《英語語言學(xué)Cha》課件_第1頁
《英語語言學(xué)Cha》課件_第2頁
《英語語言學(xué)Cha》課件_第3頁
《英語語言學(xué)Cha》課件_第4頁
《英語語言學(xué)Cha》課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩189頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

ChapterSeven

Language,Culture,andSociety1ChapterSeven

Language,Cultur1.LanguageandCulture21.LanguageandCulture2Whatisculture?Broadlyspeaking,itmeansthetotalwayoflifeofpeople,includingthepatternsofbelief,customs,objects,institutions,techniques,andlanguage.Inanarrowsense,itreferstolocalorspecificpractice,beliefsorcustoms.3Whatisculture?Broadlyspeaki第一個給文化下明確定義是英國人類學(xué)家泰勒,他認為文化是“一個復(fù)雜的總體,它包括知識、信仰、藝術(shù)、倫理道德、法律、風(fēng)俗以及作為一個社會成員的個人通過學(xué)習(xí)獲得任何其他能力和習(xí)慣。隨后,由于學(xué)者各自的學(xué)術(shù)立場和觀察角度不同,產(chǎn)生了各種定義。各種定義應(yīng)當(dāng)是互補的。綜合各家之見解,文化是指人類創(chuàng)造出來的并可以通過學(xué)習(xí)獲得和為后人學(xué)習(xí)和傳遞下去的一切物質(zhì)和非物質(zhì)產(chǎn)品。4第一個給文化下明確定義是英國人類學(xué)家泰勒,他認為文化是“一個文化的特征(1)文化是人類創(chuàng)造出來的;(2)文化是人們后天學(xué)習(xí)獲得的;(3)文化是一個群體或社會全體成員共同享有的;(4)文化是可以代代相傳的;(5)文化是多樣的,特殊性是文化的本質(zhì)。同時,不同文化間也具有共性。文化是個性和共性的統(tǒng)一體。5文化的特征(1)文化是人類創(chuàng)造出來的;5文化的要素1.物質(zhì)要素。一切人造物品是文化的要素,其中尤以生產(chǎn)工具最重要。物質(zhì)要素即文化的物質(zhì)部分。2.精神要素。精神要素包括哲學(xué)、科學(xué)、宗教、道德、藝術(shù)以及各種思想觀念,其中尤以價值觀念最重要。精神要素是文化的核心和靈魂。狹義文化即指精神文化。3.語言和象征符號。文化只有借助語言和象征符號才能創(chuàng)造和表現(xiàn)出來。語言是長期養(yǎng)成的一套發(fā)音習(xí)慣,它本身就是一種文化。4.規(guī)范體系。人們行為辦事的各種規(guī)矩,也是文化不可缺少的要素。6文化的要素6Classificationofculture1.Materialcultural:concrete,substantialandobservable2.Spiritualculture:theproductsofmind(ideologies,beliefs,valuesandconceptsoftimeandspace,forexample),abstract,ambiguous,andhidden7Classificationofculture1.MCultureVs.NatureNaturereferstowhatisbornandgrows,whileculturereferstowhathasbeengrownandbroughtupwith,inotherwords,whatcanbenurtured.8CultureVs.NatureNaturerefeChinesestudent:Mr.White,youaresopale,areyousick?Englishteacher:Well...yes.Ihavegotabadcoldforseveraldays.Chinesestudent:Well,youshouldgotoaclinicandseethedoctorassoonaspossible.Englishteacher:Er...whatdoyoumean?9Chinesestudent:Mr.White,youa請客吃飯稱呼用語接受禮物

電話用語面對恭維

問候用語

考慮問題的主體親屬稱謂10請客吃飯10,ShallIcomparetheetoasummer’sday?/Thouartmorelovelyandmoretemperate,(我能不能拿夏天同你相比?/你啊比夏天來得可愛和煦。)詩人把情人比作夏天,可愛而溫煦。在中國人的心目中,“夏日炎炎”、“夏日之可畏”,“夏天”常常與酷暑炎熱聯(lián)系在一起。?!跋奶臁睅Ыo中國人和英國人的聯(lián)想竟是如此的迥異。原因同樣是雙方所處的地理位置。中國位于亞洲大陸,屬大陸性氣候,四季分明,夏天最明顯的特征便是驕陽似火,炎熱難熬。而英國位于北溫帶,屬海洋性氣候,夏天明媚溫和,令人愜意。11,ShallIcomparetheetoasumfishintheair緣木求魚anoddfish怪人misstheboat(錯過機會)等。worklikeahorse、asstrongasahorse、flogawillinghorse對努力工作的人進行不必要的督促

flogadeadhorse徒勞無益12fishintheair12敬語謙詞:像稱謂一樣,英語中的敬語謙詞也遠遠少于漢語。在英語中,不管對方年齡多大,地位多高,you就是you,I就是I,用不著像漢語那樣用許多諸如“您、先生、局長、敝人”等敬語謙詞。產(chǎn)生這種現(xiàn)象的原因之一還是中國封建社會等級森嚴(yán)的宗法制度。它要求人們跟長輩或上級說話時,有時甚至跟同輩說話時,要用敬語,否則就認為用詞不當(dāng)而失禮,甚至顯得高傲:談及自己時要用謙詞,如不使用,也被認為沒有禮貌。另一原因,便是中國人幾千年來受“出頭的椽子先爛”、”槍打出頭鳥”等傳統(tǒng)思想的影響,不愿突出自己。英語中這類詞少的原因有二:一為西方人追求人人平等,二為他們長期以來尊重個人價值,樂于表現(xiàn)自己。13敬語謙詞:像稱謂一樣,英語中的敬語謙詞也遠遠少于漢語。在英語有一個歐洲國家的女王前往美國訪問,到達芝加哥時,人們以接待君主的隆重的禮儀表示歡迎,一切順利。訪問圓滿結(jié)束,女王一行即將離開該市,芝加哥市長當(dāng)然在場,在舉行歡送儀式時,市長致頌辭,與會者傾聽,市長熱情洋溢,為表示友好,他說:Thenexttimeyoucome,bringthekidsalong.14有一個歐洲國家的女王前往美國訪問,到達芝加哥時,人們以接待君1.1TherelationshipbetweenL&CGenerally,therelationofLtoCisthatofparttowhole,forLispartofC.Theknowledgeandbeliefsthatconstituteapeople’sculturearehabituallyencodedandtransmittedinL.151.1TherelationshipbetweenL1.Languagebothexpressesandembodiesculturalreality.2.Asaproductofculture,languagehelpsperpetuatetheculture,andthechangesinlanguageusesreflecttheculturalchangesinreturn.3.CulturaldeterminismVs.linguisticdeterminism161.LanguagebothexpressesandAnthropologicalstudyoflinguistics:studyoflanguageinasocioculturalcontext.BronislawMalinowski(1884-1942):Themeaningofawordgreatlydependsuponitsoccurrenceinagivencontext.Languagefunctionsasalinkinhumanactivity,amodeofaction.17Anthropologicalstudyoflingu種紅薯是特羅布里安人一項奇怪的嗜好因為他們并不吃紅薯因為島上現(xiàn)成就有無數(shù)好吃又解飽的綠色食品奇珍異果。特羅布里安人把紅薯堆在院子里炫耀,攀比誰的紅薯堆大,然后儲藏起來讓它們爛掉。值得一提的是,各家并不收藏自己種的紅薯。或者說種地的男人并不把自己種的紅薯扛回自己的倉庫,而是扛到姐夫的倉庫。因為特羅布里安人是母系社會。

18種紅薯是特羅布里安人一項奇怪的嗜好因為他們并不吃紅薯因為島上馬林諾夫斯基根據(jù)他從超卜連群島得到的資料,以及自身所學(xué)的心理學(xué)、社會學(xué)等知識,提出一套被后人稱為“功能論”的理論。他認為,一個社會的所有文化其實只是一組工具,其存在目的在滿足人類自身的種種生理和心理需求。而各文化要素之間是環(huán)環(huán)相扣,且不斷變動以保持有效的運作。也因此,我們可以在各文化中找到一套自己的運作原則,而這些原則也和社會中的實質(zhì)功能保持緊密的關(guān)聯(lián)。

19馬林諾夫斯基根據(jù)他從超卜連群島得到的資料,以及自身所學(xué)的而印證功能論最好的例子便是庫拉圈(Kularing)。這個存在于新幾內(nèi)亞東邊的跨島群交易圈同時以順時鐘和逆時鐘方向進行兩種物品的交換,可是這兩種物品卻不具備實質(zhì)上的功用,但土著卻愿意冒著相當(dāng)?shù)娘L(fēng)險進行這這種無限循環(huán)的交換。在多數(shù)外人眼中,這種行為看似不可思議,但馬林諾夫斯基卻認為這種交換過程倚賴于彼此間的信任,而這信任的原動力其實是為了其他民生物資的交換:由于各島之間物資有限,彼此間依賴度頗深,庫拉圈的交易過程得以建立彼此的相互信賴感,使其他順帶的交易成為可能之事。

20而印證功能論最好的例子便是庫拉圈(Kularing)從庫拉圈向外推展,所有的文化項目像家庭、巫術(shù)等,都是為了滿足社會上的個別需求如果腹、嬉戲、信仰等。因為如此,所有文化項目彼此互相整合,也不相互違背,所以整體文化應(yīng)為平和而穩(wěn)定。

21從庫拉圈向外推展,所有的文化項目像家庭、巫術(shù)等,都是為了滿足J.R.Firth(1890-1960):theoryofthecontextofsituation情景語境Therelevantfeaturesoftheparticipants,persons,personalities.Therelevantobjects.Theeffectsoftheverbalaction.“whospeakswhattowhomandwhenandtowhatend”22J.R.Firth(1890-1960):theor語境有廣義和狹義之分。廣義語境由交際的時間、地點、場合、對象、內(nèi)容等客觀因素和使用語言者的身份、思想、性格、教養(yǎng)等主觀因素構(gòu)成;狹義語境指進行口筆語交際時前后語言所構(gòu)成的具體語言環(huán)境。例如下面句子都可以用來詢問時間:①Excuseme,couldyoutellmetherighttime,please?②Whattimeisit,please?③What'sthetime?④How'stheenemy?23語境有廣義和狹義之分。廣義語境由交際的時間、地點、場合、對象但它們用于不同的語境中。例①較正式,可用于對陌生人講,但不可能用于關(guān)系很密切的同事、家庭成員(如夫妻)之間。例②也較正規(guī),可用于對陌生人或一般熟悉的人。例③一般用于熟悉的人之間。例④是很不正式的說法,可用于一起生活的同伴之間,卻不可能用于關(guān)系較正式的上下級之間。24但它們用于不同的語境中。例①較正式,可用于對陌生人講,但不可Sapir-WhorfHypothesisEdwardSapir(1884-1939)andBenjaminLeeWhorf(1897-1941)Ourlanguagehelpsmouldourwayofthinkingand,consequently,differentlanguagesmayprobablyexpressspeakers’uniquewaysofunderstandingtheworld.

Linguisticdeterminism:Lmaydetermineourthinkingpatterns.Linguisticrelativity:differentlanguagesofferpeopledifferentwaysofexpressingtheworldaround.25Sapir-WhorfHypothesis25English:horseshoeFrench:feracheval——ironforhorseGerman:hufeisen——hoofironTheEskimoshavecountlesswordsforsnow.TheArabs,forcamels.26English:horseshoe26LinguisticevidenceofculturaldifferencesTermsofaddressGreetingsThanksandcomplimentsPrivacyandtaboosColorwords27Linguisticevidenceofcultura1.2Culture-loadedwords燙手的山芋vs.hotpotato雨后春筍vs.springlikemushroom大魚大肉、魚肉百姓、酒肉朋友

meatandpotatoes,meatanddrinktosomeone281.2Culture-loadedwords燙手的山芋killthegoosethatlaysthegoldeneggs”vs.“殺雞取卵”Coldwordsvs.冷言冷語Constantdroppingwearsthestone.滴水穿石Diamondcutdiamond.棋逢對手Killamanwhenheisdown.落井下石29killthegoosethatlaystheg1.3CulturaloverlapanddiffusionThroughcommunication,someelementsofcultureAentercultureBandbecomespartofcultureB.LoanwordsinChineseandEnglish.肥皂劇、卡通、布丁、蘋果派、雀巢、巴士、排擋、耐克、因特網(wǎng)、KTV、EMAILTyphoon,gongfu,etc.301.3CulturaloverlapanddiffuNetspeak網(wǎng)絡(luò)語言頂(支持)555(嗚嗚嗚)ding(頂)mm/MM(妹妹)LZ(樓主)DD/dd(弟弟)88(拜拜)偶(我)馬甲(ID)ID斑竹(版主)恩(嗯)汗或寒(敬畏)暈(非常驚異)ps/PS(photoshop的簡稱)灌水(發(fā)帖子)ddd(頂頂頂)bs/BS(鄙視)樓豬(樓主)滴(的、地)31Netspeak網(wǎng)絡(luò)語言頂(支持)斑竹(版主)312009年度中國主流媒體十大流行語

綜合類:新中國成立60周年、落實科學(xué)發(fā)展觀、甲流、奧巴馬、氣候變化、全運會、G20峰會、災(zāi)后恢復(fù)重建、打黑、新醫(yī)改方案國際時政類:盧武鉉、洪都拉斯、他信、伊朗大選、索馬里海盜、護航編隊、朝鮮核試驗、阿富汗增兵、諾貝爾和平獎、《里斯本條約》生效322009年度中國主流媒體十大流行語

綜合類:新中國成立60周經(jīng)濟類:

創(chuàng)業(yè)板、保增長、反對貿(mào)易保護主義、地王、消費券、IPO重啟、克萊斯勒、迪拜世界、“中國制造”、3G牌照發(fā)放科技類:錢學(xué)森、日全食、美俄衛(wèi)星相撞、天河一號、港珠澳大橋、電紙書、波音787、武廣高鐵、“光纖之父”、Windows7

33經(jīng)濟類:創(chuàng)業(yè)板、保增長、反對貿(mào)易保護主義、地王、消費券、國內(nèi)時政類:上海世博會倒計時、“7.5”事件、王彥生、海上閱兵、“小金庫”治理、舍己救人大學(xué)生英雄集體、流失海外文物、社會法庭、防災(zāi)減災(zāi)日、西藏百萬農(nóng)奴解放紀(jì)念日文教體育類:雙星隕落(季羨林、任繼愈)、羅京、有償家教、奧數(shù)、微博、擇校、中學(xué)校長實名推薦制、作弊器、獻禮片、《通用規(guī)范漢字表》34國內(nèi)時政類:上海世博會倒計時、“7.5”事件、王彥生、海上社會生活類:被XX(被就業(yè)、被增長等)、樓AA(樓脆脆、樓歪歪等)、X(房、水、電、油、天然氣等)價上漲、蝸居、家電下鄉(xiāng)、績效工資、食品安全法、后悔權(quán)、整治互聯(lián)網(wǎng)低俗之風(fēng)、全民健身日35社會生活類:被XX(被就業(yè)、被增長等)、樓AA(樓脆脆、樓社會問題類:假幣、飆車、躲貓貓、鶴崗礦難、酒后駕車、釣魚執(zhí)法、血鉛超標(biāo)、塵肺、羅彩霞事件、手機黃毒體育娛樂類:迪士尼、邁克爾·杰克遜、劉翔復(fù)出、小沈陽、酒井法子涉毒、《建國大業(yè)》、周立波、賭球、亞洲之路、明星代言36社會問題類:假幣、飆車、躲貓貓、鶴崗礦難、酒后駕車、釣魚執(zhí)環(huán)保專題類:哥本哈根氣候變化大會、新能源、低碳、節(jié)能減排、地球一小時、“無車日”、《京都議定書》、全球行動日、“雙軌制”、碳關(guān)稅37環(huán)保專題類:哥本哈根氣候變化大會、新能源、低碳、節(jié)能減排、2007年中國主流報紙十大流行語綜合類:十七大、嫦娥一號、民生、香港回歸十周年、CPI(居民消費價格指數(shù))上漲、廉租房、奧運火炬手、基民、中日關(guān)系、全球氣候變化國際時政類:韓國人質(zhì)、庫爾德工人黨武裝、紅色清真寺、和平使命、薩科齊、核設(shè)施去功能化、貝·布托、慰安婦問題、反導(dǎo)、達爾富爾382007年中國主流報紙十大流行語綜合類:十七大、嫦娥一號、民2006年中國主流報紙十大流行語綜合類:和諧社會、社會主義新農(nóng)村、青藏鐵路、自主創(chuàng)新、社會主義榮辱觀(八榮八恥)、中非合作論壇、長征精神、消費稅、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)、倒扁文化類:文博會、文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)、孔子、原生態(tài)、百家講壇、于丹、潛規(guī)則、易中天、草根文化、惡搞392006年中國主流報紙十大流行語綜合類:和諧社會、社會主義新2005年中國主流報紙十大流行語綜合類:保持共產(chǎn)黨員先進性教育、“十一五”規(guī)劃、神舟六號(神六)、節(jié)約型社會、和平發(fā)展、一籃子貨幣、油價上漲、同一個世界同一個夢想、連宋大陸行、取消農(nóng)業(yè)稅。402005年中國主流報紙十大流行語綜合類:保持共產(chǎn)黨員先進性教2004年中國主流報紙十大流行語綜合類:執(zhí)政能力、雅典奧運、劉翔、審計風(fēng)暴、零關(guān)稅、科學(xué)發(fā)展觀、失地農(nóng)民補助、反分裂國家法、中法文化年、海嘯。412004年中國主流報紙十大流行語綜合類:執(zhí)政能力、雅典奧運、“l(fā)inguisticdeterminism”and“l(fā)inguisticrelativity”havealternativelybeenusedtoreferto___.Across-culturalcommunicationBSapir-WhorfHypothesisanthropologicallinguisticsethnographyofcommunication42“l(fā)inguisticdeterminism”and“2LanguageandSocietyLanguageisnotalwaysusedtoexchangeinformationasisgenerallyassumed,butratheritissometimesusedtofulfillanimportantsocialfunction–tomaintainsocialrelationshipbetweenpeople.432LanguageandSocietyLanguageUsersofthesamelanguageinasenseallspeakdifferently.Whateachofthemchoosestouseisinpartdeterminedbyone’ssocialbackground.

Whenwespeakwecannotavoidgivingourlistenerscluesaboutouroriginandourbackground.44UsersofthesamelanguageinThesocialenvironmentcanalsobereflectedinlanguage,andcanoftenhaveaneffectonthestructureandthevocabulary.Forexample,asociety'skinshipsystemisgenerallyreflectedinitskinshipvocabulary.45Thesocialenvironmentcanals464647472.1SociolinguisticsThesub-fieldoflinguisticsthatstudiestherelationbetweenLandsociety,betweentheusesofLandthethesocialstructuresinwhichtheusersofLlive.Micro-studiesMacro-studies482.1SociolinguisticsThesub-fiMicro-studies:Tolookatsocietyfromthepointofviewofanindividualmemberwithinit,oraworm’s-eyeviewofLinuse.Macro-studies:TolookatsocietyasawholeandconsiderhowLfunctionsinitandhowitreflectsthesocialdifferentiations,abird’seyeviewofthelanguageusedinsociety.49Micro-studies:TolookatsociVariationistperspective:變異視角Peoplewhoclaimtobeusersofthesamelanguagedonotspeakthelanguageinthesamemanner.Varieties(變體)relatedtotheuserarenormallyknownasdialectsandvarietiesrelatedtouseasregisters(語域).Inlinguistics,aregisterisavarietyofalanguageusedforaparticularpurposeorinaparticularsocialsetting.

50Variationistperspective:變異視角THESONGOFWANDERINGAENGUSbyW.B.Yeats

Iwentouttothehazelwood,

Becauseafirewasinmyhead,

Andcutandpeeledahazelwand,

Andhookedaberrytoathread;

Andwhenwhitemothswereonthewing,

Andmoth-likestarswereflickeringout,

Idroppedtheberryinastream

Andcaughtalittlesilvertrout.

WhenIhadlaiditonthefloor

Iwenttoblowthefireaflame,

Butsomethingrustledonthefloor,

Andsomeonecalledmebymyname:

Ithadbecomeaglimmeringgirl

Withappleblossominherhair

Whocalledmebymynameandran

Andfadedthroughthebrighteningair.

ThoughIamoldwithwandering

Throughhollowlandsandhillylands,

Iwillfindoutwhereshehasgone,

Andkissherlipsandtakeherhands;

Andwalkamonglongdappledgrass,

Andplucktilltimeandtimesaredone

Thesilverapplesofthemoon,

Thegoldenapplesofthesun.

51THESONGOFWANDERINGAENGUSbNolongermournformewhenIamdeadThenyoushallhearthesurlysullenbellGivewarningtotheworldthatIamfledFromthisvileworld,withvilestwormstodwell:Nay,ifyoureadthisline,remembernotThehandthatwritit;forIloveyousoThatIinyoursweetthoughtswouldbeforgotIfthinkingonmethenshouldmakeyouwoe.O,if,Isay,youlookuponthisverseWhenIperhapscompoundedamwithclay,Donotsomuchasmypoornamerehearse.Butletyourloveevenwithmylifedecay,LestthewiseworldshouldlookintoyourmoanAndmockyouwithmeafterIamgone52NolongermournformewhenI1.Regionaldialectsarelinguisticvarietiesusedbypeoplelivingindifferentregions.Regionaldialectboundariesoftencoincidewithgeographicalbarrierssuchasmountains,rivers,orswamps.

English

ScottishItneedswashingItneedswashed531.Regionaldialectsarelingue.g.regionalvarietiesofEnglish: Br.E:BritishE.,IrishE.,NewZealandE., AustralianE.,SouthAfricanE. Am.E:Am.E.,CanadianE. (localdialectforpeoplelivinginLiverpool) but/but/ Areyougoingtowork/we/nextMonday/mundi/?54e.g.regionalvarietiesofEnge.g.regionalvarietiesofChinese: Shanghaidialect,Sichuandialect,Cantonese55e.g.regionalvarietiesofCh2.Social-classdialect,orsociolect社會方言,referstothelinguisticvarietycharacteristicofaparticularsocialclass.Socialdialecthastodowithseparationbroughtaboutbydifferentsocialconditions.BlackEnglishinAmerica562.Social-classdialect,orsoUpperclass:America,cake,helping,ice,lavatory,lookingglass,pudding,relatives,rich,Royalties,scent,scurf,sick,sofa,writingpaper,spectaclesLowerclass:theStates,pastry,portion,ice-cream,toilet,mirror,dessert,relations,wealthy,Royals,perfume,dandruff,ill,settee,notepaper,glasses57Upperclass:America,cake,hSpeakerA SpeakerBIdidityesterday. Idoneityesterday.Hehasn’tgotit. Heain’tgotit.Itwasshethatsaidit. Itwasherwhatsaidit.WhenwelookatthelanguageusedbytwospeakersAandB,wecanestimateroughlytheirrelativesocialstatus.58SpeakerA SpeakerInBritain,accent=markerofstatusRP:anon-localizedformofpronunciation,referstotheparticularwayofpronouncingstandardEnglish,anindicatorofapublicschooleducationandthusahighsocialstatusonthepartofthespeaker.EE:EstuaryEnglish,commonlyusedbyeducatedpeopleintheregionaroundLondon.LessrigidthanRPbutmorestandardthanCockney.Cockney:lowerclassdialectofEastLondon,considerednon-standardbyeducatedpeople.59InBritain,accent=markerof3.idiolect個人方言 Apersonaldialectofanindividualspeakerthatcombineselementsregardingregional,social,genderandagevariations.4.ethnicdialect種族方言 Avarietyoflanguagethatismainlyspokenbyalessprivilegedpopulationthathasexperiencesomeformofsocialisolationsuchasracialdiscriminationorsegregatione.g.BlackEnglishe.g.Zhuang,Zang,Yao,Miao,LidialectsinChinese603.idiolect個人方言605.Standarddialect:Sociallyprestigiousdialect.Bythegovernment,massmedia,schools.Anymembercanpossiblyuse.Basedonaselectedvariety.Notacquirednaturally,superimposed.普通話的定義:以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,以北方話為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范的現(xiàn)代漢民族共同語。615.Standarddialect:61e.g. LondondialectstandarddialectofEnglish

MandarinstandarddialectofChineseItwasoriginallythelocaldialectofanareawhichisconsideredthenation’spoliticalandcommercialcenter.62e.g. LondondialectstandaLanguageandGender63LanguageandGender63男女對婚姻家庭的觀念與行為差異摘引自《男人來自火星,女人來自金星》JohnGrey2001

男人

女人愛情態(tài)度話語方式心理需求認知世界交往策略對異性的渴望觀念64男女對婚姻家庭的觀念與行為差異64兩性語言行為特征和溝通障礙

男人(火星)

女人(金星)說大事、時事說瑣事、身邊事、具體事回家不說公事回家傾訴、議論單位事遇到煩惱悶著、兜著遇到煩惱傾吐、舒緩說話直接說話間接煩女人嘮叨煩男人沉默65兩性語言行為特征和溝通障礙65男人與女人的認知結(jié)構(gòu)差異

男人

女人獨立思考

依附,參考/跟隨別人縱向,居高臨下作決定

橫向,平行排他,考慮問題不含親人因素內(nèi)括,家庭整體關(guān)注信息

因關(guān)系而異競爭(政治、體育、商貿(mào))

合群,小團體解決問題

擺出問題(求同情理解)專家自居

無知求教講授

聆聽66男人與女人的認知結(jié)容易引起誤解的抱怨與反應(yīng):解碼判斷失誤

女人的說法

男人的反應(yīng)我們從來沒有出去過

不對,上個星期我們才出去過我累得什么事也做不了

又不是沒人幫你

我在單位干得很不開心

那就辭職算了你不再愛我了不愛你怎會跟你還在一起我要浪漫你說我不浪漫嗎

(JohnGray,1992:62-)67容易引起誤解的抱怨與反應(yīng):解碼判斷失誤6女:你沒聽我在說什么!男:我不是在聽著嗎?(HearorListen?)美國白領(lǐng)笑話選Awomanhasthelastwordinanyargument.Anythingamansaysafterthatisthebeginningofanewargument.Therearetwotimeswhenamandoesn’tunderstandawoman—beforemarriageandaftermarriage.68女:你沒聽我在說什么!68Amansays,mywifeandIhaveanagreement.Imakeallthebigdecisions,butshegetstomakethelittleones.IdecidewhattheUnitedNationsshoulddo,howtosolvetheworldenergycrisis,andwhowillwinthenextWorldCup;shedecideswhereweshouldlive,whatweshouldeat,howtoeducatethekids,andwhenwe’llretire.smartman+smartwoman=?Smartman+dumbwoman=?Dumbman+smartwoman=?Dumbman+dumbwoman=?69Amansays,mywifeandIhave美國人Smartman+smartwoman=romanceSmartman+dumbwoman=pregnancyDumbman+smartwoman=affairDumbman+dumbwoman=marriage中國人精男精女難相處,離婚精男蠢女和睦相處,傳統(tǒng)婚姻蠢男精女妻管嚴(yán)蠢男蠢女婚姻持久70中國人70言外之意:“男人嘛”,“男人啊”,“你還是個男人嗎?!”“女人嘛”,“女人啊”,“你還像個女人嗎?!”“她是個女強人”“女孩子家怎么這樣說話呢?不懂規(guī)矩!”“你這樣做像個男孩子嗎?不怕人笑話嗎?”“當(dāng)心沒男人要你!/看你嫁不出去怎么辦?”一則漫畫:男人出差回家,妻子說:“回來啦?一路還好吧?”女人出差回家,丈夫說:“你還知道回家?!”71言外之意:71語言中的性別歧視和隱含意義(漢語)“女人”一詞的搭配意義/刻板印象/傳統(tǒng)形象“女”字旁的詞作貶義詞的詞素:禍害類:奸、娼、妓、婊、嫖、姘、婬、妖、婪、妄卑賤類:奴、妃、婢;弱點類:嫉、妒、嫌。引誘類:嬌、嫵、媚、姿、嬈、耍72語言中的性別歧視和隱含意義(漢語)72選詞造句:Ta是個經(jīng)理/律師/教授/工程師。(“他”還是“她”?為什么?)Ta喜歡妒忌。(“他”還是“她”?為什么?)他很(怎么樣:褒揚詞/貶損詞)?她很(怎么樣:褒揚詞/貶損詞)?Heisa(job)Sheisa(job)比喻:男人是紅花,女人是綠葉。男人是太陽,女人是月亮。戲說:世界上最快的傳播手段是電視、電話、網(wǎng)絡(luò),還有告訴女人。73選詞造句:73語言中的性別歧視和隱含意義

English:“he,his”:用男性代詞指代人類e.g.Hewholaughslaughsbest.human,mankind,history,person,“man”:用“男人”一詞作職業(yè)或職位指代,獨攬專利e.g.manpower,chairman,fireman,freshman,policeman,“Allmenarecreatedequal”(TheDeclarationofIndependence)“-ess”:用后綴依附于男性詞e.g.god-goddess,prince-princess,host-hostess,actor-actress,waiter-waitress74語言中的性別歧視和隱含意義用食品或動物詞比喻女性e.g.chick(小雞-少女),kitten(小貓-女生),tomato(西紅柿-女孩),sugar(糖-寶貝)秀色可餐,可愛,養(yǎng)眼搭配詞語男在前女在后e.g.manandwoman,boysandgirls,husbandandwife,AdamandEve,Hostandhostess,75用食品或動物詞比喻女性75*languageandsexualdiscrimination:male(unmarked) female(marked)prince princessactor actresssteward stewardesshero heroinepoet poetessheir heiresshost hostesscount countess76*languageandsexualdiscrimin*moreexamplesforsexualdiscriminationinlanguage:chairman chairpersonspokesman spokespersonpoliceman police(publicsafetyofficer)congressmansalesmanmilkmanpostman postalworkerfireman fire-fighter freshman freshpersonmanmade synthetic 77*moreexamplesforsexualdiscLanguageandGenderComparedwithmen,womentendtousesuchadverbs:horridly,abominably,immensely,excessively,amazingly,so,most,etc.Theoveruseofthesewordsimplythattheusersaresentimental,shallowandnotobjectiveenough.78LanguageandGender78Anexamplefrom

PrideandPrejudice:Oh!MydearMr.Bennet,wehavehadamost

excellentball.…Janewasso

admired.Everybodysaidhowwellshelooked.Mr.Bingleythoughtherquite

beautiful,…Iwassovexedtoseehimstandupwithher.…Iamquitedelightedwithhim.Heissoexcessivelyhandsome!

79AnexamplefromPrideandPrej Wife:Youalwaysleaveyourpapersaboutdear!Husband:Really?Didn’tIputtheminplaceyesterday?Inasense,theoveruseofthewordsofabsolutenessorextremitymaycausechangesinthemeaningofawordatleastintheeyeofaman.80 Wife:YoualwaysleaveyoFemale:sogood,suchfun,exquisite,lovely,divine,precious,adorable,darling,fantastic.Neutral:great,terrific,cool,neatWomenhavetheirownvocabularyforemphasizingcertaineffects:81Female:sogood,suchfun,exAsidefromspecificlexicalitems,therearedifferencesbetweenthespeechofwomenandthatofmenintheuseofparticlesthatgrammariansoftendescribeas“meaningless”.Male:Shit,damn,darnit,thehellFemale:Ohdear,dearme,goodnessme,mygoodness82AsidefromspecificlexicalitWomenusemoretagquestions.Womenusemorestatementquestionswitharisingintonationattheend.Women’slinguisticbehaviorislessdirectandmorepolite.Womenuselesspowerfulcursewords.Womenpreferusinghedge(e.g.sortof,Iguess)andintensifiers(e.g.so,very,really,absolutely);Womenusemore“fancy”colortermssuchasmauve(palepurple)andbeige(palebrown);83Womenusemoretagquestions.8languageandagejargon: doctor’slanguage lawyer’slanguage computationallanguage84languageandage842.2SociolinguisticstudyofsocietyToknowmoreaboutagivensocietybyexaminingthelinguisticbehaviorofitsmembers.Monolingualism/Bilingualism&MultilingualismPidgin洋涇濱語

/Creole克里奧耳語

/Diglossia雙重語體Code-switching852.2SociolinguisticstudyofsMonolingual:Speakersofasinglelanguagecontroldifferentvarietiesofthatlanguage.Bilingual:Peopledevelopsomeabilityinasecondlanguage.86Monolingual:Speakersofasintoidentifyeachofthelanguages.thewayeachlanguagewasacquired.“XisanativespeakerofCantoneseandlearnedEnglishinschool.”masteryofskills:reading,writing,speaking.functionordomain:foreachofthedomains,abilingualtendstopreferacertainlanguage.87toidentifyeachofthelanguaMonolingualspeechcommunitiesarerare;monolingualcountriesareevenrarer.Bilingualism——thetwolanguagesareincontact.Thiscontactmayleadtointerference.Pidgin洋涇濱語,Creole克里奧耳語,diglossia雙重語體(在不同場合使用兩種語言或一種語言的兩種變體)88MonolingualspeechcommunitiesPidgin:notanativelanguageofanyone.learnedinformallyincontact.usedesp.astradelanguage.involvesthemixtureoftwoormorelanguages.Eg.NigerianPidginEnglish;VietnamesePidginFrench;NewGuineaPidginGerman,etc.89Pidgin:notanativelanguage上海話中的洋涇浜英語“蹩腳”(BILGE,船底污水,引申為骯臟的、下三濫的、劣質(zhì)的)“大興”(DASHY,浮華的,華而不實的,引申為假的、冒牌的、劣質(zhì)的)“骯三”(ONSALE,二手貨賤賣,引申為垃圾貨、形容人的品質(zhì)低劣)“癟三”(BEGSIR,乞丐先生,用來形容叫花子、難民、逃荒者等各式窮人,后引申為最廣泛的罵人用語之一?!俺嗬小笔怯⒄Z“CHEAT”(欺騙)和中文“佬”的混生詞語,一個魯迅時代最流行的洋涇浜俚語(隱語)。90上海話中的洋涇浜英語90“來是康姆(come)去是谷(go),

廿四塊洋鈿吞的福(twenty-four),

是叫也司(yes)勿叫拿(no),

如此如此沙咸魚沙(soandso),

真嶄實貨佛立谷(fullygood),

靴叫蒲脫(boot)鞋叫靴(shoe),

洋行買辦江擺渡(comprador),

小火輪叫司汀巴(steamer),

翹梯翹梯(tea)請吃茶,

雪堂雪堂(sitdown)請儂坐(說明舊上海話“雪”讀尖音),

烘山芋叫撲鐵禿(potato)

91“來是康姆(come)去是谷(go),

廿四塊洋鈿吞的福(tFrompidginto

creolesAsaresultofintermarriage,thepidginisspokenathomeandlearnedbychildrenasamothertongue.Pidginisnotjustacontactlanguagewithlimitedsocialfunctions,butcandealwithmore.Eg.HaitianCreole,HawaiianCreoleEnglish92Frompidgintocreoles92Diglossia:Twodistinctvarietiesofthesamelanguageareused,sidebyside,fortwodifferentsetsoffunctions.Switzerland:HighGermanasthestandard(public,official)SwissGermanasthevernacular(informal,daily)93Diglossia:TwodistinctvarietCode-Switching語碼轉(zhuǎn)換:

Bilingualsoftenswitchbetweentheirtwolanguagesinthemiddleofaconversation.Metaphoricalswitching:thepurposeofcommunicationSituationalswitching:role-relationshipMixedcode:wordsfromnewlanguagesareusedinoldlanguages,e.g.NewZealandEnglish94Code-Switching語碼轉(zhuǎn)換:Bilingual“Hi,你好呀!This

morning,我們對你的case進行了discuss,我們發(fā)現(xiàn),這對我們沒什么benefit。所以我們不得不遺憾地告訴你:與這件事相關(guān)的所有Project都將被cancel掉?!薄笆聦嵶C明,Download已經(jīng)不吃香了,Portal也正在逐漸沒落。ISP與ICP都沒有什么很Power的招數(shù)了。MyGod,我們的前途究竟在哪里?Pageview、Impression,我們真正缺乏的是如何讓訪問者Onceagain的內(nèi)容與形式。”95“Hi,你好呀!This

morning,我們對你的case“我是beast……那你呢……” “我比你少一個A,……所以我是best?!毙灵钩酝盹埢貋?……問鴻漸道:“你在英國到過牛津、劍橋沒有?他們的tutorialsystem是怎么一回事?”這種同情比笑罵還難受,鴻漸咬牙來個中西合璧的咒罵:“ToHell滾你媽的蛋!”96“我是beast……那你呢……”96歌曲:快樂崇拜什么年代吹著什么樣的風(fēng)

我拿我的麥克風(fēng)

唱出oldschoolshow

yallreadytoroll

70的年代

復(fù)古我最high

discofever

從來不肯saygoodbye97歌曲:快樂崇拜97ChapterSeven

Language,Culture,andSociety98ChapterSeven

Language,Cultur1.LanguageandCulture991.LanguageandCulture2Whatisculture?Broadlyspeaking,itmeansthetotalwayoflifeofpeople,includingthepatternsofbelief,customs,objects,institutions,techniques,andlanguage.Inanarrowsense,itreferstolocalorspecificpractice,beliefsorcustoms.100Whatisculture?Broadlyspeaki第一個給文化下明確定義是英國人類學(xué)家泰勒,他認為文化是“一個復(fù)雜的總體,它包括知識、信仰、藝術(shù)、倫理道德、法律、風(fēng)俗以及作為一個社會成員的個人通過學(xué)習(xí)獲得任何其他能力和習(xí)慣。隨后,由于學(xué)者各自的學(xué)術(shù)立場和觀察角度不同,產(chǎn)生了各種定義。各種定義應(yīng)當(dāng)是互補的。綜合各家之見解,文化是指人類創(chuàng)造出來的并可以通過學(xué)習(xí)獲得和為后人學(xué)習(xí)和傳遞下去的一切物質(zhì)和非物質(zhì)產(chǎn)品。101第一個給文化下明確定義是英國人類學(xué)家泰勒,他認為文化是“一個文化的特征(1)文化是人類創(chuàng)造出來的;(2)文化是人們后天學(xué)習(xí)獲得的;(3)文化是一個群體或社會全體成員共同享有的;(4)文化是可以代代相傳的;(5)文化是多樣的,特殊性是文化的本質(zhì)。同時,不同文化間也具有共性。文化是個性和共性的統(tǒng)一體。102文化的特征(1)文化是人類創(chuàng)造出來的;5文化的要素1.物質(zhì)要素。一切人造物品是文化的要素,其中尤以生產(chǎn)工具最重要。物質(zhì)要素即文化的物質(zhì)部分。2.精神要素。精神要素包括哲學(xué)、科學(xué)、宗教、道德、藝術(shù)以及各種思想觀念,其中尤以價值觀念最重要。精神要素是文化的核心和靈魂。狹義文化即指精神文化。3.語言和象征符號。文化只有借助語言和象征符號才能創(chuàng)造和表現(xiàn)出來。語言是長期養(yǎng)成的一套發(fā)音習(xí)慣,它本身就是一種文化。4.規(guī)范體系。人們行為辦事的各種規(guī)矩,也是文化不可缺少的要素。103文化的要素6Classificationofculture1.Materialcultural:concrete,substantialandobservable2.Spiritualculture:theproductsofmind(ideologies,beliefs,valuesandconceptsoftimeandspace,forexample),abstract,ambiguous,andhidden104Classificationofculture1.MCultureVs.NatureNaturereferstowhatisbornandgrows,whileculturereferstowhathasbeengrownandbroughtupwith,inotherwords,whatcanbenurtured.105CultureVs.NatureNaturerefeChinesestudent:Mr.White,youaresopale,areyousick?Englishteacher:Well...yes.Ihavegotabadcoldforseveraldays.Chinesestudent:Well,youshouldgotoaclinicandseethedoctorassoonaspossible.Englishteacher:Er...whatdoyoumean?106Chinesestudent:Mr.White,youa請客吃飯稱呼用語接受禮物

電話用語面對恭維

問候用語

考慮問題的主體親屬稱謂107請客吃飯10,ShallIcomparetheetoasummer’sday?/Thouartmorelovelyandmoretemperate,(我能不能拿夏天同你相比?/你啊比夏天來得可愛和煦。)詩人把情人比作夏天,可愛而溫煦。在中國人的心目中,“夏日炎炎”、“夏日之可畏”,“夏天”常常與酷暑炎熱聯(lián)系在一起。。“夏天”帶給中國人和英國人的聯(lián)想竟是如此的迥異。原因同樣是雙方所處的地理位置。中國位于亞洲大陸,屬大陸性氣候,四季分明,夏天最明顯的特征便是驕陽似火,炎熱難熬。而英國位于北溫帶,屬海洋性氣候,夏天明媚溫和,令人愜意。108,ShallIcomparetheetoasumfishintheair緣木求魚anoddfish怪人misstheboat(錯過機會)等。worklikeahorse、asstrongasahorse、flogawillinghorse對努力工作的人進行不必要的督促

flogadeadhorse徒勞無益109fishintheair12敬語謙詞:像稱謂一樣,英語中的敬語謙詞也遠遠少于漢語。在英語中,不管對方年齡多大,地位多高,you就是you,I就是I,用不著像漢語那樣用許多諸如“您、先生、局長、敝人”等敬語謙詞。產(chǎn)生這種現(xiàn)象的原因之一還是中國封建社會等級森嚴(yán)的宗法制度。它要求人們跟長輩或上級說話時,有時甚至跟同輩說話時,要用敬語,否則就認為用詞不當(dāng)而失禮,甚至顯得高傲:談及自己時要用謙詞,如不使用,也被認為沒有禮貌。另一原因,便是中國人幾千年來受“出頭的椽子先爛”、”槍打出頭鳥”等傳統(tǒng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論