(shū):書(shū)名,編著者,出版社,版別(*年*月,第幾版)八、說(shuō)明和建議1、在講授本課程時(shí),可進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)教學(xué)/多媒體教學(xué)/案例教學(xué)。附件二: 語(yǔ)言與文化課程教學(xué)大綱(模板二)一、課程基本信息課程編號(hào):課程名稱(chēng):語(yǔ)言

6、與文化(Language and Culture)課程類(lèi)別:專(zhuān)業(yè)選修課(限選)適用專(zhuān)業(yè):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)(本科)、商務(wù)英語(yǔ)(專(zhuān)科)開(kāi)設(shè)學(xué)期:四(專(zhuān)科)、五(本科)總 學(xué) 時(shí):36 其中講授學(xué)時(shí):36 實(shí)踐學(xué)時(shí):0計(jì)劃學(xué)分:2先修課程:無(wú)講授語(yǔ)言:英語(yǔ)考核方式:開(kāi)卷考試或期末論文寫(xiě)作二:課程簡(jiǎn)介:本課程和的性質(zhì)、目的和任務(wù)本課程是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本、專(zhuān)科學(xué)生高年級(jí)的主干課程之一,其主要內(nèi)容是語(yǔ)言與文化的關(guān)系、語(yǔ)言中的文化因素、語(yǔ)言與文化同一性、中西文化差異、跨文化交際、思維模式的對(duì)應(yīng)與關(guān)照、文化對(duì)比與翻譯等。通過(guò)本課程的學(xué)習(xí),要求學(xué)生了解語(yǔ)言、文化與翻譯的關(guān)系,使學(xué)生學(xué)會(huì)在宏觀上把握英漢語(yǔ)言文化的差異,有效

7、地提高語(yǔ)言交際與運(yùn)用能力。三、推薦教材與教學(xué)參考書(shū)教材:語(yǔ)言與文化(Language and Culture) 鄧炎昌、劉潤(rùn)清著 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 1989參考書(shū):文化與交際(Culture and Communication) 胡文仲 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 1994 語(yǔ)言與文化 顧亦瑾主編 河南人民出版社 1991 語(yǔ)言與文化研究新視角 吳國(guó)華等著 軍事誼文出版社 1999 語(yǔ)言文化差異的認(rèn)識(shí)與超越 高一虹著 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社 2000漢英對(duì)比與翻譯中的轉(zhuǎn)換 周志培著 華東理工大學(xué)出版社 2003四、課程內(nèi)容及學(xué)時(shí)分配第一章 引論 Introduction (3學(xué)時(shí))知識(shí)點(diǎn):1、外語(yǔ)

8、專(zhuān)業(yè)學(xué)生的三大能力 three competences of foreign language learners2、語(yǔ)言與文化的關(guān)系 relationship of language and culture3、跨文化交際中文化認(rèn)知的重要性 importance of culture awareness第二章 詞與文化 Words in different cultures(4學(xué)時(shí))知識(shí)點(diǎn):1、詞的外延意義與內(nèi)涵 lexical meaning:denotation and connotation2、漢英詞匯的詞義對(duì)比 somantic differences between English a

9、nd Chinese terms第三章 日常會(huì)話(huà)中的文化差異 Cultural differences in everyday conversation (3學(xué)時(shí))知識(shí)點(diǎn):1、打招呼與告別 greeting and farewells2、稱(chēng)呼 ways of address3、祝賀與贊揚(yáng) compliments and praise4、社交禮節(jié) miscellaneous social amenities第四章 成語(yǔ)、諺語(yǔ)和格言 Idioms,proverbs and sayings (5學(xué)時(shí))知識(shí)點(diǎn):1、英漢成語(yǔ)的共同特征 common features of English and Chi

10、nese idioms2、英漢成語(yǔ)比較研究 English and Chinese idioms in comparison3、漢語(yǔ)諺語(yǔ)、格言的英譯問(wèn)題 English translation of Chinese proverbs and sayings第五章 比喻和聯(lián)想 Metaphor and association (4學(xué)時(shí))知識(shí)點(diǎn):1、比喻及其聯(lián)想基礎(chǔ) metaphor and its basis2、英漢比喻比較分析 a comparative analysis of English and Chinese mataphors a.結(jié)構(gòu)之比較 in terms of structur

11、e b.聯(lián)想之比較 in terms of association3、影響喻體的諸因素 factors that decides the vehicles第六章 顏色詞 Color words (2學(xué)時(shí))知識(shí)點(diǎn):1、顏色詞的文化聯(lián)想 cultural association of color words 2、顏色詞在語(yǔ)言中的表達(dá) “Colorful”phrases and expressions3、顏色詞的翻譯問(wèn)題 translation of color words and expressions第七章 典故 Allustions (3學(xué)時(shí))知識(shí)點(diǎn):1、典故與文化 allustions: a

12、 rich cultural heritage2、英漢典故比較研究 semantic and structural differences of English and Chinese allustions3、英語(yǔ)典故的起源與發(fā)展 sources and development of English allusions4、漢語(yǔ)典故的翻譯 translation of Chinese allusions第八章 委婉語(yǔ) Euphemisms (3學(xué)時(shí))知識(shí)點(diǎn):1、委婉語(yǔ)概說(shuō) euphemism means a happy substitution2、委婉語(yǔ)的生成手段 devices of euph

13、emisms3、委婉語(yǔ)的文化心理 psychological analysis of euphemisms第九章 禁忌語(yǔ) Taboos (3學(xué)時(shí))知識(shí)點(diǎn):1、語(yǔ)言禁忌與文化禁忌 verbal and cultural taboos2、英漢禁忌語(yǔ)的異同分析 similarities and dissimilarities of English and Chinese taboos3、對(duì)個(gè)人隱私的不同態(tài)度 different attitude towards privacy4、禁忌語(yǔ)的新發(fā)展:性別歧視與種族歧視 a growing tendency of taboos:sexist and rac

14、ist language第十章 文體的區(qū)別 Some defferences in writing style (3學(xué)時(shí))知識(shí)點(diǎn):1、寫(xiě)作的同一性 similarities of English and Chinese writing in terms of style2、英漢寫(xiě)作的不同風(fēng)格 differences of English and Chinese writings3、寫(xiě)作的基本原則 the 4-C principle4、中國(guó)英語(yǔ)和中國(guó)式英語(yǔ) China English and Chinglish第十一章 身勢(shì)語(yǔ) Body language (3學(xué)時(shí))知識(shí)點(diǎn):1、作為非語(yǔ)言交際身勢(shì)語(yǔ) body language as a nonverbal means communication2、身勢(shì)語(yǔ)與文化:身勢(shì)語(yǔ)的分類(lèi)討論 body language and cu

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論