新教材高中語文第八單元語言積累梳理與探究課后測(cè)評(píng)含解析部編版必修上冊(cè)_第1頁
新教材高中語文第八單元語言積累梳理與探究課后測(cè)評(píng)含解析部編版必修上冊(cè)_第2頁
新教材高中語文第八單元語言積累梳理與探究課后測(cè)評(píng)含解析部編版必修上冊(cè)_第3頁
新教材高中語文第八單元語言積累梳理與探究課后測(cè)評(píng)含解析部編版必修上冊(cè)_第4頁
新教材高中語文第八單元語言積累梳理與探究課后測(cè)評(píng)含解析部編版必修上冊(cè)_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

PAGEPAGE8第八單元語言積累、梳理與探究一、基礎(chǔ)鞏固閱讀下面的文字,完成1~3題?!澳锱凇弊罱蔀闊嵩~,但是說整個(gè)社會(huì)男性青年正表現(xiàn)出女性化,實(shí)在有些張皇其事。其實(shí),看看我們身邊,又有幾個(gè)是所謂“娘炮”呢?事實(shí)上電影電視中也不乏張揚(yáng)男性的形象。何況“娘炮”一詞本身也顯出對(duì)女性的不尊重。事實(shí)上也有不少女性受眾對(duì)用“娘炮”簡(jiǎn)單地批評(píng)男性女性化現(xiàn)象有不同的意見。()。人們提出批評(píng),是覺得一些青年男演員存在問題,認(rèn)為他們沒有表現(xiàn)出堂堂正正的,因受商業(yè)化的過度影響和控制,,刻意迎合粉絲,往往顯得品位不高,缺少更廣泛的社會(huì)責(zé)任,對(duì)青少年生活方式的引導(dǎo)缺乏正能量。這些表現(xiàn)其實(shí)是一種庸俗化,不能簡(jiǎn)單歸結(jié)為女性化。所以,詬病這表現(xiàn),其實(shí)不是僅僅用女性化就能概括的,是在某些女性化表現(xiàn)中走偏了。當(dāng)然,大眾對(duì)這些社會(huì)現(xiàn)象表現(xiàn)出憂慮和不滿,是值得重視的,社會(huì)應(yīng)高度關(guān)注。

1.依次填入文中橫線上的詞語,全都恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()A.傾向特立獨(dú)行風(fēng)范吮癰舐痔B.傾向嚴(yán)氣正性風(fēng)范枉道事人C.傾斜嚴(yán)氣正性風(fēng)潮吮癰舐痔D.傾斜特立獨(dú)行風(fēng)潮枉道事人解析:傾向:偏于贊成(對(duì)立的事物中的一方);發(fā)展的方向,趨勢(shì)。傾斜:歪斜;指偏向于某一方。根據(jù)語境,應(yīng)用“傾向”。嚴(yán)氣正性:性格剛直,毫不茍且。特立獨(dú)行:指有操守、有見識(shí),不隨波逐流。根據(jù)語境,應(yīng)用“嚴(yán)氣正性”。風(fēng)范:風(fēng)度;氣派。風(fēng)潮:比喻很多人為達(dá)到某種目的而采取的有聲勢(shì)的集體行動(dòng)。根據(jù)語境,應(yīng)用“風(fēng)范”。枉道事人:指背離正道,以討好別人。吮癰舐痔:給人嘬癰疽的膿,舔痔瘡,比喻不擇手段地諂媚巴結(jié)。根據(jù)語境,應(yīng)用“枉道事人”。答案:B2.下列在文中括號(hào)內(nèi)補(bǔ)寫的語句,最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()A.在當(dāng)下更為理想的批評(píng)態(tài)度可能是避免這種對(duì)性別問題的簡(jiǎn)單化的表達(dá)B.更為理想的批評(píng)態(tài)度可能是避免這種在當(dāng)下對(duì)性別問題的簡(jiǎn)單化的表達(dá)C.在當(dāng)下避免這種對(duì)性別問題的簡(jiǎn)單化的表達(dá)可能是更為理想的批評(píng)態(tài)度D.避免這種在當(dāng)下對(duì)性別問題的簡(jiǎn)單化的表達(dá)可能是更為理想的批評(píng)態(tài)度解析:括號(hào)前的“用‘娘炮’簡(jiǎn)單地批評(píng)男性女性化現(xiàn)象”說的是對(duì)性別問題的簡(jiǎn)單化表達(dá),括號(hào)后面說“人們提出批評(píng)”,這里說的是“批評(píng)態(tài)度”,因此應(yīng)先說“簡(jiǎn)單化的表達(dá)”,后說“批評(píng)態(tài)度”,據(jù)此排除A、B兩項(xiàng)。比較C、D兩項(xiàng)會(huì)發(fā)現(xiàn),“在當(dāng)下”放句首更順暢,因此應(yīng)選C項(xiàng)。答案:C3.文中畫橫線的句子有語病,下列修改最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()A.為這些表現(xiàn)的詬病,其實(shí)不是僅僅用女性化就能概括的,是在某些女性化表現(xiàn)中走偏了。B.詬病的這些表現(xiàn),其實(shí)不是僅僅用女性化就能概括的,否則,是在某些女性化表現(xiàn)中走偏了。C.詬病的這些表現(xiàn),其實(shí)不是僅僅用女性化就能概括的,是在某些女性化表現(xiàn)中走偏了。D.對(duì)這些表現(xiàn)的詬病,其實(shí)不是僅僅用女性化就能概括的,否則,是在某些女性化表現(xiàn)中走偏了。解析:畫線句子有兩處語病。一處是結(jié)構(gòu)混亂,應(yīng)將“詬病這些表現(xiàn)”改為“詬病的這些表現(xiàn)”;一處是成分殘缺,根據(jù)語意,應(yīng)為“否則,是在某些女性化表現(xiàn)中走偏了”。只有B項(xiàng)全部改正了這兩處語病。答案:B4.在下面一段文字橫線處填入語句,銜接最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()工匠精神源遠(yuǎn)流長(zhǎng),在傳統(tǒng)文化中不難尋其蹤跡。。。。,,。這種人才發(fā)展的不均衡,讓中國(guó)創(chuàng)造遭遇了“人才瓶頸”,抑制了社會(huì)創(chuàng)新創(chuàng)造活力的迸發(fā)。

①例如上海市的一項(xiàng)調(diào)查顯示,僅有1%的被調(diào)查者愿意當(dāng)工人②從莊子的“技進(jìn)乎道”到魏源的“技可進(jìn)乎道,藝可通乎神”,這些古代名言中所提到的“技”,指的其實(shí)就是工匠精神③與之相對(duì)應(yīng)的另一個(gè)現(xiàn)實(shí)是,“高級(jí)技工萬金難求”之類的新聞時(shí)常見諸報(bào)端④正是技術(shù)從業(yè)者們精益求精、追求完美的態(tài)度,才讓生產(chǎn)過程成為類似工藝品的雕琢過程,創(chuàng)造了我國(guó)傳統(tǒng)手工業(yè)曾經(jīng)的輝煌⑤工匠精神體現(xiàn)在將產(chǎn)品品質(zhì)“從99%提高到99.9%”的過程中,是認(rèn)真、執(zhí)著、精細(xì)、完美的代名詞⑥遺憾的是,這些年在“君子不器”、白領(lǐng)崇拜等觀念的影響下,越來越多的人不愿從事與技術(shù)打交道的藍(lán)領(lǐng)工作A.⑤⑥①④③②B.②⑤⑥①④③C.⑤①③②④⑥ D.②⑤④⑥①③解析:文段通過追溯“工匠精神”的歷史,敘說其在現(xiàn)在遭遇的瓶頸。②中的“莊子”緊承橫線前的“傳統(tǒng)文化”,應(yīng)放在首位;⑤緊承②的“工匠精神”,④中的“精益求精、追求完美”承接⑤中的“認(rèn)真、執(zhí)著、精細(xì)、完美”;⑥轉(zhuǎn)入到“這些年”的現(xiàn)狀,①③舉例說明⑥。故正確排序?yàn)棰冖茛堍蔻佗邸4鸢?D5.在下面文段的橫線處補(bǔ)寫恰當(dāng)?shù)恼Z句,使整段文字語意完整連貫,內(nèi)容貼切,邏輯嚴(yán)密。每處不超過15個(gè)字。智慧農(nóng)業(yè)是農(nóng)業(yè)發(fā)展的新方向,但是,農(nóng)業(yè)知識(shí)的表達(dá)十分復(fù)雜,行業(yè)內(nèi)的“緘默知識(shí)”、經(jīng)驗(yàn)方法等要轉(zhuǎn)化為數(shù)字表達(dá)十分困難。①,在這個(gè)區(qū)域、這個(gè)品種適合的農(nóng)業(yè)數(shù)據(jù),在另一個(gè)區(qū)域、另一個(gè)品種未必適合,這些都導(dǎo)致智慧農(nóng)業(yè)的業(yè)務(wù)門檻相對(duì)較高。智慧農(nóng)業(yè)早期投入大,回收期長(zhǎng),②;但是科技巨頭、上市公司更注重長(zhǎng)期效益,他們將努力克服困難,布局智慧農(nóng)業(yè)。中國(guó)農(nóng)業(yè)未來市場(chǎng)規(guī)模巨大,會(huì)吸引更多的資源向智慧農(nóng)業(yè)集聚。我們有理由相信,③。

解析:本段文字主要講述的是智慧農(nóng)業(yè)的特點(diǎn)和發(fā)展前景。①處,橫線后說農(nóng)業(yè)數(shù)據(jù)在這個(gè)區(qū)域、這個(gè)品種適合,在另一個(gè)區(qū)域、另一個(gè)品種未必適合,由此可知,橫線上表述的應(yīng)是農(nóng)業(yè)數(shù)據(jù)不具有普遍性或農(nóng)業(yè)數(shù)據(jù)個(gè)性化程度比較高。②處,橫線前說智慧農(nóng)業(yè)回收期長(zhǎng),橫線后說科技巨頭、上市公司更注重長(zhǎng)期效益,由此可知,橫線上表述的應(yīng)是短期內(nèi)難以看到經(jīng)濟(jì)效益。③處,由“我們有理由相信”可知,此處表述的應(yīng)是智慧農(nóng)業(yè)發(fā)展的前景,橫線前說的是其發(fā)展的優(yōu)勢(shì),因此,橫線上表述的應(yīng)是智慧農(nóng)業(yè)發(fā)展前景良好。答案:①農(nóng)業(yè)數(shù)據(jù)個(gè)性化程度比較高(或農(nóng)業(yè)數(shù)據(jù)不具有普遍性)②短期內(nèi)難以看到經(jīng)濟(jì)效益③智慧農(nóng)業(yè)發(fā)展前景良好(或智慧農(nóng)業(yè)將成為必然的發(fā)展趨勢(shì))(意對(duì)即可)6.成語承載了中華民族極其豐富的文化信息。請(qǐng)?jiān)诶ㄌ?hào)內(nèi)填出下列成語涉及的主要?dú)v史人物。(1)胯下之辱(韓信)(2)退避三舍(晉文公)(3)四面楚歌(項(xiàng)羽) (4)刮目相看(呂蒙)(5)望梅止渴(曹操) (6)一鼓作氣(曹劌)7.請(qǐng)使用成語對(duì)對(duì)子。(1)兔死狗烹(鳥盡弓藏) (2)流芳百世(遺臭萬年)(3)井然有序(雜亂無章) (4)狗仗人勢(shì)(狐假虎威)(5)固若金湯(危如累卵) (6)繩鋸木斷(水滴石穿)8.漢語成語數(shù)量眾多,來源也是多方面的,請(qǐng)把下列成語的序號(hào)填入相應(yīng)來源的橫線處。①象牙之塔②狐假虎威③草木皆兵④自相矛盾⑤青出于藍(lán)⑥葉公好龍⑦胸有成竹⑧項(xiàng)莊舞劍⑨三顧茅廬⑩精衛(wèi)填??涓钢鹑湛讨矍髣象K伏櫪負(fù)荊請(qǐng)罪功德無量(1)神話傳說:⑩ (2)寓言故事:②④⑥(3)歷史典故:③⑧⑨ (4)文人作品:⑤⑦(5)外來文化:①9.下列成語選自“三十六計(jì)”,請(qǐng)根據(jù)各句的語境選擇恰當(dāng)?shù)某烧Z填空。趁火打劫渾水摸魚打草驚蛇調(diào)虎離山欲擒故縱反客為主聲東擊西圍魏救趙(1)《三國(guó)演義》第三十回:“曹軍劫糧,曹操必然親往;操既自出,寨必空虛,可縱兵先擊曹操之寨;操聞之,必速還:此孫臏‘圍魏救趙’之計(jì)也?!?2)《黃繡球》第三回:“這一天見來的很是不少,黃通理更代為躊躇,怕的是越來越多,容不下去,而且難免有趁火打劫,順手牽羊的事?!?3)這是敵人的先頭部隊(duì),放他們過去,以免打草驚蛇,影響全殲敵人主力的計(jì)劃。(4)今天他來我家做客,可他卻毫不拘束,還不讓別人吃這吃那:簡(jiǎn)直是反客為主了。10.望文生義,即不懂某一詞句的正確意義,只從字面上去附會(huì),做出錯(cuò)誤的解釋。下列成語容易望文生義,請(qǐng)解釋其加點(diǎn)字的意思。①不足為訓(xùn)(準(zhǔn)則) ②文不加點(diǎn)(涂上一點(diǎn),表示刪去)③不速之客(邀請(qǐng)) ④不贊一詞(參與)⑤不經(jīng)之談(正常) ⑥不刊之論(修改)⑦屢試不爽(差錯(cuò)) ⑧不名一文(占有)⑨吊民伐罪(慰問) ⑩細(xì)大不捐(舍棄)久假不歸(借) 危言危行(正直)側(cè)目而視(斜著眼睛) 不孚眾望(令人信服)春意闌珊(將盡,衰落) 苦心孤詣(獨(dú)自達(dá)到)二、閱讀理解閱讀下面的文字,完成11~13題?!瓣戈埂币辉~探源莊壽雨“旮旯”是北方居民生活中一個(gè)常用的詞。指屋子里或院子里的角落,或指一切角落。近年,北京人藝演出了話劇《旮旯胡同》,說的就是北京的一個(gè)不起眼的小巷子里發(fā)生的故事?!瓣戈埂边@個(gè)詞應(yīng)該是阿爾泰語系的語言音譯過來的,它的原意是表示居住地。今天的蒙古族居住地還有很多這樣的地名,它們是與“旮旯”一詞發(fā)音類似的詞,像阿爾本格勒鎮(zhèn)等?!瓣戈埂迸c“格勒”發(fā)音相似,寫法不同,語源應(yīng)該是相同的。漢語中使用“旮旯”一詞的地區(qū),正是我國(guó)長(zhǎng)城沿線及華北、東北地區(qū),是漢族與阿爾泰語系諸族長(zhǎng)期相伴生活的地區(qū),他們的語言影響了漢語是可想而知的?,F(xiàn)在的北京方言中就有大量的蒙、滿語詞,如“窟窿”,即借用蒙古語“庫倫”(蒙古語語意為圍起來的地方)一詞,都表示小的空間,漢語在詞意上有所變化。那么,漢族是怎樣借用“旮旯”這個(gè)詞的呢?又是怎樣把它由表示重要的居住地的詞,演變成一個(gè)表示邊遠(yuǎn)小地方以至角落的詞的呢?我想從我們現(xiàn)實(shí)生活中的一些詞匯的演化過程推測(cè)出其演化的情況。例如,我們?cè)距嵵氐胤Q來到中國(guó)的外國(guó)人為國(guó)際友人、外賓、外國(guó)人,后來,外國(guó)人越來越多,民間就稱他們?yōu)椤袄贤狻绷恕!瓣戈埂币辉~的演變也應(yīng)該符合這個(gè)規(guī)律。開始,阿爾泰語系某族人來到漢族聚集區(qū),問他們從何處來,他們自然說某某格勒。后來,來的人多了,都說是來自某某格勒。時(shí)間長(zhǎng)了,就演化為不發(fā)達(dá)的鮮為人知的邊遠(yuǎn)、偏僻的地方,語音也打趣地變?yōu)椤瓣戈埂?。漢語里借用“旮旯”一詞,可以單稱“旮旯”,也可以和漢語里原來的詞結(jié)合,叫“犄角旮旯”。兩個(gè)字不能拆開,這是很多外來語詞的共同特點(diǎn),如葡萄、嗩吶、琺瑯等。在阿爾泰語系中,“旮旯”表示宏大、雄偉、神圣的地方,從當(dāng)初造字的字形上也能看出來。兩個(gè)字都有“日”字。漢語中“旮旯”的本意是太陽的故鄉(xiāng)或太陽神的住地,保持了原意。阿爾泰語系諸族,普遍有崇拜太陽神的信仰。但“旮旯”這個(gè)詞譯過來后,又經(jīng)過演變,詞義由神圣變?yōu)槭浪?所指的地方也由大變小,但字形卻沒有變。(有刪改)11.下列有關(guān)“旮旯”一詞的理解,下列說法不正確的一項(xiàng)是()A.“旮旯”是音譯外來詞語,與阿爾泰語系詞語“格勒”發(fā)音相似,語源應(yīng)相同。B.按漢字造字法,“旮旯”兩字的構(gòu)成都有“日”字,字形上保留了原詞意。C.“旮旯”原表示居住地,漢語借用過來,演變至今,意思沒有太大變化。D.阿爾泰語系中,“旮旯”的意思與阿爾泰語系諸族崇拜太陽神的信仰有關(guān)。解析:“意思沒有太大變化”有誤,文章最后一段說“詞義由神圣變?yōu)槭浪?所指的地方也由大變小”。答案:C12.下列對(duì)第三段中“這個(gè)規(guī)律”的理解,正確的一項(xiàng)是()A.某一外來詞用的人多了,詞義發(fā)生了變化,時(shí)間長(zhǎng)了變化后的詞義就固定下來了。B.某一外來詞其原始意義不被人接受,時(shí)間長(zhǎng)了人們就自覺不自覺地改變了其意義。C.某一外來詞其原始意義不能適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需要,人們?cè)诮浑H中就改變了其意義。D.某一外來詞因?yàn)槭褂盟娜硕嗔?其詞義不能固定下來,時(shí)間長(zhǎng)了就發(fā)生了變化。解析:B項(xiàng),“某一外來詞其原始意義不被人接受”于文無據(jù)。C項(xiàng),“不能適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需要”于文無據(jù)。D項(xiàng),“其詞義不能固定下來,時(shí)間長(zhǎng)了就發(fā)生了變化”于文無據(jù)。答案:A13.下列關(guān)于“旮旯”一詞的用法和演變的解說,正確的一項(xiàng)是()A.原詞為褒義,漢語音譯過來之后指“不起眼的小巷子”,略含貶義,帶有對(duì)某地輕蔑甚至歧視的意味,現(xiàn)仍如此。B.原詞為阿爾泰語系的詞語,后來,該語系某族人來到漢族聚集區(qū),在回答他們從何處來時(shí),將此詞傳人,后被各地漢民族借用。C.原詞發(fā)音與“格勒”相似,漢語借用后語音被打趣地變?yōu)椤瓣戈埂?“葡萄、嗩吶、琺瑯”等詞的讀音也以這種方式演變而來。D.原詞含神圣之意,漢語譯過來后詞義由神圣演變?yōu)槭浪?所指地方也由大變小。解析:A項(xiàng),“略含貶義,帶有對(duì)某地輕蔑甚至歧視的意味,現(xiàn)仍如此”有誤,文章第三段的結(jié)尾說“時(shí)間長(zhǎng)了,就演化為不發(fā)達(dá)的鮮為人知的邊遠(yuǎn)、偏僻的地方,語音也打趣地變?yōu)椤戈埂?并無輕蔑歧視之意。B項(xiàng),“后被各地漢民族借用”有誤,擴(kuò)大范圍,文章第一段說“‘旮旯’是北方居民生活中一個(gè)常用的詞”,第二段說“漢語中使用‘旮旯’一詞的地區(qū),正是我國(guó)長(zhǎng)城沿線及華北、東北地區(qū),是漢族與阿爾泰語系諸族長(zhǎng)期相伴生活的地區(qū)”,并不是“各地”。C項(xiàng),“‘葡萄、嗩吶、琺瑯’等詞的讀音也以這種方式演變而來”有誤,文章倒數(shù)第二段說的是“兩個(gè)字不能拆開,這是很多外來語詞的共同特點(diǎn),如葡萄、嗩吶、琺瑯等”,并不是說它們的讀音以這種方式演變,而是說這兩個(gè)字不能拆開。答案:D三、閱讀下面的文字,完成14~16題。有些人根本不了解文字和思想情感的密切關(guān)系,以為更改一兩個(gè)字不過是要文字順暢些或是漂亮些。其實(shí)更動(dòng)了文字,就同時(shí)更動(dòng)了思想情感,內(nèi)容和形式是相隨而變的。姑舉一個(gè)人人皆知的實(shí)例,韓愈在月夜里聽見賈島吟詩,有“鳥宿池邊樹,僧推月下門”兩句,勸他把“推”字改成“敲”字。這段文字因緣古今傳為美談,今人要把咬文嚼字的意思說得好聽一點(diǎn),都說“推敲”。古今人也都贊賞“敲”字比“推”字下得好。其實(shí)這不僅是文字上的分別,同時(shí)也是意境上的分別?!巴啤惫倘伙@得魯莽一點(diǎn),但是它表示孤僧步月歸寺,門原來是他自己掩的,于今他“推”。他須自掩自推,足見寺里只有他孤零零的一個(gè)和尚。在這冷寂的場(chǎng)合,他有興致出來步月,興盡而返,獨(dú)來獨(dú)往,自在無礙,他也自有一副胸襟氣度?!扒谩本惋@得他拘禮些,也就顯得寺里有人應(yīng)門。他仿佛是乘月夜訪友,他自己不甘寂寞,那寺里假如不是熱鬧場(chǎng)合,至少也有一些溫暖的人情。比較起來,“敲”的空氣沒有“推”的那么冷寂。就上句“鳥宿池邊樹”看來,“推”似乎比“敲”要調(diào)和些?!巴啤笨梢詿o聲,“敲”就不免剝啄有聲,驚起了宿鳥,打破了岑寂,也似乎平添了攪擾。所以我很懷疑韓愈的修改是否真如古今所稱賞的那么妥當(dāng)。究竟哪一種意境是賈島當(dāng)時(shí)在心里玩索而要表現(xiàn)的,只有他自己知道。如果他想到“推”而下“敲”字,或是想到“敲”而下“推”字,我認(rèn)為那是不可能的事。所以問題不在“推”字和“敲”字哪一個(gè)比較恰當(dāng),而在哪一種境界是他當(dāng)時(shí)所要說的而且與全詩調(diào)和的。在文字上推敲,骨子里實(shí)在是在思想情感上“推敲”。(選自朱光潛《咬文嚼字》)賈島《題李凝幽居》:“閑居少鄰并,草徑入荒園。鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”這幾句詩并不好,只是他對(duì)作詩非常認(rèn)真,一個(gè)字都不放過,要反復(fù)研究,這種精神還是可取的。對(duì)于用“敲”字還是用“推”字,韓愈認(rèn)為“敲”字好。王夫之在《姜齋詩話》里說:“若即景會(huì)心,則或推或敲,必居其一;因景因情,自然靈妙,何勞擬議哉!”詩人不是為寫景而寫景,景物有會(huì)于心,可以用來表達(dá)情意才寫,所謂“即景會(huì)心”。究竟是“敲”字還是“推”字合于情意呢?假如詩人已經(jīng)有了要表達(dá)的情意,那么兩字中哪個(gè)字合于情意,當(dāng)下就可決定,用不著反復(fù)推求。問題是詩人對(duì)所要表達(dá)的情意不明確,所以決定不了。就這首詩來看,敲的該是李凝幽居的門,這個(gè)僧可能是作者自指,因作者出家為僧,法名無本。那他在晚上去找李凝,應(yīng)該敲門,才和幽居相應(yīng)。從音節(jié)上說,敲字也較為響亮。(選自周振甫《詩詞例話》)14.下列各項(xiàng)表述,不符合朱光潛文章意思的一項(xiàng)是()A.用“推”還是用“敲”,不只是文字上的區(qū)別,也是意境上的區(qū)別。B.文字上的“推敲”是表象,思想情感上的“推敲”是實(shí)質(zhì)。C.“推”可以無聲,“敲”不免剝啄有聲,用“敲”字與上句“鳥宿池邊樹”更和諧。D.用“推”表示孤僧步月歸寺,用“敲”仿佛是詩中的“僧”乘月夜訪友而歸。解析:“用‘敲’字與上句‘鳥宿池邊樹’更和諧”表述錯(cuò)誤。朱光潛的《咬文嚼字》中說的是“就上句‘鳥宿池邊樹’看來,‘推’似乎比‘敲’要調(diào)和些”,朱光潛認(rèn)為用“推”與上句“鳥宿池邊樹”更和諧,故選C。答案:C15.下列各項(xiàng)中,符合周振甫文章意思的一項(xiàng)是()A.賈島作詩字斟句酌,反復(fù)推敲,這種創(chuàng)作態(tài)度值得肯定。B.韓愈認(rèn)為“敲”才跟題目《題李

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論