標(biāo)準(zhǔn)解讀

GB/T 12729.1-1991 是一項(xiàng)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),全稱為《香辛料和調(diào)味品 名稱》。該標(biāo)準(zhǔn)發(fā)布于1991年,主要目的是為了統(tǒng)一和規(guī)范香辛料及調(diào)味品在國(guó)內(nèi)外貿(mào)易、生產(chǎn)、使用過(guò)程中的命名,以促進(jìn)相關(guān)行業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)化和信息交流的準(zhǔn)確性。

標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容概覽:

  1. 適用范圍:規(guī)定了香辛料和調(diào)味品的分類原則及各類香辛料、調(diào)味品的具體名稱,涵蓋了廣泛使用的天然及加工過(guò)的調(diào)味產(chǎn)品。

  2. 術(shù)語(yǔ)定義:明確了香辛料是指那些主要以其芳香、味道或兩者兼有的特性用于食品調(diào)味的植物種子、果實(shí)、根、莖、葉或花等部分;調(diào)味品則是指用于增加食物味道的混合物或單一成分制品,包括但不限于醬汁、醋、鹽、糖等。

  3. 分類:標(biāo)準(zhǔn)中根據(jù)原料來(lái)源、加工方式、用途等特點(diǎn),對(duì)香辛料和調(diào)味品進(jìn)行了詳細(xì)的分類,便于識(shí)別和管理。

  4. 命名規(guī)則

    • 香辛料命名:通常采用植物學(xué)名與通俗名稱相結(jié)合的方式,確保名稱的科學(xué)性和普遍認(rèn)知度。
    • 調(diào)味品命名:依據(jù)其主要成分、制作工藝或風(fēng)味特點(diǎn)來(lái)命名,確保名稱能夠反映產(chǎn)品的本質(zhì)特征。
  5. 具體名稱列表:列出了常見(jiàn)香辛料和調(diào)味品的標(biāo)準(zhǔn)名稱,如八角茴香、花椒、食鹽、醬油等,并對(duì)一些可能存在的同物異名情況進(jìn)行了規(guī)范,減少市場(chǎng)上的混淆。

實(shí)施意義:

  • 促進(jìn)貿(mào)易:統(tǒng)一命名減少了因名稱不一致導(dǎo)致的貿(mào)易障礙,便利了國(guó)際國(guó)內(nèi)市場(chǎng)的交易。
  • 提升質(zhì)量控制:為產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督和檢驗(yàn)提供了明確依據(jù),有助于提升整個(gè)行業(yè)的質(zhì)量管理水平。
  • 消費(fèi)者保護(hù):清晰準(zhǔn)確的產(chǎn)品名稱有助于消費(fèi)者正確理解和選擇商品,保障消費(fèi)者權(quán)益。
  • 行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化:推動(dòng)了食品行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化進(jìn)程,為后續(xù)的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)制定奠定了基礎(chǔ)。

該標(biāo)準(zhǔn)是食品行業(yè)中關(guān)于香辛料和調(diào)味品命名的重要依據(jù),對(duì)于保證市場(chǎng)秩序、促進(jìn)技術(shù)交流及提升產(chǎn)品質(zhì)量具有重要意義。


如需獲取更多詳盡信息,請(qǐng)直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 被代替
  • 已被新標(biāo)準(zhǔn)代替,建議下載現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)GB/T 12729.1-2008
  • 1991-02-14 頒布
  • 1991-10-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 12729.1-1991香辛料和調(diào)味品名稱_第1頁(yè)
GB/T 12729.1-1991香辛料和調(diào)味品名稱_第2頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余6頁(yè)可下載查看

下載本文檔

免費(fèi)下載試讀頁(yè)

文檔簡(jiǎn)介

UDC633B36中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T12729.1-91香辛料和調(diào)味品名稱Spicesandcondiments-Nomenclaturefirstlist1991-02-14發(fā)布1991-10-01實(shí)施國(guó)家技術(shù)監(jiān)督局發(fā)布

中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T12729.1-91香辛料和調(diào)味品名稱Spiecsandcondiments-Nomenelaturcfirstlist本標(biāo)準(zhǔn)參照采用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)ISO676-1982(香辛料和調(diào)味品名稱(第一部分))。主題內(nèi)容與適用范圍1.1主題內(nèi)容本標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定了42種我國(guó)常用食品調(diào)味所使用的、能產(chǎn)生香氣和滋味的天然植物性產(chǎn)品或其混合物的中文、英文名稱。1.2適用范圍本標(biāo)準(zhǔn)適用于香辛料和調(diào)味品生產(chǎn)、流通、使用及有關(guān)的科學(xué)研究、教學(xué)工作,2名稱見(jiàn)下表:植物學(xué)名中英文名文名使用部分swectflagacoruscalamusL根芝洋alliumcepaLonior大燕2.3welshonionalliumfistulosumL植林一aliumsativumL.2.4garlic小蔥ailiumschoenoprasumL2.5chivamomumkrervanhpierrecxBaenc豆蔻cambodiancardamom2.6果實(shí)、種子painamomumtsao-koCcrevost草果LSao-ko果實(shí)lemairamomumvillosumlour砂仁果實(shí)2.8villosum2.9薩蘿、土菌香aocthumgraveolensLdill果實(shí)、葉ApiumgraveolensL芹菜2.10Celery植株龍蒂2.11tarragorartemisiadracunculusL葉、花序黑芥籽blackmustarcbrassicaniera(L.)W.D.J.koch2.12種子chilicapsicum辣椒2.13capsicumfrutcscensL果實(shí)桂皮、肉桂2.14cassiacinnamomumCassiapresl樹(shù)皮cinnamomumburmanniC,G2.15陰香indoncsiacassia樹(shù)皮neesexblume2.16Coriandercoria

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁(yè),非文檔質(zhì)量問(wèn)題。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論