五三文言文120個實詞及翻譯-2012版_第1頁
五三文言文120個實詞及翻譯-2012版_第2頁
五三文言文120個實詞及翻譯-2012版_第3頁
五三文言文120個實詞及翻譯-2012版_第4頁
五三文言文120個實詞及翻譯-2012版_第5頁
已閱讀5頁,還剩29頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、1.愛(1)愛其子,擇師而教之 。(愛護)譯文:愛他的孩子,選擇老師教他的孩子。(2)秦愛紛奢,人亦念其家。(喜歡,愛好)譯文:秦皇喜歡奢侈,老百姓也顧念自己的家業(yè)。(3)不愛珍器重寶肥饒之地。(吝惜)譯文:不吝惜物產(chǎn)豐饒的地方。(4)向使三國各愛其地。(愛惜,吝惜)譯文:如果當初韓、魏、趙三國國君各自愛惜自己的領(lǐng)土。(5)予獨愛蓮之出淤泥而不染。(愛慕欣賞)譯文:我唯獨愛慕蓮花的從淤泥中生長卻不受泥的沾染。2.安(1)風雨不動安如山。(安穩(wěn))譯文:(房子)不被風雨所動搖,安穩(wěn)得像山一樣。(2)燕雀安知鴻鵠之志哉。(怎么)譯文:燕雀怎么會知道鴻鵠的志向呢?(3)然后得一夕安寢。(安逸)譯文:這

2、才能睡一夜安穩(wěn)覺。(4)則易扶安,與盟結(jié)好。(安撫,撫慰)譯文:就應當安慰他們,與他們結(jié)盟友好。(5)離山十里有王平安營。(安置,安放)譯文:距山十里地有王平在那里安營扎寨。(6)將軍迎操,欲安所歸乎。(哪里)譯文:將軍您迎順曹操想要得到一個什么歸宿呢?(7)衣食所安,弗敢專也。(養(yǎng)生)譯文:衣服食品這些養(yǎng)生的東西,不敢獨自專有。(8)既來之,則安之。(使安)譯文:他們既然來了,就得讓他們安心。3.被(1)信而見疑,忠而被謗,能無怨乎(表示被動)譯文:誠信而被懷疑,盡忠卻被誹謗,能沒有怨憤嗎?(2)將軍身被堅執(zhí)銳。(通披穿在身上或披在身上)譯文:將軍親身披著堅固的鐵甲,拿著銳利的武器。(3)將

3、發(fā)行吟澤畔。(通“披”披散)譯文:披散著頭發(fā)沿著水邊邊走邊吟唱。(4)聞妻言,如被冰雪。(覆蓋)譯文:聽了妻子的話,全身好象蓋上冰雪一樣。(5)秦王復擊軻,被八創(chuàng)(遭受,遇到)譯文:秦王又擊殺荊軻,(荊軻)受了八處傷。4.倍(1)愿伯具言臣之不敢倍德也(通背,背叛,違背)譯文:希望你(對項王)詳細地說明,我是不敢忘恩負義的。(2)焉用亡鄰以倍鄭(增加)譯文:怎么能用滅掉鄭國來加強鄰國(3)每逢佳節(jié)倍思親(越發(fā),更加)譯文:每逢佳節(jié)良辰,越發(fā)思念親人5.本(1)蓋亦反其本矣(根本基礎(chǔ))譯文:還是返回到根本上來吧(2)今存其本不忍廢,道中手自鈔錄(版本稿本)譯文:現(xiàn)在保存這稿本不忍心廢棄,在路途中

4、用收抄錄下來(3)予本非文人畫士(本來原來)譯文:我本來不是文人畫士(4)此之謂失其本心(原本的)譯文:這就叫做喪失了本性(5)抑本其成敗之跡(推究本源)譯文:還是推究他成功失敗的原因6.鄙(1)蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富(邊界地方)譯文:四川的邊境上有兩個和尚,其中的一個貧窮,其中的一個富有。(2)鄙賤之人,不知將軍寬之至此也(庸俗淺陋鄙俗)譯文:我這個粗野卑賤的人,不知道將軍您寬容我到這個地步?。?)先帝不以臣卑鄙(目光短淺)譯文:(劉備)不認為我身份低微、見識淺陋(4)越國以鄙遠,君知其難也(邊境邊界)譯文:越過別的國家來攻打管理遠方的國家,你知道有多困難(5)肉食者鄙,未能遠謀(淺陋

5、)譯文:位高祿厚的人目光短淺,不能深謀遠慮7.兵(1)收天下之兵,聚之咸陽(兵器,武器)譯文:收繳天下的兵器,集中到都城咸陽(2)趙亦盛設(shè)兵以待秦,秦不敢動(士兵,軍隊) 譯文:趙國也準備了許多軍隊防備秦國,秦國不敢妄動。(3)故上兵伐謀,其次伐交(用兵策略,戰(zhàn)略)譯文:所以上等的用兵(策略)是打破(敵方的)計謀,其次是挫?。〝撤降模┩饨唬?)贏聞晉鄙之兵符常在王臥內(nèi)(兵符,復合詞,古代調(diào)兵用的憑證)譯文:我(侯生)聽說晉鄙的兵符常在魏王臥室之內(nèi)(5)必以長安君為質(zhì),兵乃出(軍隊)譯文:以長安君作為人質(zhì) 才肯發(fā)兵相救(6)強秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾二人在也(戰(zhàn)爭)譯文:強大的秦國不敢對趙

6、國發(fā)動戰(zhàn)爭的原因只是因為有我們兩人在8.?。?)君之病在肌膚,不治將益深(疾病) 譯文:您的疾病在肌肉和皮膚里面了,不及時醫(yī)治將要更加嚴重(2)向吾不為斯役,則久已病矣(困苦,困乏)譯文:假使當初我不做這個差事,早已經(jīng)困苦不堪了 (3)而江浙之梅皆病矣(生?。┳g文:于是江蘇、浙江的梅都生病了 (4)君子病無能焉,不病人之不己知也(擔心憂慮)譯文:君子只擔心自己沒有能力,不會擔心別人不賞識自己(5)汝病吾不知時,汝歿吾不知日(生?。┳g文:我不知道你病了死了是什么時候9.察(1)徐而察之,則山下皆石穴罅(仔細看,觀察)譯文:我仔細地觀察,原來山下都是石頭的洞穴和裂縫(2)怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民

7、心(體察)譯文:始終不能明了我心跡啊,我怨恨我那君王過分荒唐(3)雖不能察,必以情(了解弄清楚)譯文:即使不能一一明察,也要根據(jù)實情去處理(4)人又誰能以身之察察(察察 ,潔凈的樣子)譯文:一個人,誰又能用清凈潔白的身體(5)明足以察秋毫之末(看清楚)譯文:眼力足以看清鳥獸秋天新生細毛的末稍(6)察鄰國之政,無如寡人之用心者(考察)譯文:我曾經(jīng)考察過鄰國的政事,沒有誰能像我這樣盡心的10.朝(1)朝服衣冠(早晨)譯文:早晨(他)穿好衣服戴上帽子(2)相如每朝時,常稱?。ㄉ铣┳g文:藺相如每到上朝的時候,常常推說自己生病了不去(3)強國請服,弱國入朝(朝見拜見)譯文:強國請求歸服,弱國前來朝拜(

8、4)于是入朝見威王(朝廷)譯文:于是進入宮廷去見威王(5)兩朝開濟老臣心(朝代)譯文:輔佐兩朝開國與繼業(yè)忠誠滿腔二組11.曾(1)曾不知老之將至(竟然)譯文:竟然不知道衰老越來越近(2)尋常巷陌。人道寄奴曾?。ㄔ?jīng))譯文:偏僻荒涼的普通街巷,人們說這就是(當年)寄奴曾住過的地方(3)曾益其所不能(通“增”增加)譯文:增加自己原本沒有的才能12.乘(1)獨與邁乘小舟,至絕壁下(乘坐)譯文:僅與兒子邁兩人乘小船,來到懸崖絕壁下(2)因利乘便,宰割天下(趁著憑借)譯文:就著這種便利,支配割裂天下(3)自京師乘風雪(冒著)譯文:從京城出發(fā),冒著風雪(4)于是為長安君約車百乘(車輛)譯文:于是為長安君套

9、馬備車一百乘(輛)(5)乘彼垝垣,以望復關(guān)(登上)譯文:到時候登上那破頹的墻,盼望你回到關(guān)門來(6)乘風破浪會有時(坐,駕)譯文:總會有一天,我能乘長風破萬里浪,高掛著風帆渡過茫茫大海,到達理想彼岸13.誠(1)帝感其誠(真心真意)譯文:天帝被愚公的誠心所感動(2)戰(zhàn)敗而亡誠不得已(實在的確)譯文:戰(zhàn)敗而亡國,實在是不得已的(3)今將軍誠能命猛將統(tǒng)兵數(shù)萬(果真如果)譯文:現(xiàn)在將軍真的能命令勇猛的將士統(tǒng)領(lǐng)幾百萬的士兵(4)誠知其如此,雖萬乘之公相,吾不以一日輟汝而就也(如果)譯文:如果知道是這樣的話,就是地位再高的官,我也不會扔下你而去當官的(5)此誠危急存亡之秋也(實在確實)譯文:這果真是危急

10、存亡的時候了14.除(1)黎明即起,灑掃庭除(臺階)譯文:天剛亮就起來,打掃庭堂院落(2)為漢家除殘去穢(清楚去掉)譯文:為東漢皇室去除殘穢勢力(3)即除魏閹廢祠之址以葬之(整理修理)譯文:就清理已廢的魏閹生祠的舊址來安葬他們(4)予除右丞相兼樞密使(拜官授職)譯文:我被任命為右丞相兼任樞密使(5)趙王掃除自迎,執(zhí)主人之禮,引公子就西階(臺階)譯文:趙王打掃庭前臺階,親自迎接公子,依照主人迎接貴賓的禮節(jié)15.辭(1)而侯生曾無一言半辭送我(言辭言語)譯文:侯生卻沒有一句半句話送我(2)皆好辭而以賦見稱(文辭文學)譯文:都愛好擅長文辭,憑著辭賦好而被人稱道(3)臣死且不避,卮酒安足矣(推辭)譯文

11、:面對死我都不退讓 怎么會推辭一杯酒呢(4)我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城(告別辭別)譯文:自從去年我離開繁華長安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。(5)大禮不辭小讓(講究計較)譯文:大的禮數(shù)不用顧及小處的謙讓(6)明于治亂,嫻于辭令(辭令應酬的言辭)譯文:明曉國家治亂的方法,能說會道口才好(7)秦王恐其破壁,乃辭謝(辭謝,婉言道歉)譯文:秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉16.從(1)沛公旦日從百余騎來見項王(跟從隨從)譯文:沛公(劉邦)率領(lǐng)一百多騎兵去(項羽軍營所在地)面見項王(2)臣從其計,大王亦幸赦臣(聽從順從)譯文:我聽從他(指給我出點子的那個部下)的建議,大王您也赦免了我(3)惑而不從

12、師,其為感也(向?qū)W習)譯文:有難題卻不請教老師,這仍是難題(4)樊噲從良坐(依傍)譯文:樊儈坐在了張良的旁邊(5)從此道至吾軍不過二三十里(由,自)譯文:從這條路到我軍營不過二.三十里罷了(6)弟走從軍阿姨死(投身)譯文:教坊負責秩序的兄弟參軍去了,當家的阿姨也死了(7)合縱締交相與為一(通“縱”合縱之策)譯文:聯(lián)合其他六國形成合縱的團結(jié)局面(8)然皆祖屈原之從此令(從容,舒緩,不急迫)譯文:然而都效法屈原說話得體17.殆(1)知己知彼,百戰(zhàn)不殆(危險)譯文:如果對敵我雙方的情況都能了解透徹,打起仗來百戰(zhàn)都不會有危險(2)且燕趙處秦革滅殆盡之際(近乎幾乎)譯文:況且燕趙是處在秦(把別國)消滅得

13、差不多的時侯(3)酈元之所見聞,殆與余同(大概恐怕)譯文:酈道元見到和聽到的,大概和我一樣(4)思而不學則殆(精神疲倦而無所得)譯文:思考而不學習,則會因為疑惑而更加危險18.當(1)木蘭當戶織(對著面對)譯文:木蘭在對著門織布(2)募有能捕之者,當其租入(抵,相抵)譯文:招募能夠捕捉它的人,抵擋他(這個人)稅收(3)有大石當中流(阻擋抵擋)譯文:有巨大的石塊阻擋在水的中游(4)北邀當國者相見(執(zhí)掌主持)譯文:元軍邀約宋朝主持國事的人前去相見(5)念竇娥葫蘆提當罪愆(承擔)譯文:可憐我竇娥被官府糊里糊涂地判了死罪(6)臣知欺大王之罪當誅(應當應該)譯文:我知道欺騙大王之罪應被誅殺(7)將獻公堂

14、,惴惴恐不當意(恰當適合合宜)譯文:準備獻給官府,但是心里還很不踏實(8)有狼當?shù)?,人立而啼(阻攔)譯文:有只狼在道上,象人一樣站在那號叫(9)一夫當關(guān)萬夫莫開(占據(jù)把守)譯文:個人把著關(guān)口,一萬個人也打不進來(10)當是時也,商君佐之(值,在,正在)譯文:在這個時候,是商鞅輔佐秦孝王(11)不就當歸還,還必相迎?。ū厝槐囟ㄒ欢ǎ┳g文:不久我一定回來,回來后必定去迎接你回我家來19.道(1)懷其璧,從徑道亡(路,道路)譯文:把玉璧藏在懷里,從小路逃走(2)從酈山下,道芷陽間行(取道)譯文:從酈山下來.選擇了通往芷陽的小路走(3)師者所以傳道授業(yè)解惑也(道理規(guī)律)譯文:老師是用來傳播道理教授課業(yè)

15、和解答疑惑的(4)于是廢先王之道(主張思想)譯文:于是秦始皇廢除古代帝王的治國方法(5)伐無道誅暴秦(道義)譯文:攻打沒有王道的人,誅伐殘暴的秦朝(6)人道是,三國周郎赤壁(說,談論)譯文:人家都說是三國時周郎鏊兵破曹的赤壁(7)臣之所好者,道也(道理規(guī)律)譯文:臣下所注重探究的是解牛的規(guī)律。20.得(1)古人之觀于天地鳥獸,往往有得(心得,收獲)譯文:古代的人觀察天地鳥獸,往往有所收獲(2)未得與項羽相見(能夠)譯文:沒能跟項羽見面(3)吾得兄事之(應該)譯文:我得把他當作兄長來對待(4)所識窮乏者得我歟(通“德”感恩)譯文:所認識的貧窮的人感激我嗎(5)得無教我獵蟲所耶(表反問,難道)譯文

16、:莫不是向我暗示捕捉蟋蟀的地方嗎(6)積善成德,而神明自得,圣心備焉(具備)譯文:積累善行,具備良好的品德,于是就能達到很高的精神境界(7)此言得之(對,合適)譯文:這話說得對三組21.度(1)試使山東之國與陳涉度長絜大(量計算)譯文:假使拿山東諸國跟陳涉比一比長短大?。?)度我至軍中,公乃入(推測,估計)譯文:請(你)估計我回到了軍營,你再進去(見項王)。(3)春風不度玉門關(guān)(過)譯文:原來玉門關(guān)一帶春風是吹不到的啊(4)乃曰:“吾忘持度”(尺寸尺碼)譯文:卻說:“我忘記帶尺碼來了。”(5)一夜飛度鏡湖月(通“渡”渡過)譯文:做夢的時候覺得自己飛過了月光下美麗的鏡湖(6)予懷愴然因自度此曲(

17、譜寫)譯文:我內(nèi)心凄涼于是自創(chuàng)了這首曲子(7)崔九堂前幾度聞(量詞,次)譯文:也在崔九的家里多次聽到您的唱歌(8)群臣驚愕,卒起不意,盡失其度(常態(tài))譯文:大臣們驚慌發(fā)呆,事情發(fā)生得突然,不曾意料到,大家都失去了常態(tài)(9)競周容以為度(法度法規(guī))譯文:爭著取悅于人成為法度(10)秋月春風等閑度(度過)譯文:隨隨便便就消磨了美好的年華22.非(1)登高而招,臂非加長也(不,沒有)譯文:登上高處招手,并非是你的胳膊變長了(2)六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦(不是)譯文:六國的滅亡,不是(因為他們的)武器不鋒利,仗打得不好,弊端在于用土地來賄賂秦國(3)人非生而知之者,孰能無惑(不是)譯文:一

18、個人不是生來就什么都懂,誰能沒有疑惑呢?(4)備他盜之出入與非常也(非常:意外的變故)譯文:是防備盜賊進來與其他的非常事件的(5)覺今是而昨非(不對的)譯文:想到當初去做官這是一大失策舉(6)世非之而不加沮(詆毀毀謗)譯文:全社會的人都責難他,他也并不因此而更為沮喪23.復(1)而翁歸,自與汝復算耳(再)譯文:你的父親回來后,親自跟你再算賬了(2)更若役,復若賦,則何如(恢復)譯文:改變你的差役,恢復你的賦稅,怎么樣(3)明年復攻趙,殺二萬人(再)譯文第二年,秦國再次攻趙,殺死兩萬人(4)山重水復疑無路(往復)譯文:山重巒疊嶂,水迂回曲折,正懷疑前面沒有路,(5)幸復得此婦(又)譯文:幸虧還能

19、娶到這個(賢慧能干)的妻子24負(1)頒白者不負戴于道路矣(背東西,以背載物)譯文:頭發(fā)花白的老人不會在路上背著或頂著東西(2)均之二策,寧許以負秦曲(擔負,使承擔)譯文:總共就這兩條辦法,寧愿答應(秦國)來讓秦國理屈(3)秦貪,負其強(依仗憑借)譯文:秦國太貪婪,自負強大(4)臣誠恐見欺于王而負趙(辜負)譯文:我害怕被大王您欺騙而辜負于趙國(5)相如度秦王雖齋決負約不償城(違背背棄)譯文:藺相如估計秦王雖說答應齋戒,但必定會負約不把城池給趙國(6)故不戰(zhàn)強弱勝負已判矣(失?。┳g文:轉(zhuǎn)折關(guān)系所以不用戰(zhàn)斗但是強弱勝負已經(jīng)定了(7)蒼山負雪,明燭天南(覆蓋)譯文:蒼茫的大山被雪覆蓋,晶瑩的白雪似燭

20、光一樣照亮了天的南面(8)吾行負神明而使汝夭(辜負)譯文:我的行為辜負了神明,才使你這么早死去25.蓋(1)今言“華”如“華實”之華者,蓋音謬矣(大概)譯文:現(xiàn)在把“華”念作“華實”的“華”,大概是讀音錯了(2)今已亭亭如蓋矣(車蓋)譯文:今天已經(jīng)高高地矗立著,枝葉繁盛,像一把撐開著的巨傘一樣了(3)況劉豫州王室之胄,英才蓋世(超過勝過)譯文:況且劉豫州是皇室的出身,英才非常的出眾(4)蓋余所至,比好游者尚不能十一(大概大約)譯文:我們走進去的深度,比起那些喜歡游險的人來,大概還不足十分之一(5)蓋失強援,不能獨完(表示原因)譯文:失去了強力的支撐,不能獨自與(秦國)抗衡(6)蓋亦反其本矣(通

21、“盍”何不)譯文:還是返回到根本上來吧26.故(1)故不積跬步,無以至千里(因此,所以)譯文:不積累小的步子 就無法到達很遠的地方(2)故意為其愛不若燕后(所以)譯文:因此認為您對長安君的愛比不上對燕后的愛。(3)暮去朝來顏色故(衰老)譯文:時光飛逝,過去了多少朝朝暮暮,我已經(jīng)變老了(4)豫章故郡,洪都新府(以前的)譯文:這里是過去的豫章郡,如今是洪州的都督府(5)君安與項伯有故(老朋友,引申為交情)譯文:您怎么會與項伯有交情呢(6)故遣將守關(guān)者(故意特意)譯文:之所以特意派遣將領(lǐng)守(函谷)關(guān)(7)此物故非西產(chǎn)(原來本來)譯文:這個東西不是西邊產(chǎn)的(8)故臣復取璧(所以因此)譯文:所以我又一次

22、取來碧玉(9)而從六國破亡之故事(以往的)譯文:從而重蹈了六國滅亡的覆轍27.固(1)秦孝公據(jù)崤函之固(險要的地勢)譯文:秦孝公占據(jù)著崤山和函谷關(guān)的險固地勢據(jù)(2)固請,召有司案圖(堅持堅決)譯文:(秦王)堅持請求(相如過來),叫有關(guān)的官員按地圖(指出劃給趙國的幾座城)(3)獨夫之心日益驕固(頑固固執(zhí))譯文:這暴君(秦始皇)的心卻日益驕橫頑固(4)至于顛覆,理固宜然(本來原來)譯文: 到了覆滅的地步,道理本來就是這樣子的(5)生乎吾前,其聞道也固先乎吾(本來)譯文: 出生在我之前,他懂得道理固然也在我之前(6)君臣固守以窺周室(牢固)譯文:君臣牢固地守衛(wèi)著,借以窺視周王室(的權(quán)力)28.顧(1

23、)贏得倉皇北顧(回頭看,回頭)譯文:結(jié)果只落得自己回顧追兵,便倉皇失措。(2)三顧臣于草廬之中(探問拜訪)譯文:多次到我居住的草廬中拜訪(3)子布元表諸人各顧妻子(顧惜,顧念)譯文:子布、元表等人只顧妻子兒女(4)大行不顧細謹(考慮)譯文:大的行為不用顧及細枝末節(jié)(5)顧吾念之,強秦之所以不敢加兵于趙者(但是)譯文:在我看來,強大的秦國不敢對趙國發(fā)動戰(zhàn)爭的原因(6)人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉(反而,難道)譯文:一個人樹立志向,難道還不如四川邊境的這個和尚么(7)吾每念,常痛于骨髓,顧計不知所出耳(表輕微轉(zhuǎn)折,只是)譯文:我每次想起,常常痛入骨髓,只是想不出什么辦法罷了29.國(1)國破山河在,

24、城春草木深(國家)譯文:國家滅亡了,但山川河流依然存在(2)六國破滅,非兵不利(諸侯國)譯文:六國的滅亡,并不是(因為他們的)武器不鋒利(3)登斯樓也,則有去國還鄉(xiāng)(國都京城)譯文:(此時)登上岳陽樓,就會產(chǎn)生離開國都、懷念家鄉(xiāng)的感覺(4)逝將去女適彼樂國(地區(qū)區(qū)域)譯文:發(fā)誓從此離開你,到那理想快樂的城市去。(5)等死,死國可乎(國事)譯文:同樣是死,(選擇)為國事而死好嗎30.過(1)雷霆乍驚,宮車過也(經(jīng)過,通過)譯文:忽然雷霆般的響聲震天,(原來是)宮車從這里馳過(2)一出門,裘馬過世家焉(勝過)譯文:一出門,所穿的皮衣和駕車的馬超過了世代做官的人家啊。(3)以其境過清(過分,過于)譯

25、文:由于這個地方過于冷清(4)則知明而行無過矣(錯誤,過失) 譯文:就會明曉通慧,行為沒有過錯了(5)聞大王有意督過之(責備) 譯文:聽說大王有意責備他(6)今公子故過之(訪問) 譯文:現(xiàn)在公子有事情過問我(7)一日,大母過余曰(到,到來) 譯文:有一天,祖母來看我四組31.何(1)卻看妻子愁何在(哪里,代詞)譯文:回頭看妻兒的愁容不知去了何方(2)何時眼前突兀見此屋(什么,代詞)譯文:什么時候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋(3)取吾璧,不予我城,奈何?(怎么辦,對怎么辦)譯文:拿走我的玉璧,不給我城池,怎么辦(4)水何澹澹山島竦峙(多么)譯文:海水多么寬闊浩蕩,碣石山高高聳立在海邊。(5)徐公何能及

26、君也(怎么)譯文:徐公怎么能比得上你呢?32.恨(1)未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也(遺憾,不滿意)譯文:沒有一次不對桓、靈二帝的做法感到痛心遺憾的(2)此恨綿綿無絕期(遺憾)譯文:這種遺憾會持續(xù)很長時間(3)以是知公子之恨之復返也(感到遺憾)譯文:因此我知公子心里怪我,定會回來的(4)生人作死別,恨恨那可論(恨恨:惆悵悲傷)譯文:活著的人和死去的人或即將死去的人作別,那種遺憾哪里是可以用語言表達的呢?33.胡(1)胡取禾三百廛兮(為什么怎么)譯文:為什么收取三百囷倉的糧?(2)胡人不敢南下而牧馬(古代我國北部民族的統(tǒng)稱)譯文:匈奴不敢南下放牧(3)田園將蕪胡不歸(為什么)譯文:田園就要荒蕪,(我)

27、為什么不歸隱呢?34.患(1)欲勿予即患秦兵之來(動詞,憂患,擔心)譯文:想要不給,又怕秦兵會出兵攻來。(2)則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣(名詞,憂慮,憂患)譯文:秦國的欲望和諸侯的憂患都不在戰(zhàn)爭上(3)夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺(禍害,災禍)譯文:那些大禍常常是因為不注意小事造成的,而能干的人也是被自己所喜愛的東西所困(4)有備無患(憂慮)譯文:有準備就沒有憂患了(5)此數(shù)者用兵之患也(諱忌)譯文:這幾項都是用兵的禁忌(6)不患寡而患不均,不患貧而患不安(擔心)譯文:不必擔心財富不多,只需擔心財富不均;不必擔心人民太少,只需擔心不安定。35.或(1)或曰:“梅以曲為美,直則

28、無姿”(有人)譯文:有人說:“梅花以曲折為美,直就沒有姿態(tài)了”(2)或以為死或以為亡(有的)譯文:有的人認為他死了,有的人認為他逃走了(3)一食或盡粟一石(有時偶或)譯文:一餐也許會吃掉一石粟米。(4)云霞明滅或可睹(也許或許)譯文:在云霧霞光中有時還能看見(5)或百步而后止,或五十步而后止(有的人)譯文:有的人跑了五十步停住腳。那些跑了五十步的士兵(6)勝負之數(shù),存亡之理,當與秦相較,或未易量(或許也許)譯文:那么勝敗的定數(shù),存亡的道理,應當能夠與秦國互相較量,結(jié)局后續(xù)還不容易預料36.疾(1)君有疾在腠理(疾?。┳g文:大王的病處于肌肉之間?。?)疾痛慘怛,未嘗不呼父母也(痛苦)譯文:遇到病

29、痛或憂傷的時候,沒有不呼父母的(3)屈平疾王聽之不聰也(痛心,痛恨)譯文:屈原痛心于楚懷王耳朵聽不到正確的意見(4)龐涓恐其賢于己,疾之(通“嫉”妒忌)譯文:龐涓擔心他才能超過自己,妒忌他(5)舉疾首而相告曰(疾首,頭痛)譯文:百姓全都頭腦作痛互相議論說(6)順風而呼,聲非加疾也,而聞者彰(強,猛烈)譯文:順著風向大聲呼叫,聲音沒有加快,而聽到的人會更加清楚、明白(7)草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕(銳利)譯文:經(jīng)過一個冬天,野草枯萎,小動物無處藏身,獵鷹的眼睛更容易發(fā)現(xiàn)獵物,更加敏銳。冬雪消融,馬跑起來沒有了雪的軟綿滯礙(8)老臣病足,不能疾走(快)譯文:老臣腳有毛病,不能快跑37.及(1)懷王悔,

30、追張儀,不及(趕上,追上)譯文:懷王后悔,追趕張儀,沒有追趕上。(2)及其所之既倦,情隨事遷(等到)譯文:待到對于自己所喜愛的事物感到厭倦,心情隨著當前的境況而變化(3)及至始皇,奮六世之余烈(到了)譯文:到了秦始皇的時候,他發(fā)揚先前六代祖輩遺留下來的基業(yè)(事業(yè))(4)一人飛升,仙及雞犬(涉及)譯文:一個人出名,周圍的人也跟著出名(5)其賢不及孔子(比得上)譯文: 他的賢能比不上孔子(6)君美甚,徐公何能及君也(比得上)譯文:你更美,徐公怎么能比得上你呢?(7)予之及于死者不知其幾矣(接近)譯文:我接近死亡的次數(shù)不知道有多少次了(8)不及今有功于國(趁)譯文:而不趁現(xiàn)在這個時機讓他為國立功38

31、.即(1)匪來貿(mào)絲,來即我謀(靠近接近)譯文: 并不是真的來換絲,到我這來是商量婚事的(2)項伯即入見沛公(立即馬上)譯文:項伯立即進來見劉邦(3)項王即日因留沛公與飲(當當時)譯文:項王當天就留下劉邦跟自己一起飲酒(4)且壯士不死則已,死即舉大名耳(與“則”的用法相同,相當于“就”的意思)譯文:壯士不死就罷了,死就要死得轟轟烈烈(5)昭帝即位,數(shù)年,匈奴與漢和親(登上帝位)譯文:昭帝當了皇帝,幾年以后,匈奴和漢朝結(jié)為了親家(6)即捕得三兩頭,又劣弱不中于款(即便)譯文:就算是捉到了兩三只(蟋蟀),又都很差很弱,不合規(guī)格(7)桂殿蘭宮,即岡巒之體勢(依照,就)譯文:用桂木、木蘭修筑的宮殿,依著

32、岡巒的形勢(高低起伏)。39.既(1)言既遂矣,至于暴矣(已經(jīng))譯文:心愿已得到了滿足,便開始暴虐起來(2)將軍既帝室之胄(既然)譯文:將軍您既然是皇家的后代(3)繼而得其尸于井(不久)譯文:不久從井中打撈上來尸體(4)肴核既盡,杯盤狼藉(全、都)譯文:喝完了酒,酒宴的桌上杯子盤子亂七八糟(5)壬戌之秋,七月既望(既望:農(nóng)歷每月十六日)譯文:壬戌年的秋天,七月十六日(6)既來之則安之(既然)譯文:已經(jīng)把他們招撫來,就要把他們安頓下來40.假(1)以是人多以書假余(借)譯文:所以人們大多都把書借給他(2)君子生非異也,善假于物也(憑借借助)譯文:君子的本性跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助

33、外物罷了(3)乃悟前狼假寐,蓋以誘敵(假,不真,與“真”相對)譯文:才明白過來 :原來第一只狼假裝睡覺是來迷惑敵人(4)假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛(如果,假如)譯文:假使我受到法律制裁被處死刑,就像九頭牛身上失去一根毛一樣(5)假輿馬者,非利足也,而致千里(借助)譯文:一個善于騎馬的人,他的腿腳也不是很利索,但他能行很遠的路五組41.間(1)奉命于危難之間(中間,期間)譯文:在危難的時候接受命令(2)扁鵲見蔡桓公,立有間(一會兒)譯文:扁鵲覲見蔡桓公 站了一會(3)安得廣廈千萬間(房屋的間數(shù))譯文:怎樣才能得到有很多屋子的大房子(4)間以詩記所遭(間或)譯文:有時侯用詩來記述個人的遭遇(5)

34、讒人間之可謂窮矣(離間)譯文:壞人離間的辦法,可謂是達到了極致(6)肉食者謀之,又何間焉(參與)譯文:當權(quán)者自會謀劃此事,你又何必參與呢(7)間關(guān)鶯語花底滑(間關(guān):形容鳥聲婉轉(zhuǎn))譯文:琵琶聲一會兒像花底下宛轉(zhuǎn)流暢的鳥鳴聲(8)數(shù)月之后,時時而間進(表時間,有時,偶然)譯文:幾個月之后,偶爾有人進諫。(9)從驪山下,道芷陽間行(從小路)譯文:從驪山向下,取道芷陽小路逃走。(10)侯生乃屏人間語曰(表情態(tài),秘密地,悄悄地)譯文:侯生于是就摒退了所有人,低聲的耳語(告訴了公子)。42.見(1)事不目見耳聞(看見)譯文:凡事不親眼看到親耳聽到(2)項伯即入見沛公(拜見會見)譯文:項伯立即進來見劉邦(3

35、)秦王坐章臺見相如(召見,接見)譯文:秦王坐章臺見相如(4)謖大笑曰:“汝真女子之見”(見解,見識)譯文:馬謖大笑著說:“你這真是女子一般的見識?!保?)信而見疑,忠而被謗(表示被動,相當于“被”)譯文:誠信而被懷疑,忠誠而被毀謗(6)何時眼前突兀見此屋(同“現(xiàn)”出現(xiàn))譯文:什么時候眼前出現(xiàn)這樣高聳的房屋(7)其進愈難,而其見愈奇(看見的東西)譯文:越難進入,就越能看見它的奇妙之處。43.解(1)庖丁為文惠君解牛(剖開,分解動物的肢體)譯文:有一個名叫庖丁的廚師替梁惠王宰牛(2)悉埋于地,解其棕縛(把系著的東西解開)譯文:把梅全部種在地里,解開捆綁它們的棕繩的束縛(3)師者,所以傳道授業(yè)解惑也

36、(解釋,解答)譯文:老師是用來傳教道理、教授學業(yè)、解答疑惑的人。(4)其為惑也,終不解矣(理解懂得)譯文:有了問題卻不向認真求教,那樣的疑惑最終也不能解決了(5)太后之色少解(緩解)譯文: 太后的臉色稍稍緩解44.就(1)金就礪則利(接近,靠近)譯文:刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過就能變得鋒利(2)連辟公府不就(赴任就職)譯文:屢次(被)公府征召,沒有去就任(3)軻自知事不就(完成,達到目的)譯文:軻知道自己的事成功不了了(4)若無罪而就死地(走向,走上)譯文:像這么毫無罪過就被拉去殺掉。(5)荊軻遂就車而去(登上,走上)譯文:于是荊軻就乘車走了。(6)臣俱表以聞,辭不就職(接受,就職上任)譯文

37、:我將以上苦衷全都上表報告,加以推辭不去就職45.舉(1)舉類邇而見義遠(舉出,提出)譯文:所用材料例貼近生活而表達的意義卻極其深遠.(2)今亡亦死,舉大計亦死(發(fā)動,舉行)譯文:現(xiàn)在逃跑被抓了回來是死,發(fā)動起義也是死(3)永元中,舉孝廉不行(推薦,舉薦)譯文:永元年間,(張衡)被推薦為孝廉,沒有去應薦(4)舉疾首蹙額而相告曰(全,皆)譯文:百姓全都頭腦作痛,眉頭緊皺,互相議論說(5)殺人如不能舉(盡)譯文:殺人只擔心不能殺完(6)舉言謂新婦,哽咽不能語(舉言:發(fā)言)譯文:(焦仲卿)張嘴想對妻子說話,卻抽抽咽咽話也說不成句?。?)席卷天下,包舉宇內(nèi)(包舉:并吞)譯文:像卷席子一樣卷走天下,像包

38、包裹一樣包走九州(8)戍卒叫,函谷舉(被攻占,被占領(lǐng))譯文:于是劉邦揭竿而起,攻破函谷關(guān)46.絕(1)楚誠能絕齊,秦愿獻商於之地六百里(斷絕)譯文:楚國果真能夠同齊國絕交,秦國愿意奉獻商於一帶六百里的地方(2)大聲發(fā)于水上,噌吰如鐘鼓不絕(停止消失)譯文:巨大的聲音從水上發(fā)出,噌吰的聲音象擊鼓敲鐘一樣不停(3)率妻子邑人來此絕境(隔絕阻絕)譯文:帶領(lǐng)妻子兒女和鄉(xiāng)親們來到這塊和外界隔絕的地方(4)非能水也,而絕江河(橫渡)譯文:并非善于游泳,卻能渡江過河(5)獨與邁乘小舟,至絕壁下(陡峭的)譯文:我單獨和邁兒坐小船,到絕壁下面(6)不絕如縷(斷絕)譯文:像一根輕柔的細絲線延綿不斷47.堪(1)更

39、那堪冷落清秋節(jié)(經(jīng)得起,忍受)譯文:更何況在這蕭瑟凄冷的清秋時節(jié)呢(2)可堪回首,佛貍祠下(能夠,可以)譯文:哪忍回頭看,異族的佛貍祠旁烏鴉的叫聲和社日的鼓聲響成一片(3)出師一表真名世,千載誰堪伯仲間(能夠可以)譯文:這篇文章真是舉世聞名,千載以來誰能與諸葛亮差不多?(4)不堪吏人婦豈合今郎君(勝任)譯文:(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上縣太爺?shù)墓??”?)故國不堪回首明月中(經(jīng)得起,承受)譯文:在月明中對已亡的本國不忍回首去想念。48.克(1)汝之純明而不克蒙其澤乎(能夠)譯文:你那么純正聰明應該繼承他的家業(yè)的,反而不能承受他的恩澤呢?(2)克己復禮為仁(克制)譯文:努力約束自己,使自

40、己的行為符合(周)禮的要求(3)彼竭我盈,故克之(戰(zhàn)勝)譯文:他們的勇氣已喪失,我們的士氣正旺盛,所以就把他們打敗了。49.類(1)仰觀宇宙之大,俯察品類之盛(種類)譯文:仰望天地宇宙的遼闊,俯看萬物種類的繁盛(2)久不見若影,何竟日默默在此,大類女郎也(像)譯文:很長時間不見你了,為什么整天默默在這里,很像個女孩。(3)其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠(事例)譯文: 他的文章看似平凡而其主旨卻十分重大,所用材料例貼近生活而表達的意義卻極其深遠.(4)義不殺少而殺眾,不可謂知類(類推)譯文:您守義不殺人,卻要(發(fā)動戰(zhàn)爭)殺眾多的人,不能說是懂得類推啊50.憐(1)戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可

41、憐焦土(復合詞,可惜)譯文:守邊的戍卒們都起來反抗,函谷的兵丁也一起發(fā)舉叛亂,楚人的一把大火,可憐阿房宮變成了一片焦土(2)姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶(復合詞,可愛)譯文:姊妹弟兄都封了大邦,好羨人呀,一家門戶盡生光。(3)且公子縱輕勝,棄之降秦,獨不憐公子姊邪(憐憫同情)譯文:再說公子即使不把我趙勝看在眼里,拋棄我讓我投降秦國,難道就不可憐你的姐姐嗎?(4)丈夫亦愛憐其子少乎(愛惜,戀愛,疼愛)譯文:你們男人也疼愛小兒子嗎?(5)項燕為楚將,數(shù)有功,愛士卒,楚人憐之(愛戴)譯文:項燕原是楚國的將軍,多次立功,愛護士兵,楚國人都很愛戴他。六組51.彌(1)奉之彌繁,侵之愈急(愈加)譯文:(

42、諸侯)送給秦國的土地越多,秦國對諸侯的侵略也越急。(2)佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章(更加)譯文:佩戴上繽紛多彩的服飾啊,菲菲的芳香更加顯著(3)夜雪初霽,薺麥彌望(滿,遍)譯文:夜雪初晴,放眼望去,全是薺草和麥子.52.莫(1)后世之謬其傳而莫能名者(沒有誰)譯文:后代人弄錯了它流傳的文字,而沒有人能夠說明白的事情(2)一夫當關(guān),萬夫莫開(不能)譯文:山勢又高又險,一個人把著關(guān)口,一萬個人也打不進來(3)至莫夜月明,獨與邁乘小舟,至絕壁下(“暮”的本字,指傍晚)譯文:到了晚上,月光明亮,獨自和兒子蘇邁坐著小船來到這陡峭的巖壁之下。(4)奏刀騞然,若不中音(否定副詞,沒有)譯文:刀子刺進去時響

43、聲更大,這些聲音沒有不合乎音律的。(5)朝廷之臣莫不畏王(代詞,沒有人,沒有誰)譯文:朝中的臣子們沒有不敬畏大王的53.乃(1)爾其無忘乃父之志(你們的)譯文:你一定不要忘記你父親的意愿(2)今君乃亡趙走燕(卻)譯文:現(xiàn)在您卻叢趙國逃往到燕國(3)今其智乃反不能及,其可怪也歟(竟然)譯文:現(xiàn)在他們的智慧竟然不能及(巫醫(yī)樂師百工之人),這是很奇怪的啊?。?)至東城,乃有二十八騎(只僅僅)譯文:到了東城,(項羽身邊)僅剩了二十八名騎兵。(5)設(shè)九賓于廷,臣乃敢上壁(才)譯文:在朝廷上舉行設(shè)有九個迎賓贊禮官吏的大典,我才敢獻上寶玉。(6)項王乃馳,復斬漢一都尉(于是,就)譯文:項王于是奮力馳騁,又斬

44、了一名漢軍都尉(7)當立者乃公子扶蘇(是,判斷句標志)譯文:應當立為皇帝的人是公子扶蘇(8)家祭無忘告乃翁(你的)譯文:在家祭那一天,千萬別忘了把“北定中原”的喜訊告訴你的爸爸54.期(1)況修短隨化,終期于盡(至及)譯文:何況(人的壽命)長短聽憑自然的變化,終將歸于消滅(2)良劍期乎斷,不期乎鏌铘(期望,希望)譯文:好劍只期望它能夠斬斷東西 不期望它能夠比的上莫邪 (3)外無期功強近之親,內(nèi)無應門五尺之僮(期服,船一周年的喪服)譯文:在外面沒有比較親近的親戚,在家里又沒有照管門戶的僮仆(4)今夜半,方期我決斗某所(約定)譯文:今晚半夜,強盜們正約定和我到某個地方?jīng)Q斗(5)期年之后,雖欲言,無

45、可進者(滿一年)譯文:一年之后,即使想要提意見,(但是)沒有可以進言的事情了55.內(nèi)(1)距關(guān),毋內(nèi)諸侯,秦地可盡王也(通“納”接納,使進入)譯文:把守住函谷關(guān),不要讓諸侯進來秦國所有的地盤都可以由你稱王了(2)河內(nèi)兇,則移其民于河東(與“外”相對)譯文:河內(nèi)發(fā)生災荒,就把那里的(一部分)百姓遷移到河東去(3)內(nèi)立法度,務耕織,修守戰(zhàn)之具(內(nèi)部,對內(nèi),常指國內(nèi)朝廷內(nèi))譯文:對內(nèi)建立法規(guī)制度,大興耕作紡織,修造防守和進攻的器械(4)或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi)(里面)譯文:有的人從自己的情趣思想中取出一些東西,在室內(nèi)(跟朋友)面對面地交談(5)紛吾既有此內(nèi)美兮,又重之以修能(內(nèi)心)譯文:既然我已經(jīng)有

46、了這種美好的內(nèi)在品行,又在這上面加上了優(yōu)秀的才能56.奇(1)以事秦之心,禮天下之奇才(有意的,卓越的,不平常的)譯文:用討好秦國的態(tài)度來禮遇那些有學問的人(2)入之愈深,其進愈難,而其見愈奇(罕見的)譯文:進的越深,路越難走,但所看到的也越發(fā)令人驚奇。(3)大將軍鄧騭奇其才(以為奇,驚異)譯文:大將軍鄧騭認為他是奇才(4)昂其直,居為奇貨(罕見的,奇異的,不尋常的)譯文:儲存起來,當作珍奇的貨物一樣等待高價出售(5)每聞琴瑟之音,則應節(jié)而舞,益奇之(以為奇)譯文:它每逢聽到琴瑟的聲音,都能按照節(jié)拍跳舞,(大家)越發(fā)覺得出奇57.遷(1)公車特征拜郎中,再遷為太史令(調(diào)動官職,一般指升官)譯文

47、:派公車特意召請,任命他做郎中,后來又提升為太史令(2)時北兵已迫修門外,戰(zhàn)、守、遷皆不及施(遷移遷都)譯文:這時敵兵已經(jīng)攻到門外了,(我們)迎戰(zhàn)或者防守還是棄城逃跑,都來不及了。(3)感斯人言,是夕始覺有遷謫意(降職)譯文:聽了她的話,這天晚上,才感覺到被貶謫的味道(4)及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣(變更,變易)譯文:待到對于自己所喜愛的事物感到厭倦,心情隨著當前的境況而變化,感慨油然而生(5)齊人未嘗賂秦,終繼五國遷滅,何哉(復合詞,遷滅:滅亡)譯文:齊國不曾賄賂秦國,最后也隨著五國滅亡,為什么呢(6)頃襄王怒而遷之(流放)譯文:頃襄王非常生氣,就貶謫(或流放)了屈原58.請(1)寡

48、人竊聞趙王好音,請奏瑟(請求,請求別人做某事)譯文:我私下聽說趙王喜愛音樂,請趙王彈彈瑟吧(2)乃請賓客,約車騎百余乘,欲以客往赴秦軍(約請,邀請)譯文:于是約請賓客,準備車騎百余輛,想帶著賓客(也稱門客)前往抗擊秦軍(3)子犯請擊之(請求)譯文:子犯請求襲擊秦軍(4)繼而以吳民之亂請于朝(請示)譯文:按照皇帝或法律的依據(jù),要殺造反人59.窮(1)御六氣之辯,以游無窮者(窮盡無邊無際)譯文:把握“六氣”(指陰、陽、風、雨、晦、明)的變化,遨游于無窮無盡的境域(2)言有窮而情不可終,汝其知也邪(完,結(jié)束)譯文:話有說完的時候,而哀痛之情卻不能終止(3)鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回(窮盡,極盡,走到盡頭

49、)譯文:白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢(4)則雖好游者不能窮也(窮盡,極盡,走到盡頭)譯文:就是那些喜歡游險的人也未能走到盡頭(5)窮且益堅不墜青云之志(不得志,困頓)譯文:身處困境就更應堅毅不拔,不改變自己遠大的理想(6)窮發(fā)之北有冥海者,天池也(偏僻,荒涼)譯文:在不長草木的北方,有一片海域,叫“天池”60.去(1)而庭階寂寂,小鳥時來啄食,人至不去(離開)譯文:庭前階下異常寂靜,小鳥不時飛下來啄食,人到它面前也不離開(2)沛公軍在霸上,相去四十里(距離)譯文:沛公軍隊在駐在霸上,中間相隔四十里(3)大江東去,浪淘盡,千古風流人物(前往,向去,表動詞去向)譯文:長江朝東流去,

50、千百年來,所有才華橫溢的英雄豪杰(4)為漢家除殘去穢(除去)譯文:為東漢皇室去除殘穢勢力(5)去來江口守空船,繞船月明江水寒(“去來”偏義復詞,偏去,走了以后)譯文:他去了(浮梁)就只留下我一人在潯陽江上守著空蕩蕩的船,這無處不在的明月照得江水凄清,更顯得我孤獨凄涼七組61.勸(1)且舉世譽之而不加勸(勤勉努力)譯文:再說宋榮子被全社會的人稱贊,他卻并不因此而更加奮勉(2)懷王稚子子蘭勸王行(勸說勸告)譯文:楚懷王的幼子子蘭勸諫懷王去(3)勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人(勸說規(guī)勸)譯文:兄弟啊,請你再干上這最后一杯離別的美酒吧! 因為西行出了陽關(guān)就很少有能體諒你的知心好友了!62.卻(1)相如

51、因持璧卻立(后退)譯文:藺相如于是捧著和氏璧后退幾步站著(2)后秦擊趙者再,李牧連卻之(使退卻)譯文:后來,秦國又多次地進攻趙國,李牧連著幾次抵擋住了(秦軍)。(3)感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急(返回退回)譯文:被我的話所感動她站立了好久;回身坐下再轉(zhuǎn)緊琴弦撥出急聲。(4)雁過也,正傷心,卻是舊時相識(表轉(zhuǎn)折)譯文: 頭頂上大雁飛過,更勾起人的傷心往事:那不是以前傳遞過和丈夫之間往來書信的鴻雁嗎?(5)卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂(回頭)譯文:回頭看看妻子兒女,憂愁不知去向?胡亂收卷詩書,我高光得快要發(fā)狂?。?)卻匈奴七百余里(打退)譯文:使匈奴退卻了七百多里(7)何當共剪西窗燭,卻話巴山

52、夜雨時(且)譯文:什么時候才能夠與你在家中的西窗下一起剪燭長談,又說起我獨居巴山的客棧中面對夜雨的情景63.如(1)坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出(到去,往)譯文:坐了一會兒,沛公起來去廁所,趁機把樊噲叫了出來。(2)縱一葦之所如,凌萬頃之茫然(往,到)譯文:撐著如一片葦葉一樣的小船 ,漂浮在廣闊的天地中一樣的感覺(3)沛公默然,曰:“固不如也,且為之奈何”(及,比得上)譯文:劉邦沉默(一會兒)說:“本來不如人家,將怎么辦呢?” (4)王知如此,則無望民之多于鄰國也(如果)譯文:大王既然知道這一點,就不要希望您國家的民眾比鄰國多啦 (5)勞苦而功高如此,未有封侯之賞(像,如同)譯文:有這么大的

53、功勞,皇上(您)沒有給予很大的封賞(6)使者大喜,如惠語以讓單于(按照)譯文:使者很高興,就用?;莸脑拋碓噯枂斡冢?)如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為(當,表時間)譯文:現(xiàn)在人家正象切肉的刀和砧板,我們是魚和肉,為什么(還要)告辭呢?64.若(1)怒而飛,其翼若垂天之云(像好像)譯文:奮起而飛,它的翅膀像陲在天際的云(2)曰,“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也。”(如,及,比得上)譯文:說:你們看廉將軍和秦王哪個厲害?回答說:自然不如(秦王)。(3)若入前為壽,壽閉,請以劍舞(你,你們)譯文:如果劉邦來給霸王過生日,吃完飯后,叫項莊舞劍助興(4)雍州之地,崤函之固,自若也(這,這樣如此)譯

54、文:雍州的土地,崤山函谷關(guān)的堅固,還是象以前一樣。(5)國危矣,若使燭之武見秦君,師必退(如果假如)譯文:鄭國處于危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤退。(6)君既若見錄,不久望君來(這樣)譯文:你如果沒有忘記我,希望你很快就來(接我回家) 65.善(1)積善成德,而神明自得,圣心備焉(好事,好的行為)譯文:積累善行,養(yǎng)成良好的品德,于是就能達到很高的精神境界,智慧就能得到發(fā)展,圣人的思想也就具備了。(2)楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良(交好,與友善)譯文:楚國的左尹項伯,是項羽的叔父。(他)平常與留候張良要好。(3)君子生非異也,善假于物也(長于,善于,擅長)譯文

55、:君子的本性跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了(4)善萬物之得時,感悟生之行休(喜好,羨慕)譯文:羨幕自然界的生物順乎時序茁壯生長,感嘆自己近垂暮之年,不能有所作為。(5)今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之(好好地,友善的)譯文:現(xiàn)在人家有大功(你)卻要打人家,這是不仁義的。不如就趁機友好地款待他。(6)提刀而立,為之四顧,為之躊躇滿志,善刀而藏之(通“繕”修治,引申為“揩拭”)譯文:我提起刀站著,為這一成功而得意地四下環(huán)顧,為這一成功而悠然自得、心滿意足,擦拭好了刀把它收起來(7)嘗學琵琶于穆曹二善才(復合詞,善才:唐著名的琵琶師,后也指琵琶師或曲師)譯文:曾經(jīng)向穆、曹兩位

56、琵琶大師學藝66.少(1)遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人(缺少)譯文:遠方的我知道兄弟姐妹在家登高,每人身上都插著茱萸,卻惟獨少我一人(2)夫夷以近,則游者眾;險以遠,則至者少(數(shù)量少,不多)譯文:容易攀登的地方,你易他也易,自是人多;而陡峭艱澀之處,到的人就少的多了。 (3)是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也(年少,年輕)譯文: 因此,無論高低貴賤,無論年紀大小,“道”存在的地方,就值得我們?nèi)W習。(4)群賢畢至,少長咸集(年少,年輕)譯文:許多有才能的人都來了,年輕的年老的聚集在了一起。(5)其后用兵,則遣從事以一少牢告廟(復合詞:少牢,古代祭祀用的豬和羊)譯文:就派隨從官員用豬

57、、羊各一頭到祖廟去祭告(6)斷頭置城上,顏色不少變(通“稍”,稍微,略微)譯文:砍下的頭放在城頭上,臉色一點也沒改變。(7)且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者(輕視,看不起)譯文:況且我曾經(jīng)聽說過認為孔子的學識少,伯夷的道義輕的人(8)太后之色少解(稍微,略微)譯文:太后的臉色稍稍緩解67.涉(1)荊人弗知,循表面夜涉(徒步渡水,引申為渡過)譯文:楚國人不知道(這種情況),依然按著原來的標記在夜間渡水(2)驅(qū)中國士眾遠涉江湖之間(進入,涉足)譯文:率領(lǐng)中原的士兵長途跋涉到長江和湖泊密集的南方(3)園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)(漫步,散步)譯文:天天在園子里散步自成樂趣,盡管設(shè)有園門卻常常關(guān)著(4

58、)仆自到九江,已涉三載(進過經(jīng)歷)譯文:我自從到了九江,已經(jīng)過了三年68.勝(1)則勝負之數(shù),存亡之理,當與秦相較(勝利)譯文:那么勝敗的定數(shù),存亡的道理,應當能夠與秦國互相較量(2)而猶有可以不賂而勝之之勢(戰(zhàn)勝取勝)譯文:然而仍然有可以不賄賂(秦國)就戰(zhàn)勝它的勢力(3)別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲(勝過超過)譯文:心底里生出了幽幽暗恨,這時候無聲勝似有聲(4)又雜植蘭桂竹木于庭,舊時蘭楯,亦遂增勝(優(yōu)美的風景)譯文:在庭前我又種上蘭花、桂樹、竹子等,往日的欄桿,也就增加了新的光彩(5)童子何知,躬逢勝餞(盛大的)譯文:(我)一個小孩子知道什么,(卻有幸)親自遇到了這樣盛大的宴會(6)沛公

59、不勝杯杓,不能辭(勝任,經(jīng)得起)譯文:沛公不能多喝酒,已經(jīng)醉了,不能(前來)告辭(7)斧斤以時入山林,材木不可勝用也(盡,完)譯文:按季節(jié)進山用斧頭砍伐林木,那么木材就會取之不盡用之不竭(8)余觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖(優(yōu)美的)譯文:我看那巴陵郡的優(yōu)美景色,全在洞庭湖上(9)臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞(能承受,禁得起)譯文:我懷著像犬馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事69.識(1)興盡悲來,識盈虛之有數(shù)(知道,明白)譯文:高興到極點,悲哀就來了,認識到盛衰自有定數(shù)。(2)同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(認識)譯文:我和她同是流落在天涯的異鄉(xiāng)人, 偶然相逢,便可傾談心事,

60、又何必早已相識(3)新婦識馬聲,躡履相逢迎(識別,覺察)譯文:媳婦聽見馬蹄聲,趕緊穿上鞋子就出來迎接(4)默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有于我哉(通“志”記?。┳g文:把所學的知識默默地記在心中,勤奮學習而不滿足,教導別人而不倦怠,對我來說,還有什么遺憾呢(5)因笑謂邁曰:“汝識之乎?”(知道)譯文:于是(我)笑著對蘇邁說:“你記得那些典故嗎?70.使(1)大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來(使者)譯文:大王派一個使臣到趙國,趙國會立刻捧著璧送來(2)求人可使報秦者(出使)譯文:找一個可以回訪秦國的人(3)乃使蒙恬北筑長城而守蕃籬(命令派遣)譯文:(秦始皇)于是讓蒙恬在北方筑建長城來守衛(wèi)邊疆(4)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論